Читать книгу "Любовь преград не знает - Сюзанна Баркли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Леди Ровена!
– Да, Гарри?
– Взгляните вперед. Лазутчики Эниса вернулись и говорят, что замок Блантайр всего в одном лье.[4]
– Наконец-то, – сказала Ровена. – Как ты думаешь, мы сможем остановиться, чтобы я переоделась и причесалась?
– Не думаю, что Энис остановится, да и мне что-то не хочется задерживаться в этих лесах.
– Ты прав, – согласилась она, глядя на темный мокрый лес, где от черных валунов поднимался пар, смешиваясь с мелким моросящим дождем. В густой чаще леса царил туман. Казалось, оттуда в любой момент может появиться чудовище. Раздался крик одинокого ястреба, и Ровена вздрогнула.
– Госпожа, вы прекрасно выглядите. Вот только щеку запачкали.
Ровена торопливо потерла лицо.
– Нам следует поспешить, а то Энис со своим отрядом вот-вот скроется на повороте дороги.
– Ты прав, Гарри. Поспешим.
Внезапно у них за спиной раздался топот копыт и приглушенные мужские голоса.
– Может, это разведчики из Блантайра едут к нам? – прошептала Ровена.
– Нет. – Гарри вытащил из ножен меч. – Скорее вперед!
Но было поздно. Из-за деревьев, размахивая мечами, выскочили всадники.
Энис проявил редкое проворство. Не оглядываясь назад, он ринулся прочь от атакующей шайки, а его воины, словно кучка испуганных кроликов, торопливо последовали за ним.
– Пресвятая Дева, мы пропали! – вскрикнула Ровена.
Гарри развернул коня к приближающимся разбойникам.
– Скачите вперед, госпожа! – закричал он.
Впившись каблуками в бока лошади, Ровена понеслась туда, где скрылся Энис. Ветки хлестали ее по лицу и рвали одежду. У себя за спиной она услышала скрежет металла, затем последовал страшный крик. Гарри!
Ровена собрала все силы, чтобы удержаться в седле. Ей казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди. Внезапно лошадь споткнулась и рухнула на землю, выбросив Ровену из седла. У нее потемнело перед глазами, а во рту кровь смешалась с грязью.
– Ловите остальных, а девицей займусь я! – прокричал грубый голос.
Ровена попыталась подняться и отползти в сторону, чтобы укрыться, но грубые руки схватили ее за плечи и подняли вверх.
– Немного грязновата, но если ее вымыть… – Лицо поймавшего ее человека показалось Ровене омерзительно уродливым.
Собрав все оставшееся мужество, молодая женщина властно потребовала:
– Сейчас же отпусти меня!
Но негодяй лишь расхохотался и сказал, обращаясь к приятелю:
– Она не служанка, а благородная дама, Дикки.
– Мне наплевать, кто она такая.
– Прекратите! – Ровена изо всех сил старалась говорить твердым голосом. – Я леди Ровена Ганн и вместе с родными направляюсь по важному делу к графу Бьюкану. Если вы доставите меня целой и невредимой в Блантайрский замок, то мой брат щедро вас отблагодарит.
Негодяй оценивающе прищурился.
– Нам с Дикки золото ни к чему, а вот свеженькая девка… – Губы у него растянулись в усмешке. – За такое вознаграждение можно и умереть.
– Ты и умрешь, если не отпустишь даму, – раздался негромкий голос.
Человек, стоящий позади негодяя, был худощав и высок ростом. Лицо его закрывал шлем, из-под которого выбились черные волнистые волосы. В руке он держал меч.
– Это Гленши! – воскликнул тот, которого звали Дикки.
Изрытая проклятья, разбойник оттолкнул Ровену и тоже вытащил меч.
– Ты один, – сказал он со зверской улыбкой.
– Со мной меч «Мститель». – Рыцарь приподнял одной рукой старинный палаш, на сверкающем лезвии которого были вырезаны руны.[5] – Этого вполне достаточно, чтобы справиться с тобой, Георас Макферсон.
Со зловещим смехом Георас сделал выпад. Металл лязгнул о металл, когда темноволосый рыцарь отразил удар и откинул разбойника назад. Покраснев от ярости, Макферсон снова кинулся на рыцаря, зовя на помощь приятеля. Тот приблизился, размахивая мечом. Удар пришелся на щит, прикрепленный к левой руке рыцаря. Прежде чем Дикки успел отскочить, Гленши повернул щит, и его острая выпуклость оставила на руке у Дикки глубокую рану.
Дикки, ругаясь, отскочил, но затем возобновил атаку, безостановочно колотя мечом по щиту спасителя Ровены.
– Давай-давай! Не щади его! – орал Георас. Сам он проявлял больше ярости, чем умения.
Ровена спряталась за широким стволом дуба, наблюдая за схваткой. Гленши не одолеть этих двоих, подумала она, и на помощь никого не позовешь.
А в это время темноволосый рыцарь резким движением выбил меч из рук Геораса, и оружие упало в кусты.
– Что за?.. – Выпучив глаза, Георас отступил назад, зажимая рану на кисти. – Дикки, срази его!
– Конечно, Дикки! Я тебя жду, – подзадоривал Гленши. Острие его палаша покачивалось то в одну, то в другую сторону, не подпуская к себе противников.
– Ну его к дьяволу! – Дикки сделал шаг назад, затем вдруг развернулся и побежал к своей лошади. – Ни одна девка этого не стоит.
Георас бросил злобный взгляд на рыцаря.
– Мы закончим в другой раз, Гленши.
– Когда и где?
Георас лишь выругался в ответ и стал пятиться к лошади, затем вспрыгнул в седло и исчез в тумане.
Ровена с облегчением вздохнула и осела на землю.
Ее спаситель стоял всего в нескольких шагах, глядя вслед Макферсону. Тень падала ему на лицо.
Комок застрял у Ровены в горле. Неужели она избежала одного головореза, чтобы оказаться во власти другого?
– Благодарю вас, сэр. Я у вас в долгу. Не знаю, что случилось бы, не появись вы.
– Могу себе представить. Георас Макферсон и его братец смельчаки там, где можно справиться со слабыми и беззащитными. Но не бойтесь. – Он убрал меч в ножны и протянул ей большие мускулистые руки с мозолистыми ладонями. – Со мной вы в безопасности.
Но ей на память пришел другой человек – совсем еще мальчик, – который давным-давно спас ее от компании забияк на сборище клана. Лайон Сатерленд! Друг, любовник, враг. Сквозь тьму она до боли в глазах вглядывалась в него.
– Кто вы? – шепотом спросила она.
Стянув шлем, он отвесил ей изысканный поклон придворного.
– Я – Лайонел Сатерленд из Гленши.
– Боже милостивый! – Ровена покачнулась. Хоть бы ей на месте провалиться! – Не может быть!
– Ровена? – Он приблизился и теплой, твердой рукой за подбородок приподнял ей лицо. – Господи! Это ты. Если бы я только знал! Тогда я задал бы жару Георасу и Дикки за то, что осмелились коснуться тебя. – Он провел большим пальцем по ее щеке. – Ты не пострадала?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь преград не знает - Сюзанна Баркли», после закрытия браузера.