Читать книгу "Солнечные часы - Сара Крейвен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Либо я невнимательно слушала его, призналась себе Оливия со вздохом, либо слышала то, что хотела услышать.
Так или иначе, теперь ей придется как-то самой устраиваться. Конечно, всегда можно вернуться в Бристоль, напомнила она себе. Возможно, даже удастся устроиться опять на старую работу.
Боже мой, с ужасом подумала Оливия, переходя дорогу к Ленсей-Гарденс. Я уже близка к поражению. Нет, сейчас самое время встряхнуть свою жизнь, освободить ее от пыли и скуки.
У нее есть профессия и трудовые навыки, которые можно предложить работодателю. Она вполне может заработать себе на жизнь. Она приехала в Лондон, чтобы быть с Джереми, разделить с ним все горести и радости, а не стать его содержанкой.
И, что бы ни случилось, она собирается выжить.
Сев обедать, Оливия окинула взглядом комнату. Квартира понемногу начала приобретать обжитой вид. Чтобы заполнить тишину, она включила портативное радио. Саша сказала ей утром, что телевизор можно взять напрокат.
Займусь этим сегодня же, решила Оливия. Надо занять себя, не сидеть дома и не хандрить. Тогда все будет хорошо.
В одном из шкафов Оливия обнаружила вазу. Осталось достать букет цветов. И еще вина. Если окажется, что праздновать нечего, утоплю в вине свои горести, решила Оливия.
Вскоре Оливия уже плыла против потока людей, вышедших за покупками. В винном магазине Оливия купила бутылку красного итальянского вина к макаронам, легкого шардоне к цыпленку и сладкого боллинджера для того дня, когда она, наконец, воссоединится с Джереми.
После она без труда нашла пункт проката, где приобрела небольшой телевизор за весьма сходную цену. В результате ей пришлось взять такси, чтобы вернуться на Ленсей-Гарденс.
Наперекор ее первоначальным намерениям поскорее покинуть временное пристанище, ей доставляло странное удовольствие обживать его. Ближе к вечеру Оливия подумала: сегодня она впервые осталась одна в большом городе. И надо, чтобы все прошло отлично. Оливия решила не киснуть в квартире, а отправиться гулять. Она пойдет в кино, а потом поужинает в городе. Ведь сегодня есть повод — ее первый день в Лондоне.
В кинотеатре был широкий выбор фильмов. В своем теперешнем состоянии Оливия была склонна выбрать триллер. Напряженный, динамичный сюжет хоть немного отвлечет ее от возникших проблем.
Выйдя из зала, она почувствовала, что достаточно расслабилась. Теперь осталось только найти место, где бы поужинать. Она уже решила было направиться к одному из замеченных еще утром бистро, но обнаружила, что уже идет по Кенсингтон-Парк-роуд.
Светящиеся окна ресторанов так и манили. Но одного взгляда на них хватало, чтобы понять: там ее ждут не только услужливые официанты и нарядная публика, но и заоблачные цены.
Оглядываясь по сторонам, Оливия вдруг увидела в одном из окон мужчину, сидящего за столиком на двоих. Она сразу узнала его. Дилан Мелоун, подумала Оливия с растущей неприязнью. И уже не с экзотической рыжей девицей, которую она видела утром. Теперь с ним была тонкая блондинка, затянутая в элегантный черный брючный костюм. Похоже, время розового полотенца еще не наступило.
— Бедная девочка, — пробормотала Оливия. — Понимает ли она, что лишь подкармливает преувеличенное самомнение этого бабника?
Конечно же, нет. Девушка просто пожирала Дилана Мелоуна глазами, пренебрегая едой на тарелке. А он смотрел на нее и улыбался с тем же покровительственным и чуть равнодушным видом, с каким утром говорил с Оливией.
Что, черт побери, я здесь делаю? — удивилась про себя Оливия. Стою здесь и смотрю в окно, как бедная Золушка на балу. Не хватало еще, чтобы Дилан меня заметил.
Она решительно повернулась и зашагала прочь. По мере того, как отдалялся ресторан, Оливия поняла, что голодна как волк. И к тому же продрогла до костей. Никогда в жизни ей еще не было так одиноко, как сейчас.
Клаудия Ленг была достаточно наблюдательна, чтобы заметить: внимание собеседника направлено совсем не на нее. Это ее задело.
Она протянула руку и коснулась его рукава пальцами с ярко-красным маникюром.
— Что-то случилось?
Дилан с трудом оторвал взгляд от окна и перестал хмуриться.
— Нет… прости. Я… мне показалось, я кого-то видел на улице. Кого-то знакомого.
Клаудия недоверчиво вгляделась в темноту, царившую за окном.
— Тогда у тебя, наверное, вместо глаз — прибор ночного видения, — заметила она. — Хочешь пойти и проверить?
— Нет, конечно, нет. — Его лицо снова озарила обворожительная улыбка. — Наверное, я ошибся.
Мне просто нужно хорошенько выспаться, убеждала себя Оливия. Но сон, как назло, не шел. Диван оказался довольно удобным, но за окном не затихал шум машин. Интересно, в этом городе вообще кто-нибудь спит?
Стрелки будильника показывали уже около трех утра, а она так и не сомкнула глаз.
Я просто волнуюсь перед встречей с Джереми, сказала себе Оливия. И к тому же чужой дом, чужая комната, чужой город…
Она встала и прошла по узкому коридору на кухню. Поставила на плиту кофейник с молоком, достала коробку какао.
Скорее всего, Джереми поселит ее в отеле. Потому что они никак не смогут жить вместе на Ленсей-Гарденс. Уж это-то Дилан Мелоун дал ей понять.
Со слов Саши было ясно, что Дилан искренне заботится о Марии. И при этом не подозревает, что ее брак под угрозой. То есть не подозревал, пока не появилась я, поправилась Оливия. Странно, если они так близки, почему Мария не рассказала ему?
Она сидела за маленьким круглым столом, сжимая в руках чашку. Мысли крутились вокруг одного и того же, не давая покоя. Оставалось только надеяться, что Джереми поймет ее. Она действовала из самых лучших побуждений и не хотела дать повод для скандала.
К тому же, если Дилан выгонит его из дома, у Джереми появится стимул найти место, где они смогли бы жить вместе.
Только бы удалось убедить в этом Джереми.
Оливия уже смирилась с тем, что до утра не заснет, но стоило ей вернуться в постель, как глаза сами собой закрылись, и она провалилась в сон…
Перед ней было гигантское стекло. По другую сторону она увидела Джереми. Она звала его, стучала в стекло кулаками, но было ясно, что он не видит и не слышит ее. Внезапно стеклянная стена подалась и тут же распалась на множество осколков, накрывших Оливию непроницаемым туманом. Она громко звала Джереми в этом тумане, как вдруг почувствовала, что ее руку кто-то сжимает. Крепко сжимает.
Но когда подняла глаза, всматриваясь сквозь серую пелену, то увидела, что это вовсе не Джереми, а Дилан Мелоун. И глаза его холодны, как лед.
— О боже. — Оливия села на постели. Сердце билось как пойманная птица. На мгновение она никак не могла сообразить, где находится.
Но, увидев солнце, пробивающееся сквозь щель между зелеными занавесями, поняла, что это всего лишь сон.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Солнечные часы - Сара Крейвен», после закрытия браузера.