Читать книгу "Первая стена - Гэв Торп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пертурабо больше ничего не сказал, пока по залу не разнёсся лязг закрывшихся дверей.
— Выключить гололит. Включить свет. — Полосы люменов под потолком замерцали тускло-жёлтым светом, изгоняя окутавшие примарха тени. На несколько секунд Форрикс вспомнил своего командующего таким, каким он был на пике силы и проницательности; до того, как магистр войны испортил его, превратив амбиции в высокомерие, а любопытство в одержимость.
Момент прошёл, когда лицо Пертурабо исказила презрительная гримаса. Он поднял закованные в доспехи руки, беспокойно сжимая пальцы. Кузнец войны задался вопросом, были ли дело в том, что его опасения оказались очевидными, или, может быть, это какое–то другое действие или бездействие оскорбило лорда его легиона. Форрикс сохранял спокойствие и старался не позволить паранойе Пертурабо заразить его, что уже произошло со многими окружавшими примарха.
— Ты считаешь, что с моей стороны неправильно назначить Кроагера командовать этой атакой?
Вопрос стал зияющей пропастью, которая открылась перед Форриксом, но ложь могла увлечь его в свои глубины так же легко, как и правда. Пусть лучше он будет проклят в храбрости, чем в трусости.
— Он неопытен и не обладает большим стратегическим опытом, — ответил Форрикс, сосредоточив критику на Кроагере, а не на примархе. Немного лести никогда не повредит. — Только у вас есть широта знаний и глубина концентрации, чтобы открыть установленный Дорном замок.
— Хотя ты и сам собирался вызваться командовать легионом, не так ли? Это та роль, которую ты видишь для себя, Форрикс? Мой наследник? — Пертурабо наклонил голову и прищурился. — Мой преемник?
— Я счастлив оставаться в вашей длинной тени, Повелитель Железа.
— И в самом деле счастлив, — Пертурабо отвернулся, Форрикс выдохнул сквозь стиснутые зубы, пытаясь расслабить каждый мускул, который напрягся под пристальным взором примарха. Он чуть не вздрогнул, когда Пертурабо снова повернулся к нему, но взгляд его лорда быстро скользнул мимо и остановился на дверном проёме, словно глядя на ушедших кузнецов войны.
— Кроагер хорошо знает себя и своё место. Он будет сражаться в этой битве за победу, а не как за ступеньку к дальнейшей славе за мой счёт.
Форрикс стиснул зубы, борясь с инстинктивным желанием доказать свою невиновность. Скрытое обвинение пронзило его гордость, но пусть лучше будет ранено самомнение, чем искалечено тело. Пертурабо поглаживал подбородок бронированным пальцем, словно напильник металл. Его молчание нависало над Форриксом, требуя, чтобы он что–то сказал.
— Кроагер целеустремлённый, это я могу с уверенностью сказать.
— Целеустремлённый. Не так легко отвлекающийся. — Пертурабо улыбнулся, но в его улыбке было мало доброты. — Надёжный. Простой.
— Всё это так, — согласился Форрикс, недоумевая, почему Пертурабо предложил ему остаться. Очевидно, примарх также понял, что ещё не объяснил своё решение.
— Дорн расставил для меня ловушку, и я намерен использовать Кроагера, чтобы её захлопнуть. Преторианец Императора создавал свои планы с коварством и терпением, несомненно, пытаясь предугадать каждый мой шаг, заранее противодействуя каждой моей стратагеме, хитрому ходу и тактике, которые он почерпнул из моих предыдущих работ. Будь уверен, Форрикс, что каждый камень, заложенный в этом дворце, учитывал моё появление. Также как наши враги были уверены, что Гор однажды достигнет Терры, мой брат также был уверен, что именно мой разум, моё искусство осады станет испытанием его обороны.
Пертурабо сложил ладони вместе, разведя пальцы и широко раскрыв глаза от маниакальной мысли. Его губы растянулись в ужасной улыбке.
— Но он никогда не предполагал одной возможности. Это за пределами самолюбия Дорна — понять, что я могу отойти в сторону и позволить другому сражаться вместо меня. Кроагеру — незамысловатому, тупому тактику и нехаризматичному командиру.
Примарх оставил свою оценку висеть в воздухе достаточно долго, чтобы Форрикс сыграл назначенную ему роль в диалоге.
— Всё, чем вы не являетесь, Повелитель Железа, — почтительно ответил он. Он был вознаграждён кивком и улыбкой, которые были настолько же доброжелательны, как взгляд охотившегося кота. — Дорн защищает Дворец самым сложным замком из когда–либо созданных, поэтому вы воспользуетесь кувалдой, чтобы разбить его на куски.
— Очень хорошо, Форрикс. Кувалда, чтобы взломать замок, — на лице примарха промелькнуло неподдельное веселье. — Кроагер будет ошибаться, суетиться и не колеблясь бросать моих воинов на врага, а Дорн… Мой брат попытается найти мою волю в этой анархии, попытается выделить истинный замысел из жалких стратегий Кроагера. Он будет искать каждый мой признак, а меня там не будет.
Форрикс кивнул, не решаясь говорить дальше, чтобы не выдать своих сомнений. Тем не менее, он был уверен в одном, и наконец–то обрёл дар речи.
— Я сделаю всё возможное, чтобы мы одержали победу, милорд.
— Ты будешь следовать командам Кроагера, даже если они покажутся тебе губительными или бессмысленными, — указал Пертурабо. — Я лично учил тебя воевать, и хотя ты никогда не сможешь приблизиться к моему полководческому искусству, ты был способным учеником. Даже часть моего гения может проявиться, если ты вмешаешься, а я хочу полностью сбить Дорна с толку. Ты меня понял?
— Абсолютно, Повелитель Железа, — ответил Форрикс, прижав кулак к груди.
Пертурабо жестом отпустил его. Когда двери с лязгом распахнулись, выпуская его, Форрикс оглянулся и увидел, что его господин полуобернулся, обхватил себя руками, барабаня пальцами по броне, а его губы безмолвно шевелились в раздумье. Форрикс изучил логику Пертурабо в назначении Кроагера командующим.
Это был гениальный или безумный ход, а может быть, и то и другое вместе.
Дорн ждёт
В пути
Дары Мортариона
Бастион Бхаб, тринадцать часов до начала штурма
Ни внутри, ни под Императорским дворцом не осталось ни одного тихого места. Грохот войны и шум защитников пронизывали каждый камень. Но если и можно было найти самое тихое место, то им было святилище Сатьи, расположенное в ответвлении бастиона Бхаб, где находился стратегиум Великое Сияние. Это было одно из двенадцати одинаковых помещений, окружавших контрфорсную башню, каждое из которых представляло собой куполообразный зал в сорок метров шириной, куда вёл единственный крытый мост. Он являлся частью более старого здания, возведённого по проекту Императора задолго до того, как Дорну поручили перестроить защиты. Он также принадлежал к той полудюжине мест, которые остались нетронутыми по особому приказу Императора, наряду с залом Побед и Сенаторум Империалис.
Зал был открыт всем стихиям, некогда венчавшую круглое помещение куполообразную хрустальную крышу разбила ударная волна пролетевших слишком близко сверхзвуковых бомбардировщиков. Её осколки хрустели под ногами, когда Дорн пересекал деревянный пол. За ним следовал Ранн, рядом с ним шёл Сигизмунд, а Малкадор сидел и ждал их на скамейке впереди, глядя сквозь разбитый купол на юго-восток. Сигиллит положил посох на колени, выпрямился и откинул капюшон, и вспышки далёких взрывов отражались на его лбу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первая стена - Гэв Торп», после закрытия браузера.