Читать книгу "Обсидиановое зеркало - Кэтрин Фишер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейк вытаращил глаза:
– Если Сара знала об этом…
– Она не знает. И не должна. – Маскелайн уставился на них темными глазами. – И вам нужно каким-то образом выманить у нее эту половинку.
Мужчина умолк, словно у него больше не было сил продолжать.
Джейк глянул на Венна. Действительно, все было сказано. Они молча наблюдали, как Сара на кухне, размешивая сахар в чашке, болтает с Ребеккой.
Ребекке и Маскелайну выдали теплые пальто и ботинки.
После того как они ушли, пробираясь по глубокому снегу, Уортон широко зевнул и сказал:
– Извините, мне точно пора в постель. – Он улыбнулся Джейку. – Может, после всего у меня получится провести дома пару деньков…
– До возвращения, – закончил за него Джейк.
Уортон сник:
– Да уж, эта пьеса и эта чертова школа.
– Возможно, – вкрадчиво заметил Пирс, – крестному сыну мистера Венна понадобится домашний учитель.
Все взгляды обратились на Венна.
Он пожал плечами:
– А мне-то что? Делайте что хотите. – Он встал, а потом вдруг резко повернулся к маленькому азиату. – Ты! Где ты был все это время? Твой долг – охранять дом, а ты взял и просто исчез.
Пирс пожал плечами:
– Был очень-очень занят. Янус вывел из строя все источники энергии. Все восстановлено благодаря героическим усилиям вашего покорного слуги.
Одна из кошек, которая в этот момент вылизывалась на стуле возле очага, прервала свое занятие и уставилась на Пирса. Он в ответ угрожающе посмотрел на нее.
– Оставайтесь, если хотите, – бросил Венн и вышел из кухни.
– Если позволите, я это обдумаю, – заявил Уортон. – Всем счастливого Рождества.
И тут, немало удивив Уортона, Сара подошла к нему и поцеловала в щеку:
– Счастливого Рождества, Джордж.
Джейк побежал наверх – проверить, как там мартышка. Горацио, свернувшись в калачик, мирно спал на подушке. Юноша улегся рядом и почесал его темную шерсть.
Горацио тут же устроился у него под мышкой.
Они потерпели поражение. Но могли предпринять еще одну попытку. Отец где-то там, а у них есть время, время всей Вселенной, на то, чтобы его отыскать. И Молл. Может быть, даже Молл…
Джейк проснулся внезапно.
В комнате было темно. Кто-то выключил свет и укрыл его. Юноша отбросил одеяло и сел. Потом соскочил с кровати, кинулся к двери и прислушался.
Что-то было не так.
Уинтеркомбское аббатство погрузилось в тишину, и только один звук доносился откуда-то снизу. Джейка вдруг охватила паника. Он помчался вниз. Пронесся по увешанным портретами коридорам и ворвался в кухню. Но в кухне никого не было, только угли тлели в очаге.
Джейк чертыхнулся и пошел обратно. Проходя мимо кабинета Венна, услышал ее голос. А потом Венн тихо что-то сказал угрожающим тоном.
Джейк вошел в кабинет.
Крестный развалился в кресле – одна рука свисала с подлокотника, во второй – стакан с виски. На заляпанном пятнами столе – наполовину пустая бутылка.
Сара – она стояла у окна – резко обернулась.
Они с Венном уставились на Джейка.
– Что происходит? – спросил он.
Сара пожала плечами:
– Мне пора уходить.
– Нет. – Джейк загородил дверь. – Ты никуда не уйдешь!
– А какой смысл оставаться? Я не могу сделать то, ради чего пришла, а вы видите во мне угрозу. И в этом вы правы. У меня долг перед «Зевсом». Я должна найти свой путь, собраться с мыслями, провести кое-какие исследования и решить, что делать дальше.
Венн захихикал и пробормотал заплетающимся языком:
– А когда узнаешь, как спасти мир, то вернешься и поделишься своим знанием с нами?
– Да.
Джейк шагнул вперед:
– Сара.
– До свидания.
– Ты видела этот дом в своем будущем?
Сара замерла у окна.
– Тогда он был в руинах, – шепотом подтвердила она, а потом вдруг повернулась к Венну. – Не сдавайтесь. У вас все получится.
Венн пожал плечами:
– Слова, слова. Что от них толку?
Казалось, его мрачное настроение разозлило Сару.
– Это не слова. Я знаю. В моем прошлом Лия вернулась.
Венн медленно выпрямился в кресле. В его голубых, как лед, глазах отражалась луна. На потолке в кабинете покачивались тени веток деревьев.
– Докажи.
Сара подошла к Венну и что-то ему передала.
Это была небольшая, украшенная бриллиантами брошь в форме звезды.
Венн, разинув рот, смотрел на брошь.
– Сара!
– До следующей встречи.
Она улыбнулась, повернулась к окну и исчезла.
Джейк бросился за ней.
Щеколды были подняты, створки окна широко распахнуты. Джейк услышал скрип и тяжелое дыхание. Венн вскочил с кресла и оттолкнул Джейка.
Он ухватился за подоконник и закричал в заснеженную темноту:
– Сара!
Он кожей чувствовал ее шепот:
– У вас с Лией не было детей?
Ее дыхание согревало его щеку. Джейк, который стоял за спиной Венна, с трудом услышал его ответ:
– Не было.
– Но будут, – заявила Сара. Под окном захрустел снег. Ее голос отчетливо звучал в холодном воздухе. – Я твоя праправнучка, Венн. Твоя и Лии. Вот откуда я это знаю.
А потом – ничего, только скрип оконных рам и шорох падающего с подоконника снега.
– Она могла вас обмануть, – тихо сказал Джейк.
Венн развернулся и ошеломленно посмотрел на брошь:
– Она принадлежала Лие. Я положил эту брошь с ней в гроб.
Он глянул на кружащийся в воздухе снег, распахнул окно и закричал:
– Сара!
Тишина в ответ, только на снегу цепочка уходящих в темноту следов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обсидиановое зеркало - Кэтрин Фишер», после закрытия браузера.