Читать книгу "Рабыня, воин, королева - Морган Райс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто она, если обладает такой силой?
Испугавшись, Церера опустила руку.
Она неуверенно подняла глаза и увидела, что зрители притихли.
Она не могла не задаваться вопросом о том, видели ли и они то, что произошло?
Мгновение, которое показалось вечностью, Церера чувствовала, что все присутствующие смотрят на нее, пока она сидит здесь, онемев от боли и неверия. Больше возможных последствий она боялась сверхъестественной силы, которая кроется внутри нее, которая убила зверя. Больше всех людей, окружающих ее, она боялась встретиться в самой собой – той частью себя, которую она больше не знает.
Вдруг толпа, хранившая молчание, заревела. Ей понадобился миг, чтобы осознать – она ликуют из-за нее.
Сквозь этот рев послышался голос.
«Церера!» – крикнул Сартес рядом с ней. – «Ты ранена?»
Она повернулась к брату, который все еще лежал на земле Штада, открыла рот, но не произнесла ни слова. У нее перехватило дыхание, кружилась голова. Видел ли он, что на самом деле произошло? Она не знала насчет остальных, но было бы чудом, если бы он ничего не заметил с такого расстояния.
Церера услышала шаги и вдруг две сильные руки подняли ее на ноги.
«Убирайся сейчас же!» – прорычал Бренниус, толкая ее вперед к открытым воротам на выход.
Раны на ее спине болели, но Церера заставила себя вернуться к реальности, схватить Сартеса и поднять его на ноги. Они вместе направились к выходу, пытаясь убежать от криков толпы.
Вскоре они оказались в темном душном туннеле, где Церера увидела десятки воинов, ожидающих своей очереди ради нескольких мгновений доблести на арене. Одни сидели на скамейках в глубокой медитации, другие напрягали мышцы, пока прохаживались взад и вперед, в то время как другие готовили свое оружие для кровавой бойни. Они все только что были свидетелями сражения, поэтому они подняли головы и уставились на нее с любопытством в глазах.
Церера торопилась по подземным коридорам. Факелы давали серому кирпичу мягкое свечение, вдоль стен стояло всевозможное оружие. Она пыталась не обращать внимание на боль в спине, но это давалось ей с трудом, потому что с каждым шагом грубая ткань ее платья терлась об открытые раны. Когти зверя напоминали кинжалы, но теперь, когда каждая рана пульсировала, боль казалась сильнее.
«Твоя спина кровоточит», – сказал Сартес с дрожью в голосе.
«Со мной все будет в порядке. Нам нужно найти Несоса и Рексуса. Как твоя рука?»
«Болит».
Когда они дошли до выхода, дверь распахнулась, и перед ними встали два солдата Империи.
«Сартес!»
Не успела Церера отреагировать, как один солдат схватил ее брата, а второй схватил ее. Сопротивляться было бесполезно. Солдат перебросил ее через плечо как мешок с зерном и понес ее прочь. Опасаясь быть арестованной, Церера била его по спине, но все было тщетно.
Как только они оказались за пределами Штада, солдат бросил ее на землю, и Сартес приземлился рядом с ней. Несколько зевак образовали полукруг, глазея, словно желая поживиться ее кровью.
«Войдете в Штад снова», – прорычал солдат. – «И вас повесят».
К ее удивлению, солдаты развернулись, больше не говоря ни слова, и скрылись в толпе.
«Церера!» – гудение толпы перекричал глубокий голос.
Церера подняла голову и с облегчением увидела, что к ним направляются Несос и Рексус. Когда Рексус обвил ее руками, она начала задыхаться. После он отстранился с тревогой в глазах.
«Я буду в порядке», – сказала она.
Пока толпа выходила из Штада, Церера и остальные смешались с ней и поспешили вернуться на улицы, больше не желая никаких встреч. Направляясь к Площади Фонтанов, Церера проигрывала в своей голове все, что произошло, все еще не придя в себя. Она заметила взгляды, брошенные на нее украдкой братьями, спрашивая себя, о чем они думают. Видели ли они ее силу? Вероятно, нет. Зверь находился слишком близко от нее. Но в то же самое время они смотрели на нее с уважением. Больше всего на свете она хотела рассказать им о том, что случилось, но понимала, что не может этого сделать. Она даже сама не уверена в случившемся.
Между ними многое было не досказано, но теперь, посреди этой плотной толпы, не было времени поговорить. Сначала им нужно дойти домой в целости и сохранности.
Улицы становились менее оживленными, чем дальше они уходили от Штада. Шагающий рядом с ней Рексус взял ее руку и переплел свои пальцы с ее пальцами.
«Я горжусь тобой», – сказал он. – «Ты спасла жизнь своему брату. Не знаю, сколько сестер поступили бы таким образом».
Рексус улыбнулся, в его глазах читалось сострадание.
«Эти раны кажутся глубокими», – заметил он, бросая взгляд на ее спину.
«Я буду в порядке», – пробормотала Церера.
Это была ложь. Она вовсе не была уверена в том, что будет в порядке или что вообще дойдет домой. У нее все еще кружилась голова от потери крови, урчание желудка ничуть не помогало, к тому же солнце причиняло боль спине, заставляя ее потеть.
Наконец, они дошли до Площади Фонтанов. Когда они проходили мимо палаток, за ними последовал купец, предлагая большую корзину еды за полцены.
Сартес широко улыбнулся – что Церере показалось странным – после чего протянул медную монету своей здоровой рукой.
«Думаю, я задолжал тебе немного еды», – сказал он.
Церера ахнула от потрясения.
«Где ты это взял?»
«Та богатая девчонка в золотой карете бросила две монеты, а не одну, но все были так сосредоточены на сражении между мужчинами, что даже ничего не заметили», – ответил Сартес, с его губ все еще не сходила улыбка.
Церера рассердилась, она уже хотела отобрать у него монету и выбросить ее. В конце концов, это кровавые деньги. Им ничего не нужно от богачей.
Когда она протянула руку, чтобы схватить монету, вдруг перед ней появилась старуха и преградила ей путь.
«Ты!» – произнесла она, указывая на Цереру, таким громким голосом, что девушке показалось, будто он прошел сквозь нее.
Цвет лица женщины был ровным и еще, казалось, прозрачным, ее идеально изогнутые губы были окрашены в зеленый цвет. Ее длинные, густые черные волосы украшали желуди и мох, а длинное коричневое платье было подобрано под цвет карих глаз. Она показалась Церере красивой – настолько, что на мгновение девушка оказалась загипнотизированной.
Потрясенная Церера моргнула, уверенная в том, что никогда прежде не встречала эту женщину.
«Откуда вы меня знаете?» – спросила она.
Ее глаза встретились с глазами женщины, которая сделала несколько шагов ей навстречу, и Церера заметила, что от нее исходит аромат мирры.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рабыня, воин, королева - Морган Райс», после закрытия браузера.