Читать книгу "Похитители волшебной пыльцы - Евгений Вальс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неуверенно переступая шестью лапами, Ансельм побрёл за Франсисом и Кларой. Внизу их ждали более яркие ощущения. Едва они вышли на крыльцо, сразу прижались к тяжёлым дверям ратуши. Перед ними замахал крыльями покрытый перьями старик.
– Что тут происходит?! Что за монстры вокруг? – закричал он, уставившись на детей жёлтыми блюдцами глаз. Если не брать в расчёт длинную шею Клары и шесть лап Ансельма, в остальном они выглядели как обычные дети. – Куда подевались все люди? Почему я весь покрыт перьями?!
– Люди вокруг вас, – ответил Франсис, подталкивая друзей к ступенькам.
Старика сбил с ног пятившийся мужчина с павлиньим хвостом. С криками две полуптицы упали на уползавшего под телегу гигантского питона с человеческим лицом. Тот рванулся через толпу монстров и повалил их на мостовую. Жаля и царапаясь, заколдованные жители королевства вопили и ругали друг друга.
Глава 4
Франсис, Клара и Ансельм сбежали с площади в парк, заросший соснами и елями.
– Я почти вспомнила заклинание вызова феи, – сказала Клара на бегу. – Но одного заклинания ведь мало. Надо раздобыть кедровые орехи и шишку.
– Шишек в парке навалом, но для феи нужна большая и красивая, – напомнил ей Франсис.
Дети договорились встретиться возле старой ели и разделились. Франсис отправился на поиски кедровых орешков, Ансельму поручили отыскать в парке подходящую шишку, а Клара стала вспоминать слова заклинания. Вскоре они вновь собрались. Каждый старательно исполнил поручение: девочка вспомнила заклинание, а мальчики нашли нужные составляющие для обряда вызова феи – орешки и шишку. Клара не единственная из троицы видела волшебницу. Год назад они случайно наткнулись на описание обряда в мастерской отца Ансельма. Прежде мастерскую занимал чародей и оставил там свою волшебную картотеку. В ней-то и нашлось заклинание. Дети не удержались и вызвали фею, как было описано на карточке из картотеки. В тот раз фея снисходительно отнеслась к проступку, но сейчас она вряд ли будет рада встрече.
Клара посмотрела на Франсиса, сжимающего в кулаке горсть орешков, бросила холодный взгляд на поникшего Ансельма с шишкой в правой руке, и прочла слова заклинания:
Где божий промысел —Главенствует рок.У древних сказанийМагический слог.Создание вечности,На клич отзовись!В незримое верю.Предо мной появись!Налетевший порыв прохладного ветра поднял с земли опавшую хвою и закружил её вокруг детей. Пушистые ветки на ёлке зашевелились, словно кто-то тяжёлый запрыгал по ним, спускаясь с макушки вниз.
Тем временем хвоя сделала новый круг и собралась в колючий ком на одной из нижних ветвей ёлки. Постепенно из кома появился колючий хвост, острые уши, вытянутая мордочка и тонкие лапы. Очертаниями фигурка напоминала крупную белку. Хвойная белка повернула голову и уставилась на детей пустыми чёрными глазницами. Увидев орешки в руке у Франсиса, она сграбастала их обеими лапами, закинула в пасть и стала жевать, чавкая и роняя куски скорлупок на землю.
– Так и будете в гляделки играть или упадёте на колени и начнёте умолять фею о помощи? – нарушил тишину сиплый голос белки.
– Но вы же не фея, – возразила Клара.
– Будешь дерзить – палец откушу, – пригрозило хвойное существо и для острастки щёлкнуло острыми клыками возле руки девочки.
Клара вскрикнула и покачнулась, из-за длинной шеи она едва не потеряла равновесие. Франсис придержал подругу за плечи и сказал:
– А повежливей нельзя? Будьте любезны, позовите Ёлочную фею. У нас к ней очень срочное дело.
– Такое уж срочное? – проворчала белка и выхватила из рук Ансельма шишку. Она запихнула в пасть подношение, но тут же выплюнула: – Гнильё мне подсунули?
Возмущённая посланница феи несколько раз сплюнула с ветки, едва не попав в детей.
– Шишка должна быть кедровая, из-под орешков! Знать надо – не в первый раз фею вызываете!
– Мы не хотели вас обидеть, – попытался извиниться Франсис. – Но нам действительно надо поскорее увидеть Ёлочную фею.
– А к чему такая спешка? – пожала плечиками белка. – Людям иногда полезно посмотреть на себя со стороны.
– Позвольте вам рассказать, что произошло, – присоединилась к другу Клара. – Мы не стали бы беспокоить волшебницу по пустякам.
– Сама наивность, – усмехнулась белка. – Полагаете, фея не знает о вашем проступке? Её даже позабавило, ведь теперь люди стали похожи на собственные мысли!
– Что? – Франсис посмотрел на Клару. – О чём она говорит?
– Фея не намерена вам помогать, – перебила его белка. – Вы получили то, что заслужили.
Она повернулась спиной к детям, махнула колючим хвостом и рассыпалась на мелкие хвоинки.
– И что теперь? – подал голос Ансельм, молча наблюдавший за встречей с дерзкой посланницей феи.
– Не верю своим ушам, – прошептала Клара. – Фея знает, и ей всё равно…
– Наверное, она очень расстроена или даже рассержена, – озадаченно сказал Франсис и хотел почесать затылок, но щупальце лишь потёрло голову.
Друзья ненадолго умолкли, глядя себе под ноги или в сторону гудящих улиц.
– Вот если бы у нас осталась пыльца, – вслух размышляла Клара, – можно было дождаться полночи и…
– Пыльцы не осталось, – осторожно заметил Ансельм.
– Знаю! – вспыхнула Клара.
– Есть идея! – прервал новую ссору Франсис. – В картотеке чародея Базиля есть заклинания, способные перенести любого в один из волшебных миров. В прошлый раз мы погостили в Фаталиморе.
– Ты видел в картотеке заклинание, переносящее в мир Ёлочной феи? – оживилась Клара.
– Нам едва удалось выбраться живыми из Фаталимора, а вы хотите проникнуть в Еловию? Вы сумасшедшие! – испуганно воскликнул Ансельм.
– В этот раз в твоей компании нет необходимости, – насмешливо произнесла Клара. – Можешь остаться здесь и наслаждаться шестью лапами до конца своих дней.
Она ждала от Ансельма раскаяния или хотя бы сожаления, но тот расправил плечи и язвительно заявил:
– А вы не думаете, что без меня вам не попасть в Еловию? Если я не помогу, то и вы ещё долго будете щеголять новым обликом.
Клара раскрыла рот от изумления, но Ансельм оказался прав: если заклинание и существует, оно находится в мастерской его отца, господина Шарлизона. Настал черёд Ансельма ожидать от бывших друзей приятных слов.
– Действительно, – Клара задержала на Ансельме взгляд. – Надеюсь, это значит, что ты отправишься в Еловию с нами?
Сын устроителя торжеств не решился возражать, он лишь недовольно вздохнул и кивнул. Трое заколдованных детей быстрым шагом устремилась через парк к лабиринту улиц, ведущих в мастерскую господина Шарлизона. Им пришлось выбрать окольный путь, ведь главную площадь ратуши и её окрестности оцепили вооружённые гвардейцы. Клара увидела их раньше друзей благодаря длинной шее, гордо несущей голову хозяйки над пышными кустами сирени. Вооружённые гвардейцы выглядели обычными людьми, а значит, проклятие коснулось только тех, кто жил в окрестностях ратуши.
– Наш план провалился, – запричитал Ансельм. – Если не все стали чудовищами, нам не пробраться в мастерскую незамеченными.
– Будем паниковать, когда гвардейцы нас поймают, – строго посмотрела на него Клара.
– Верно, – присоединился к ней Франсис. – Надо придумать новый план.
Мальчик указал на мраморную беседку, уютно расположившуюся между двух пышных каштанов. На удачу, беседка
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похитители волшебной пыльцы - Евгений Вальс», после закрытия браузера.