Читать книгу "Магазин Уотерса - Эдвард Фокс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адам стоял, делая вид, будто чем-то занят. На самом же деле лишь мешался под ногами. Его подозрительное лицо уставилось на Элиз и словно проговорило: "Подожди ещё немного, и ты вновь будешь собирать разбросанные цветы по саду."
– Ну все, кажется, готово! – вытирая о салфетку толстые грязные пальцы сказал мистер Кларкс. – Надо бы приступить к хот-догам. – вытер лоб Джеймс.
– Конечно, давно пора. – подхватила миссис Кларкс. – Сосиски сами себя не изжарят! – заметила она и сделала вид, в котором представляла себя, наверное, в роли Конфуция.
Тут её взгляд упал на бездельника Адама.
– А ты что встал? – тут же вырвалось у нее. – Не можешь помочь отцу с хот-догами, так иди займись чем-нибудь полезным.
– Нет! – внезапно отрезал Джеймс, медленно ножом протыкая сосиску. – Это дело тонкое, – заявил он. – Здесь нужен деликатный подход. – мужчина вновь собрался проткнуть сосиску, но неожиданно лезвие соскользнуло и впилось в палец Джеймса. – А-а-а-я-й! А-а-а-я-й! Ай, как же мне больно! Ай, консерва Санта Моники!
– Дорогой, успокойся, это всего лишь порез. – начала успокаивать миссис Кларкс, нервно поглядывая на пострадавшие сосиски.
Адам и Элиз чуть было не засмеялись во весь голос. Мадлен тоже улыбнулась.
– У меня дома в аптечке есть пластырь с зелёнкой. – сказала она. – Подожди минутку, я быстро.
– Ох, спасительница ты моя! – завопил мистер Кларкс. – Все бы ничего, если бы Адам не бездельничал. – заявил он и резко уставился на мальчика, сморщив лицо, как гнилой огурец.
– Верно подмечено. – подхватила Сицилия. – Может тебе с Элизабет поиграть в саду, понюхать цветы, порисовать на земле… Да хоть что-нибудь поделать?
Элиз, уже стоявшая около входной двери, передумала прятаться в кладовку. Краем уха услышав предложение миссис Кларкс, девочка придумала план.
– А что если нам пройтись в лес вдвоем? Думаю, Адам не против. – сказала Элиз.
– В лес? Вдвоем? В лес? – недоумевающе спросили Кларксы в один голос. – Конечно же можно. Вот вздор— не пускать детей туда, куда они хотят! – подчеркнул мистер Джеймс.
– Вы куда-то собрались? Я услышала разговор…– вышла из дома Мадлен.
– Да, мы с Адамом собрались прогуляться до старой хижины, здесь недалеко. – заявила Элиз.
– Что же… Даже не знаю. Уже поздно, да и…
– Мы не пробудем там долго, мама. – не отставала девочка. – Мы туда и обратно.
– Отпусти ребят, думаю, с ними ничего не случится. – поддержала Сицилия, вновь принявшись за ногти. – Пусть Адам изучает окрестности.
– Все лучше, чем просто сидеть… Э, то есть… Стоять. – буркнул мистер Кларкс, цепляя пластырь на раненый палец.
Миссис Свифт задумалась, она посмотрела на чёрную тень акации и на калитку. В глазах её появилось сомнение.
– Что же ладно. – вскоре вымолвила она. – Но только ненадолго.
– О, да, спасибо большое, мам! – обрадовалась Элиз. – Мы не будем задерживаться, обещаю.
Девочка вместе с мальчиком побежали к калитке. Рокфора Элиз брать не захотела. Вдруг он опять цапнет чью-нибудь ногу или того хуже – палец. Начнутся вопли, а Элизабет сейчас хотелось убежать. Убежать к старой хижине и наслаждаться закатом. Порыв лёгкого ветра заставил кровь заиграть в жилах, от шума сочных листьев участилось сердцебиение, а дышать там, идя по широкой тропе ведущей в лес, было тяжело и легко одновременно.
– Куда мы идём? – спросил Адам, шагая вслед за Элиз. – Надеюсь недалеко. – негодующе буркнул он.
Но Элиз не хотела отвечать. Она просто хотела идти и наслаждаться видом. Идти по Зеркальному лесу и ощущать эту необъяснимую тягу к приключениям…
Идти по лесу одной и идти по лесу с Адамом – СОВЕРШЕННО разные вещи! Он то и дело постоянно спотыкался о разные коряги, камни, корни, да обо все, что попадалось под ногу. А когда он все же споткнется, то грохнется, начнет чертыхаться и заревет на весь лес:
– Я хочу дом-о-ой! Мамочка моя, мне плохо.
Элиз казалось, что миссис Кларкс, услышав жалостные вопли прямо сейчас прибежит в лес и обнимет своего сына. К счастью, они забрели слишком далеко, чтобы их мог кто-то услышать.
Путь к старой хижине лежал через весь Зеркальный лес. Можно было, конечно, пойти в обход, а дальше уже идти по тропе. Но времени до заката оставалось совсем немного. Элиз с Адамом пошли напрямик, через весь лес. Они шли мимо высоких, поросших зелёным мхом, деревьев, мимо прозрачных ручейков, мимо колючего терна. Лёгкий ветер носился по всему лесу, от этого девочке постоянно казалось, что за ней кто-то следит, скрывшись в зарослях терна.
– Ну долго нам ещё идти!?– проворчал вдруг Адам, поглядывая на свои испачканные порванные гольфы. – Я измотался. Дурной затеей было отпустить нас в лес. Эх…– тяжело вздохнул Кларкс. – А помнишь, как мы с тобой играли в саду, помнишь, как рвали цветы?
Мальчик ехидно засмеялся.
– Если не заткнешься, то будешь долго помнить, как я бросила тебя в колючки. – с негодованием произнесла Элиз.
Адам рассмеялся ещё больше, видно его это забавляло.
– Да брось. – вырвалось у него, сквозь смех. – Забыла, что мы в лесу? Нам нужно держаться вместе, иначе пожрут нас.
– Кто?
– Да какая разница кто? Главное, что это в любом случае больно и неприятно. А я не очень люблю неприятности.
Девочка сделала вид, что ничего не услышала. Некоторое время они шли молча.
– Ладно, кажется мы близко. – сказала Элиз и участила шаг. – Ещё чуть-чуть, я уже слышу речку.
– Ой, зачем мы вообще сюда пошли? А? Тебе что приспичило? Джемом намазано?
– Да нет. – тихо ответила девочка. – Просто не охота было сидеть дома, прятаться в комнате.
– Это да. Я тоже не люблю сидеть в своей комнате. – посочувствовал Адам. – Я прячусь туда, когда мама хочет накормить меня кашей на завтрак. Не люблю кашу.
Адам сделал такую рожу, будто его сейчас вырвет.
Шум речки был отчётливо слышен. Элиз со своим компаньоном поднимались вверх по склону. Никакой тропы здесь и в помине не было. За этим холмом заканчивался Зеркальный лес, дальше шел совершенно другой, густо поросший высокой травой, где темные деревья великаны мрачно шелестели своей кроной, а величавые сосны высоко устремлялись в небо. Этот лес был очень древним.
Поднявшись на самый верх холма, Элиз увидела небольшую речушку. Она протекала в пади, которую образовывали два холма. Одним холмом заканчивался зеркальный лес, а другим начинался другой, старый. В правой части реки виднелась заброшенная деревянная хижина, такая старая, что казалось, будто она прямо сейчас провалится и со скрипом уйдет под землю.
Солнце ещё ясно светило над головой, но уже собиралось покидать свой временный пост.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магазин Уотерса - Эдвард Фокс», после закрытия браузера.