Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Колдун и кристалл - Стивен Кинг

Читать книгу "Колдун и кристалл - Стивен Кинг"

604
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 208
Перейти на страницу:

– ЧТО ТЫ СКАЗАЛ, ЭДДИ ИЗ НЬЮ-ЙОРКА?

– Не важно. Говорил сам с собой, ничего больше.

– ЧТОБЫ ВЫЗВАТЬ МЕНЯ, ПРИКОСНИТЕСЬ К КАРТЕ-СХЕМЕ, – добавилБлейн. – ПОКА КАРТА-СХЕМА КРАСНАЯ, МОИ ДАТЧИКИ ОТКЛЮЧЕНЫ. УВИДИМСЯ ПОЗЖЕ,АЛЛИГАТОР. ДО СКОРОЙ ВСТРЕЧИ, КРОКОДИЛ. НЕ ЗАБУДЬ НАПИСАТЬ. – Пауза. –ОЛИВКОВОЕ МАСЛО, НО НЕ КАСТОРОВОЕ.

Прямоугольник карты-схемы маршрута на переднем торце салонавнезапно окрасился таким ярким красным светом, что Сюзанна прищурилась.

– Оливковое масло, но не касторовое? – переспросил Джейк. –Что бы это значило?

– Не важно, – отмахнулся Роланд. – Времени у нас мало.Монопоезд несется к конечной станции с постоянной скоростью, независимо оттого, с нами Блейн или нет.

– Ты же не веришь, что он действительно ушел, не так ли? –спросил Эдди. – Такой скользкий тип, как он. Да перестань, спустись на землю.Он наверняка подслушивает, даю голову на отсечение.

– Я в этом очень сомневаюсь, – возразил Роланд, и Сюзаннамысленно согласилась с ним. Во всяком случае, на текущий момент. – Ты жеслышал, как он обрадовался перспективе отгадывать загадки после стольких летбездействия. И…

– И он уверен в себе, – добавила Сюзанна. – Не видит в нассерьезных соперников.

– Он не прав? – спросил Джейк стрелка. – Мы сможем взять надним верх?

– Я не знаю, – ответил Роланд. – Если ты насчет спрятанногоу меня в рукаве туза, так его там нет. Это честная игра… но по крайней мереигра, в которую мне уже приходилось играть. Мы все играли в нее прежде, в томили ином виде. И вот эта книга. – Он указал на книгу загадок, которую Джейквзял у Ыша. – Могущественные силы задействованы в этой истории, и не все онистремятся не допустить нас к Темной Башне.

Сюзанна слышала его, но думала в этот момент о Блейне.Блейне, который так легко ушел и оставил их одних, совсем как ребенок, которыйводит в «прятках», закрывает глаза и ждет, пока спрячутся остальные участникиигры. И кто же тогда они? Участники Блейновой игры? От этой мысли ей сталосовсем нехорошо. Лучше уж представлять, как вылезаешь из люка и тебе ветромсносит голову.

– Так что же нам делать? – спросил Эдди. – У тебя навернякаесть какая-то идея, иначе ты не отослал бы его.

– Его могучий разум в сочетании с долгим периодомодиночества и бездействия мог куда в большей степени приблизить его к человеку,хотя он сам об этом даже не догадывается. На это я, во всяком случае, надеюсь.Прежде всего мы должны провести рекогносцировку. Должны определить, еслисумеем, где он слаб, а где – силен, где полностью уверен в себе, а гдеиспытывает хоть малейшие сомнения. Загадки не просто показатель ума человека,их задающего. Они призваны выявить слабые места того, кто их отгадывает.

– А у него есть слабые места? – спросил Эдци.

– Если нет, – спокойно ответил Роланд, – мы все умрем в этомпоезде.

– Мне нравится твое умение ободрить нас в трудную минуту, –чуть улыбнулся Эдди. – Это одна из причин, по которой с тобой так приятно иметьдело.

– Мы начнем с четырех загадок, – продолжил Роланд. – Легкой,не очень легкой, довольно трудной и очень трудной. Он разгадает все четыре, я вэтом уверен, но мы должны вслушиваться в его ответы.

Эдди кивнул, в Сюзанне затеплилась искорка надежды. Вроде быподход предлагался правильный.

– Потом мы снова отошлем его и будем держать совет.Возможно, определимся, в каком направлении надо двигаться. Первые загадки мыможем брать откуда угодно, но… – он многозначительно посмотрел на книгу, –…исходя из рассказа Джейка о том, что произошло в книжном магазине, нужный намответ обнаружится в этой книге, а не в моих воспоминаниях о ярмарочных загадках.Он просто обязан быть здесь.

– Вопрос. – подала голос Сюзанна. Роланд повернулся к ней,брови вопросительно поднялись.

– Мы ищем вопрос, а не ответ, – пояснила она. – На этот разименно от ответов зависит, останемся мы в живых или нет.

Стрелок кивнул. На его лице отражалось недоумение, может,даже раздражение, такое Сюзанне приходилось видеть не часто. И когда Джейквновь протянул ему книгу, Роланд ее взял. Подержал (поблекшая, но все ещеярко-красная обложка довольно-таки странно смотрелась в его больших загорелыхруках… особенно правой, без двух пальцев), потом передал Эдди.

– Самая легкая загадка – твоя. – Роланд посмотрел наСюзанну.

– Хорошо. – По ее губам промелькнула тень улыбки. – Надеюсь,ты начал с меня не потому, что я – слабый пол.

Стрелок уже повернулся к Джейку:

– Ты будешь вторым, с чуть более сложной загадкой. Я –третьим. А ты – последним, Эдди. Выбери из книги ту, что покажется тебетрудной…

– Самые трудные – в конце, – вставил Джейк. – …но толькодавай без твоих глупостей, хорошо? Вопрос жизни и смерти. Время для глупостейосталось в прошлом.

Эдди смотрел на него, высокого, много пережившего, неостанавливающегося ни перед чем ради поставленной цели – добраться до Башни. Азнает ли Роланд, подумал он, как больно ранят его слова. Небрежный советперестать вести себя, как ребенок, улыбочки, шуточки в тот самый момент, когдана карту поставлены их жизни.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать – Эдди Дин славилсясвоими репликами, забавными и жалящими одновременно, такие реплики всякий развыводили из себя его братца Генри, – и закрыл. Может, на этот раз Роланд прав.Может, сейчас самое время отказаться от детских выходок. Может, пора иповзрослеть.

3

Еще три минуты они перешептывались, а Сюзанна и Джейклистали книгу «Загадки…» (Джейк сказал, что себе он уже выбрал). Потом Роландпрошел к переднему торцу салона и приложил руку к яростно горящему красномупрямоугольнику. Тут же возникала карта-схема маршрута. С непрозрачными стенамиони по-прежнему не ощущали никакого движения, но зеленая точка заметноприблизилась к Рилейе.

– ИТАК, РОЛАНД, СЫН СТИВЕНА! – возвестил Блейн. Эддипоказалось, что он уловил в голосе не просто веселые, а радостные нотки. – ТВОЙКА-ТЕТ ГОТОВ НАЧАТЬ?

– Да. Сюзанна из Нью-Йорка откроет первый раунд. – Роландповернулся к ней, чуть понизил голос (она, конечно, понимала, что Блейн всеуслышит, если у него будет такое желание): – Тебе не надо выходить на серединупрохода, как нам, потому что у тебя нет ног, но говорить ты должна громко иотчетливо, и всякий раз, обращаясь к нему, называть по имени. Если… когда онправильно ответит на твою загадку, скажешь: «Спасибо, Блейн, ты ответилправильно». Потом Джейк выйдет в проход и загадает свою загадку. Все понятно?

1 ... 5 6 7 ... 208
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдун и кристалл - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдун и кристалл - Стивен Кинг"