Читать книгу "Месть белой вдовы - Джейкоб Грей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– К нам на помощь пришел мистер Файвтейлз! – воскликнул Пип. – Тот бизон чуть было не раздавил меня.
Джонни скромно пожал плечами.
– Благодари койотов, не меня, – сказал он.
– Наши враги становятся все смелее, – заметил Крамб. – Бизон в городе – такого даже во времена Темного Лета не случалось. – Он понизил голос. – Мы думаем, что у них появился новый лидер.
Вельма Стрикхэм снова широко раскрыла глаза и махнула рукой Говорящему-с-волками:
– Раклен, Крамб, Джонни, нам нужно все детально обсудить. Кар, почему бы тебе не взять себе что-нибудь поесть и не присоединиться к нам?
В комнате поднялся гул голосов – это Бестии заговорили друг с другом и со своими животными. Вокруг перил лестницы обвилась змея, над лампой порхали бабочки. На диване, капая слюной на ковер, разлегся датский дог. У Кара закружилась голова.
– Я лучше сначала немного поброжу, подышу свежим воздухом, – сказал он.
Джонни немного удивленно посмотрел на него:
– Мы бы хотели услышать и твое мнение, Кар.
Пестрый попугай пролетел прямо перед лицом мальчика, и у него перед глазами запрыгали звездочки.
– Я вернусь через минуту, – пробормотал Кар, и ноги сами понесли его к задней двери. Ему просто нужно уйти куда-нибудь подальше от этого шума. Тем более что Крамб расскажет обо всем гораздо лучше, чем он. Он споткнулся о дремавшую лису, которая тут же зарычала, оскалив зубы.
– Прекрати, Мораг, – скомандовала миссис Стрикхэм. – Прости, Кар, она старая и сварливая.
Наконец он добрался до кухни, где на него уставилась пара ящериц, расположившихся на столе. Пип схватил его за руку.
– Эй, Кар, я хочу кое-что тебе показать, – сказал он. – Я оттачиваю свои навыки.
– Отлично, – проговорил Кар, у которого уже кружилась голова. – Но это может подождать?
Пип опустил глаза:
– Ну да, наверное.
– Давай попозже? – сказал Кар, взявшись за ручку двери – он чувствовал себя виноватым. – Мне на самом деле интересно посмотреть.
– Хорошо, – кивнул Пип.
Кар распахнул заднюю дверь и с упоением глотнул свежего прохладного воздуха. Всем этим Бестиям действительно нужно было место для проведения совещаний, но Кару, мягко говоря, не совсем нравилось, что они ведут себя так запросто. В конце концов, это по-прежнему его дом. Он надеялся, что такие собрания не станут традицией.
– Ты в порядке? – спросила Блик.
Кар увидел, что она сидит на кухонном подоконнике, ее когти скребут по разбитому цветочному горшку.
– Думаю, да, – сказал он.
– Хмур и Визг наверху, в гнезде, – сообщила ворониха. – Они раздобыли жареный рис. Я просила оставить тебе немного, но ты же знаешь Визга…
Кар пошел вперед по заросшей тропинке через сад. Когда-то он наверняка был красив – здесь по-прежнему росли самые разные цветы, пробивавшиеся среди сорняков и остатков изящной деревянной арки. Кар пытался вспомнить, как играл тут с мамой и папой, но память каждый раз подводила его. Розовый куст разросся за заграждение, побеги протянулись во все стороны, и Кару пришлось продираться сквозь колючую преграду.
В дальнем углу сада рос каштан, ствол его был весь в сучках и узлах. В солнечные дни на сад опускалась изумрудная тень его купола, а сейчас потемневшие листья блестели после дождя. Кар поставил ногу в щель на стволе, подтянулся и допрыгнул до низкой ветви. Капли воды так и посыпались с нависших листьев, когда он залез на сук. Кар быстро карабкался наверх, и вскоре голова перестала кружиться. Теперь он слышал только шелест листьев, в густой кроне царила безмятежная тишина.
Гнездо, располагавшееся на самой верхушке каштана, было непросто увидеть с земли, поэтому оно так нравилось Кару. С помощью воронов он по кусочкам перенес свой домик на дереве из Блэкстоунского парка. И несмотря на то что в доме у него была уютная кровать, он чувствовал себя спокойнее оттого, что его прежнее жилище находится в каких-нибудь двух шагах. Он даже ночевал здесь раз или два и теперь думал, что, наверное, останется в гнезде и сегодня.
Когда он забрался в гнездо, Визг поднял голову – с клюва у него сыпался рис.
– Хочешь? – спросил он.
– Я не голоден, спасибо, – ответил Кар.
Визг фыркнул и снова уткнулся клювом в пакет с рисом.
Хмур приоткрыл один глаз и поглядел в сторону дома.
– Там довольно шумно, да? – спросил он.
– Уверен, так будет не всегда, – сказал Кар с сомнением в голосе. Он лег поперек гнезда, положив руки под голову, и устремил взгляд на мягко покачивающиеся листья. Единственным звуком было мерное капанье дождевой воды. Он вспомнил книгу, которую сейчас читал – правда, не без помощи Крамба. Это была история о злом Боге, который пожелал, чтобы на земле шел дождь, пока все не утонут. Вернее, почти все. Один человек и его семья спаслись на большом прочном корабле, который назывался «ковчег». Каким-то образом этому человеку удалось взять на борт по паре животных каждого вида.
– Звучит неправдоподобно, – заметил Хмур, когда Кар рассказал ему эту историю.
– Может, он был одним из Бестий, – предположил Кар.
В гнезде Кар всегда мог успокоить свои мысли. Здесь нетрудно было обмануть себя, представить, что он по-прежнему в парке, только он и его вороны, и что его мир не перевернулся с ног на голову. Тогда он еще не знал, что в Блэкстоуне живут другие Бестии. Он даже не знал, кто такие Бестии. Жилось ему, конечно, несладко, но зато все было проще. Ищи еду, скрывайся от всех и спи. Никакого Сеятеля Мрака, никакой Повелительницы Мух, никаких сражений с Бестиями, которые хотят его убить. Но и никаких друзей, кроме воронов, Визга и Хмура. И его старого соратника, Милки, который навсегда остался в Землях Мертвых. Ни Лидии. Ни миссис Стрикхэм, ни Крамба и Пипа.
Ни Селины…
Кар вновь почувствовал себя виноватым. Бедная Селина, что же творится в ее голове? Она видит сны или же просто плывет в океане пустоты?
Кар сел прямо, гнездо слегка покачнулось.
– Нужно проведать Селину, – сказал он.
– Опять? – спросил Визг.
– Может быть, ей уже лучше, – предположил Кар.
– Сейчас очередь Хмура, – сказал Визг.
– Я могу слетать, – вызвалась Блик.
– Кар, ты наверху? – послышался снизу знакомый голос.
Сначала Кар думал не отвечать. Он знал наверняка, что миссис Стрикхэм его не видит и что она не сможет забраться наверх. И ее лисы тоже. Но, наверное, одна из них видела, как он лез на дерево – у Вельмы везде шпионы.
– Кар? – снова позвала она.
– Я спускаю лестницу, – откликнулся он. – Отойдите назад.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Месть белой вдовы - Джейкоб Грей», после закрытия браузера.