Читать книгу "Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маг замолчал и отворил дверь камеры, выпуская Лео вперед. На лестнице их уже ожидали два охранника, так что пытаться бежать было бессмысленно. Ничего не понимая, Лео поплелся вслед за Армосом, судорожно пытаясь придумать, что сказать Кронхару при встрече.
Спустя несколько минут его ввели в зал заседаний. Юноша поднял глаза и наконец увидел его. Леонардо почувствовал, как его затрясло. Еще мгновение, и он набросился бы на своего врага, даже несмотря на всю бессмысленность таких действий. Он так устал бояться за себя и своих родных, что это казалось ему единственным достойным выходом из ситуации.
— А-а-а, сэр Ортэ собственной персоной! — услышал юноша звенящий металлический голос. И вдруг перед глазами Лео все поплыло, мысли стали исчезать, словно кто-то проник к нему в душу и попытался вытрясти из нее содержимое.
«Неужели колдун все-таки ошибся? Врать-то ему было совсем незачем. Я не хочу!!! Не хочу исчезать!» — вопило его сознание. И тут он вспомнил Хью. Юноша мысленно перенесся на лесную поляну, где он, Хью и Джеффри сражались с тремя воинами Норгстона во главе с сэром Дэкстером. Он в малейших деталях вспомнил лицо своего друга, вспомнил, каким тоном тот отдал воинам приказ остановиться и как те тут же послушались.
И вдруг туман в голове рассеялся. Лео четко понимал, где он находится. Разум его стал чист и ясен. Вспомнив слова мага, он быстро опустил глаза в пол и поклонился так низко, как только сумел.
— Я прибыл по первому вашему приказанию, мой господин! Чем могу быть вам полезен? — произнес покорно.
— Армос, а ты был прав! Забавно наблюдать за его бессильным гневом, который улетучился, стоило мне с ним заговорить! — Король громко рассмеялся.
Лео не понимал, почему это его не трогает? Еще пять минут назад, услышав подобные слова, он кинулся бы на своего обидчика не раздумывая. Но сейчас юноша был абсолютно хладнокровен. Его заботило лишь одно — как сделать так, чтобы ему окончательно поверили. При этом юношу мало волновал вопрос выживания. Он вдруг понял, что это великолепный шанс (возможно, один на миллион) подобраться к своему врагу так близко, как это только возможно. Он сумеет узнать нечто такое, что поможет им всем раз и навсегда избавиться от своего мучителя. Темный воин мог сколь угодно долго осмеивать его или его близких. Теперь для Лео слова были лишь пустым звуком.
— Это оказалось очень кстати, что твое совершеннолетие выпало на сегодняшний день. Не хотелось бы с тобой долго возиться, а теперь ты сам нам все поведаешь. Ну, приступай, я слушаю!
— Мой милостивый господин, — вновь поклонившись, с благоговением в голосе произнес Лео, — я готов вам рассказать все, но, увы, знаю не так много. О, как бы я хотел оказаться по-настоящему полезным. Вот то, что я могу рассказать. Когда вы вошли в замок, мы с Джеффри бросились исполнять приказ сэра Этвуда. Мы старались увести всех юных воинов и укрыть их в пещере, которую накануне обнаружили, следуя за сэром Барэлом.
— Так-так, — довольным тоном произнес Кронхар. — Про пещеру давай поподробнее.
— Хорошо, мой повелитель, — повиновался Лео. — Как-то ночью мы решили с Хью напугать сэра Барэла, притворившись привидениями. Мы даже не ожидали, что на него наше появление окажет такое воздействие! Он что-то бормотал про родовое проклятие, про то, что вы убьете всех Тэйлоров и у него есть средство, чтобы вас остановить.
— Хм, уже нету! — Довольная улыбка растянулась на худом лице Кронхара. — Продолжай!
— Нам все это показалось весьма странным, а на следующий день мы узнали о том, что кто-то убил сэра Томаса. Мы заметили, что сэр Барэл очень нервничал, и решили за ним проследить. Таким образом узнали про пещеру и потайной ход. Мы спросили его, почему он так странно вел себя, а он нам заявил, что знает, что это ваших рук дело и что вы вот-вот проникнете в замок.
— Что ж, он вовсе не дурак. Возможно, ему стоило сохранить жизнь, — обращаясь скорее к самому себе, проговорил король. — А что там со свитками, я не очень понял? Твои товарищи оказались не столь сговорчивыми, так что пришлось из них выбивать информацию, а мне хотелось бы услышать внятный рассказ.
Впервые за это время что-то дернулось внутри Лео, словно в его броне образовалась трещина. Он не мог слышать, как над его друзьями издевались, но он напомнил себе, что надо потерпеть, он еще обязательно сможет отомстить и за себя, и за них.
— Сэр Барэл поведал мне, что мы можем стать могущественными воинами, если научимся применять магию, заключенную в свитках, что эти свитки обладают колоссальной силой и способны сделать нас непобедимыми. И у нас получилось! Мы использовали заклинание поиска и сумели отыскать Хью.
И вдруг Лео замолчал. Ему в голову пришла совершенно потрясающая мысль. Его ошарашила ее простота, если не сказать гениальность. Была лишь одна загвоздка: он не знал, что было известно Солду, а что нет. Но его идея стоила того, чтобы рискнуть. А пока ему не нужно было привлекать слишком много внимания к себе и молчать. Леонардо должен был говорить как можно больше и тем самым заставить короля поверить в его огромное желание быть полезным.
— Ты почему замолчал? — раздраженно спросил король. — Продолжай, я не люблю ждать!
— Простите, господин! Просто я вспомнил о том, какое невероятное ощущение охватило меня, когда я впервые воспользовался свитками!
— Что-то я не заметил, чтобы это как-то помогло твоим друзьям, когда их поймали! Что ж они не колдовали?
— Да это все Джеффри Пирс, — тут же отозвался Лео. — Он запретил брать с собой те свитки, которые обладали истинной разрушающей силой, которые не только помогли бы нам скрыться от преследования, но и позволили бы уничтожить на месте всякого, не поднимая меча.
Кронхар заинтересованно посмотрел на Лео:
— И отчего же он так поступил?
— Не знаю, но думаю, он боялся, что, обретя могущество, остальные могут выйти из-под его контроля. Я это понял, когда он решил вернуться в замок, чтобы забрать все свитки себе, уже после того, как других членов группы схватили. Джеффри очень боялся, что свитки достанутся вам и что тогда вы станете непобедимым!
— Я и так непобедим! — с усмешкой перебил его Кронхар.
— О да! Это так! Но вам ведь зачем-то нужен этот колдун! — Лео махнул рукой в сторону Армоса, и тот с тревогой взглянул на своего короля.
— Что, страшно стало? — спросил Кронхар, поймав взволнованный взгляд мага. — А это неплохая идея. Так где сейчас свитки?
— Все они остались у Джеффри.
— Тогда нам стоит приложить усилия, чтобы найти его и остальных твоих друзей!
— Они не друзья мне больше, — спокойно ответил Лео, ликуя про себя от того, что Солд начал верить в его желание быть полезным и в его преданность, а это все, что ему сейчас было нужно для осуществления плана. — Враг моего господина — мой враг!
— Вот это верно! Так что там с ними, где они сейчас?
— Вот этого, к сожалению, я не знаю, мой господин. Когда мы расстались, они направились на поиски привидения предка Хью.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская», после закрытия браузера.