Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Wing-s-wing - Александр Гогладзе

Читать книгу "Wing-s-wing - Александр Гогладзе"

13
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 79
Перейти на страницу:
отрывая взгляд от дисплея. — Он помогает мне в сборе данных и маскирует нас. Маскировка эффективно работает только под землёй. «Каскад» потерял нас и не найдёт, пока мы не выйдем на поверхность. Антисанитария и высокая влажность плохо скажутся на твоей ране. Если хочешь сохранить ногу, лучше поскорее выбираться.

— Проклятье, — Антон чувствовал, что больная нога изрядно опухла, а кожу стягивала тугая повязка. — А что с ногой? Что там?

— Открытый перелом голени. Ничего страшного не будет, если успеем оказать тебе полноценную медицинскую помощь. Я уже колол тебе обезболивающее. Могу дать стимулятор, но идти сам всё равно не сможешь.

— Наёмники сейчас выжидают, когда мы выйдем наверх и приведём их в нужное место? — вопросительно процедил Гуров сквозь зубы, превозмогая, то нарастающую, то отпускающую боль. — Вот к чему была та истерика с гранатомётчиком. Реально загонщики.

— Справедливости ради я не истерил, а пытался достучаться до твоего разума. А вот ты поддался эмоциям. Да, они ждут нас, но до пункта назначения нам ничего не грозит. Больше мне нечего добавить.

— Добавьте к гонорару, — буркнул Антон. — И что? Вы потащите меня на себе?

— Без тебя я не смогу вскрыть хранилище и забрать то, за чем пришёл. Доберёмся до администрации — будем спасены, — голос заказчика звучал убедительно и спокойно.

— А что там в хранилище? Защита от ракет? Мгновенный телепорт в безопасное место?

— Не доверяешь мне?

— Никому не доверяю.

— Это хорошо, но сейчас у тебя нет выбора.

***

Крышка люка подвинулась с предательски громким скрежетом. На улице наступила ночь, в небе светила полная луна.

Том закрепил Джекила на поясе, выбрался наружу и, по верёвке, сначала поднял свой рюкзак, а затем лёг и протянул Гурову руку.

Превозмогая, Гуров приступил к подъёму по вертикальной лестнице. Одной рукой он схватил запястье англичанина, второй подтянулся. Уцелевшей ногой аккуратно упёрся в лестницу, чтобы не навредить сломанной.

Том не соврал. Здание администрации громоздилось через дорогу и выделялось на фоне остальных строений. Гнетущее величие тоталитарной архитектуры угадывалось даже ночью.

Англичанин взял половину веса Гурова на себя и до сих пор не показывал признаков усталости. Антон плёлся, матерясь от боли, и опирался на самодельный костыль из толстой ветки.

Они доковыляли до администрации быстрее, чем ожидал Антон. На месте входной двери остался лишь полусгнивший деревянный порожек, что в положении Гурова было даже на руку.

Гостей встретил пустой холл, занесённый листьями и мусором с улицы. Том потянулся к прибору на поясе. Куб громко щёлкнул и выпустил яркого светлячка, который повис над головой англичанина.

— Фонарик летает… — прохрипел Гуров и рухнул на пол, в очередной раз потеряв сознание.

***

Очнулся Гуров от громкого шуршания и звона стекла. Том тащил раненного по широкому коридору на самодельных волокушах из куска линолеума, оставляя шлейф на пыльном полу.

— Ну, всё. Добрались, — сказал Том и развернул Антона к себе. — Очнулся?

Англичанин сбросил огромный рюкзак, выудил оттуда инструмент, напоминающий кирку и в лучах волшебного светлячка начал долбить стену.

— И правда, волшебство, — прошептал Гуров в полубредовом состоянии. — И что вы ещё из рюкзака вытащите? Кроликов? Том, что со мной?

— Побочные эффекты от стимуляторов.

***

После третьего пробуждения Антон чувствовал себя немного лучше. Боль отошла. Возможно, Том поставил ещё один укол.

Гуров увидел перед собой разломанную стену и широкую стальную дверь с электронной панелью. Несколько минут англичанин копался в электронике, затем протянул оттуда провод и подключил к планшету Антона.

— Вот. Всё верно? Тот порт? Мне нужны твои навыки.

Гуров принял планшет из рук Тома и понял, что не может сориентироваться в собственном компьютере.

— Проклятье…

— Что такое?

— Не уверен, что я смогу.

— Сможешь, куда тебе деваться, — Том метнулся к ближайшему окну и выглянул наружу.

— Что на улице?

— Каскад.

Антон вглядывался в бессвязные строки команд и цифр и только через минуту понял, что перед ним другая консоль.

— Эврика, твою же…

Пальцы застучали по сенсору. Интерес к головоломке заставил немного взбодриться и повысить концентрацию внимания, хотя ватное состояние волнами пыталось одолеть сознание и тело.

Снаружи послышался шум, похожий на сильный порыв ветра. Громадная тень затмила лунный свет из оконного проёма.

— Эти сволочи окружили нас! — крикнул Том. — Быстрее!

— Уже! — Гуров одолел неподатливую защиту, и дверь бесшумно отворилась. — Том! Открыто! — воскликнул Антон и тут же зашёлся кашлем.

— Finally.

— Давайте по-русски, — Антон чувствовал, как проходит действие стимуляторов, и последние силы покидают тело.

В лучах парящего светлячка комната напоминала архив с рядами полок, заполненных макулатурой. Англичанин юркнул в проём и довольно быстро в течение нескольких секунд вернулся в коридор, глаза его блестели.

— Нашли что хотели?

— Нашёл, — шёпотом ответил Том и показал маленький футляр, похожий на портативный жёсткий диск.

Шум за окном усиливался. С другого конца коридора послышался громкий топот.

1 ... 5 6 7 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Wing-s-wing - Александр Гогладзе», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Wing-s-wing - Александр Гогладзе"