Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Романтическое плавание - Барбара Картленд

Читать книгу "Романтическое плавание - Барбара Картленд"

430
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 38
Перейти на страницу:

— К черту бархат! Я поеду в штанах!

Энни воскликнула в ужасе:

— Но ваш папенька…

— Разъярится, если узнает? Поэтому-то я и ждала, пока он уедет. Ну же, помоги мне переодеться!

Расстроенная горничная молча принялась за дело: возражать хозяйке, когда та в таком настроении, было бесполезно.

— И передай конюхам, что я поеду на Скайларке, — добавила Лексия. — Седло мужское.

Энни послушно передала распоряжения, молясь про себя, чтобы не попасться на глаза хозяину, если он узнает об этой очередной выходке мисс Лексии.

А та между тем надела штаны для верховой езды, ботинки и твидовый жакет — скорее удобный, чем модный. Свои длинные волосы она уложила на макушке и заколола булавками, а поверх нахлобучила кепку.

В таком наряде, при хрупкой и высокой фигуре, издалека Лексию можно было принять за мальчишку, и это ей нравилось.

«Как было бы славно, если бы я родилась мальчиком! Жить было бы намного проще, — вздохнула она. — И веселее!»

В конюшне ее ожидал оседланный Скайларк. Пофыркивая от нетерпения, конь гарцевал так, что двое грумов с трудом его удерживали.

— Лучше бы взяли другого, мисс, — взмолился главный конюх. — Конь с норовом!

— Вот и прекрасно! — жизнерадостно отвечала Лексия, взлетая в седло. — Таких я и люблю.

Хоукинза, который направился было к своей лошади, девушка остановила словами:

— Ты остаешься дома! В этот раз я еду одна.

— Но, мисс…

— С дороги! — прикрикнула Лексия на грума, который удерживал Скайларка за голову.

Конюхи были рады подчиниться: один отпустил поводья, а другой — коня, уворачиваясь от его тяжелых копыт.

На первые пару миль Лексия дала Скайларку полную свободу, и сильное животное, радуясь предоставленной возможности подвигаться, буквально летело над землей. Девушка же наслаждалась скоростью.

— Молодец, мальчик! — воскликнула она, пуская коня рысью. — Скайларк, ты — чудо!

Неожиданно для Лексии местность оказалась совершенно незнакомой: сегодня она заехала дальше, чем обычно.

Оглядевшись по сторонам, она подумала, что более красивого деревенского пейзажа ей видеть не доводилось. Окружающая зелень приятно ласкала глаз.

Невдалеке блестел ручей, и Лексия направилась туда, чтобы напоить коня.

Скайларк наклонился к воде, и, пока он пил, взгляду девушки открылась новая картина: вдалеке, на открытом пространстве, раскинулся величественный каменный особняк оттенка светлого меда с фасадом ярдов в двести, не меньше.

— Интересно, не здесь ли живет этот маркиз, — пробормотала она. — Дом красивый, и, если бы там давали бал или торжественный прием, я бы с удовольствием поехала…

Склонив головку набок, Лексия какое-то время рассматривала особняк.

«И эта терраса… Лучшего места для флирта и не придумать! Вы с партнером кружитесь в танце, а потом выходите на свежий воздух через французское окно, тени вокруг вас сгущаются и… м-м-м!» — замечталась она.

Девушка улыбнулась приятным воспоминаниям о балах, которые ей довелось посетить, и о молодых людях, которые были счастливы провести с ней несколько минут наедине под сенью деревьев, — как же упоительны были эти минуты!

Внезапно мысли Лексии приняли новое направление.

«Чтобы содержать такой особняк, нужна уйма денег, — сказала она себе. — И этот маркиз решил, что получит их, женившись на мне. И если дать папе волю, так оно и будет!»

Еще минута — и решение было принято:

— Нет, мне это не нравится. Даже ради такого дома — нет! Вперед, мальчик!

Она потрепала Скайларка по шее, и они повернули обратно.

Через некоторое время у Лексии возникло ощущение, что кто-то смотрит ей в спину.

Она оглянулась. Какой-то скромно одетый мужчина помахал ей рукой, а потом и окликнул:

— Эй, парень! Подъедь-ка сюда!

— Господи, только этого мне и не хватало! — прошептала девушка. — Если папа узнает, что меня видели в мужской одежде, упрекам не будет конца!

Она сжала коленями лошадиные бока, и Скайларк ее понял. Лексия снова оказалась в своей стихии — она обожала по-настоящему быструю езду, и все остальное в такие мгновения просто переставало существовать.

Сзади снова послышались крики, на этот раз рассерженные. Она различила слова «чужие владения» и «нарушать», но останавливаться не стала.

«Кто бы это ни был, разговаривать нам не о чем», — подумала девушка, понукая коня.

Не хватало только, чтобы кто-нибудь из слуг его светлости устроил ей взбучку или, что еще хуже, отвел к своему хозяину!

Но даже если этого не случится, оставалась вероятность быть узнанной. Маркизу непременно доложат, что мисс Лексия Дрейтон — дурно воспитанная девица, настоящая сорвиголова.

Не сказать, чтобы ее беспокоило, что он о ней подумает… Будь он хоть трижды маркиз, замуж по принуждению Лексия выходить не собиралась.

Но отказ должен последовать исключительно с ее стороны, и никак иначе. Быть отвергнутой потому, что ты «недостаточно хороша», — ужасная участь для любой девушки.

Снова послышался окрик. Лексия оглянулась. К сожалению, чужак не только не отстал — расстояние между лошадьми неуклонно сокращалось.

Она отвлеклась и не заметила поваленного дерева, перегородившего тропинку. И когда Скайларк перепрыгнул препятствие, всадница оказалась к этому не готова.

Резкое движение лошади — и Лексия потеряла равновесие, свесилась набок, и в следующий момент держаться ей было уже не за что.

Мир завертелся перед ее глазами, затем последовал удар о землю — такой сильный, что из нее едва не вышибло дух.

Она лежала на спине, тяжело дыша, пока наконец предметы вокруг не встали на свои места. А потом девушка увидела лошадь, перепрыгивающую через поваленное дерево, рядом с которым она и упала.

— Ой! — с этим возгласом Лексия откатилась в сторону, прикрыв голову руками — как раз вовремя, иначе оказалась бы под копытами.

Лошадь ступила на землю, повернулась и замерла. Всадник спешился, подошел и опустился на одно колено рядом с девушкой.

— Ты цел? — В голосе его не было и намека на волнение.

— Думаю, да. Это вы виноваты… — огрызнулась Лексия.

— А мне кажется, ты получил по заслугам, — ответил незнакомец. — Это частные владения, и доступ сюда запрещен.

— Нельзя даже прокатиться верхом?

— Ты не имеешь права тут находиться. Так что пускай это послужит тебе уроком. Ну, парень, вставай!

— Не трогайте меня! — вскричала девушка, отталкивая его.

1 ... 5 6 7 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Романтическое плавание - Барбара Картленд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Романтическое плавание - Барбара Картленд"