Читать книгу "Обсидиановое зеркало - Кэтрин Фишер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Помнишь день, когда мне исполнилось десять лет? – спросила Ребекка. – В гости пришли дети, было весело, а потом вдруг появился Маскелайн. Он сидел среди них, как привидение на празднике. Играет музыка, комната украшена воздушными шарами, а его никто не видит. Он был таким усталым. Я притворилась, будто мне стало плохо, и всех отослали домой. А я уложила его спать на диване.
Уортон встрепенулся:
– Тихо!
Все замерли.
– Извините. Показалось. – Он хотел услышать продолжение истории Маскелайна и спросил: – И сколько времени у вас ушло на то, чтобы окончательно… приземлиться?
– По времени Бекки – восемь лет. Когда ей исполнилось четырнадцать, я уже постоянно жил здесь. Изредка только исчезал. А потом начали возникать проблемы. Теперь мне нужна была пища, тепло и постель, и я поселился на мельнице, в доме на краю фермы у вересковых пустошей. Постепенно я стал настоящим человеком, привидение исчезло. – Маскелайн посмотрел на Ребекку и грустно улыбнулся.
– Он рассказал мне о зеркале. И мы начали поиски. Мы знали, что оно должно быть где-то рядом. А потом догадались, что оно у Венна.
– Я отправился в Швейцарию и застал вас накануне отъезда. Купил билет на тот же самолет, что и вы. Из Лондона позвонил Ребекке. Она встретила вас на станции. Остальное вы знаете.
Уортон пристально посмотрел на Маскелайна:
– Так, значит, вы хотите использовать зеркало в своих целях?
Маскелайн быстро глянул на Ребекку.
– Зеркало изначально принадлежит ему, – напомнила она. – А когда он уйдет, я уйду вместе с ним.
Уортон поразился перемене в ее лице и отвел взгляд. Она больше не была той взбалмошной девчонкой, которая не умела толком водить машину. Перед ним была молодая женщина, влюбленная в призрака.
– Вот опять, – заявил Маскелайн.
Уортон выбрался из лабиринта и крадучись подошел к двери, прижал к ней ухо и посмотрел на потолок:
– Я слышу голоса. Там кто-то есть. Разговаривает с ним. – Он снова прислушался, и лицо его потемнело. – Я думаю, это… Это Сара.
Уортон вытащил из-за пояса стеклянный пистолет и протянул его Маскелайну.
Путешественник во времени крепко сжал рукоятку пистолета и поблагодарил:
– Спасибо.
Если возможно создать репликант человека, перейдет ли к нему душа оригинала? А без души можно ли называть его человеком?
А если он не человек, какое зло может беспрепятственно в нем поселиться?
Мое зеркало открыло нечистым душам доступ в этот мир? Оно служит порталом для демонов? В таком случае должен ли я разбить его или похоронить глубоко под землей?
А вместе с ним и свои мечты.
Сара оцепенела.
Репликант обворожительно улыбался и крепко держал ее за руку.
– Ты немного промокла, – заметил он.
Сара быстро посмотрела ему за спину. Дверь была заперта и, скорее всего, забаррикадирована. Но это из-за нее они оказались в таком положении.
– Отпусти меня.
– Мы с тобой что, зря прошли весь этот путь? – Репликант покачал головой. – Не думаю. Должен сказать – я удивлен. Я полагал, что ты там с ними, с крутым учителем и маленьким джинном Венна.
Репликант застал Сару врасплох, но она быстро собралась. Венн с Джейком не вернулись, а она не могла позволить себе ждать их возвращения.
– Жаль, если это место превратится в пепелище. – Репликант склонил голову набок и снова улыбнулся. – Старинные балки и прочее…
Он отпустил руку девушки, достал из кармана зажигалку и чиркнул. Сара увидела маленькое голубоватое пламя.
– То есть, я хочу сказать, столько пыли, столько старых тканей. – Репликант прошелся к занавешенной шторами двери. – Это будет настоящее пекло.
Он небрежно поднес зажигалку к шторам.
– Не делай этого, – попросила Сара и сразу поняла, что допустила ошибку.
Рука Януса даже не дрогнула.
– Ты могла бы уговорить их открыть дверь.
– Они не откроют. Они знают, что ты здесь.
– Да, но и ты тоже. – Репликант разглядывал край шторы.
Сара испугалась – ткань начала плавиться.
– Скажи им, чтобы открыли дверь.
– Сначала убери зажигалку.
Репликант зыркнул на нее из-под очков:
– Не смей мне перечить и не пытайся противостоять. Умоляй открыть дверь.
Вверх по шторе поползли струйки дыма. Еще секунда, и она вспыхнет. Сара сжала кулаки:
– Погаси огонь, тогда и поговорим.
Репликант даже не моргнул. И не убрал руку. Красное пламя взметнулось по старой пыльной ткани.
Сара подбежала к двери и рывком сорвала штору. Ткань поддалась, как папиросная бумага. Но, оказавшись на полу, продолжала ярко гореть, маленькие язычки поползли, побежали по деревянным половицам. Сара топала по горящей шторе, она задыхалась от дыма, жар обдавал лицо. Она отпрыгивала, а потом начинала тушить снова. Вокруг нее летали искры.
Репликант наблюдал. Сбивая тлеющую ткань в кучу, Сара видела, как он расслабленно ждет. Когда погасла последняя искра, девушка стремительно развернулась лицом к репликанту, но он и тут ее опередил. Схватил за руку и подтащил к двери. Девушка услышала щелчок зажигалки и в ужасе отпрянула от огня возле своего уха.
– Эй, вы! – крикнул репликант. – У меня ваша подружка. Открывайте дверь.
Пламя зажигалки поднялось выше, Сара задергалась.
– Скажи им.
Сара, стиснув зубы, пыталась вырваться и отбивалась от репликанта свободной рукой, но, когда он поднес зажигалку к ее глазу, у нее от ужаса перехватило дыхание.
Дверь со скрипом открылась.
– Отпусти девочку, – прорычал Уортон, – или я тебе мозги вышибу.
Венн с Джейком, тяжело ступая, бежали вверх по ступенькам.
Появившийся на площадке дворецкий с серебряным подносом в руках не успел отступить, Венн плечом отшвырнул его в сторону и помчался дальше. Молл не отставала.
Дворецкий выронил поднос, фарфоровый сервиз разбился вдребезги. Джейк оглянулся. Хассан достал из кармана свисток и трижды пронзительно свистнул.
Ворвавшись в коридор, Венн начал распахивать все двери подряд, но все это были спальные комнаты. Только последняя оказалась заперта.
– Наверняка оно здесь! – крикнула Молл.
Венн отступил от двери на пару шагов.
– Джейк.
Они вместе с разбегу выбили плечом дверь и ввалились в комнату.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обсидиановое зеркало - Кэтрин Фишер», после закрытия браузера.