Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Заградотряд времени. Я из СМЕРШа - Юрий Корчевский

Читать книгу "Заградотряд времени. Я из СМЕРШа - Юрий Корчевский"

646
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 74
Перейти на страницу:

— А неловких уже не осталось, в воронках лежат! — хмуро бросил он.

— План такой. Один из моих часового вон у того блиндажа снимет, второй — того, что у гаубиц. Ваша задача — пострелять всех, кто из блиндажей выскакивать начнет. Гранаты есть?

— Только немецкие, уж больно слабые.

— На безрыбье и рак — рыба. Начинать по моей команде.

— Ты уже и старшим решил стать?

— Тогда командуй сам. Но сорвешь задание, не возьмем «языка», тогда к своим лучше не возвращаться.

— Ладно, подчинимся покуда.

«Окруженцы» вернулись к своим, я же скользнул к разведчикам.

— Свои это, из окружения выходят. С их командиром так договорились: как мы часовых снимем, они артиллеристов постреляют. Думаю, справятся, обозленные больно. Семенюк, возвращайся к батарее. Часового снимешь.

Семенюк кивнул и уполз к голубицам.

— Салов, на тебе — часовой у блиндажей. Снимай как хочешь, можешь даже выстрелить. Но только после того, как я сигнал дам.

— Понял, командир.

— Кукин, за мной.

Мы ползком обогнули блиндаж. Где-то же был еще блиндаж, а скорее два, с офицерами и корректировщиками. Описали полукруг — нет блиндажа, как сквозь землю провалился. Кукин тронул меня за рукав.

— Чего тебе?

— Тропинка.

А ведь и в самом деле — тропинка. Тянется куда-то в сторону от блиндажей и батареи. Надо посмотреть, куда она приведет. Вот только время уходит. Я прямо нутром чуял — утекает неумолимо. А еще надо блиндаж офицерский найти и суметь офицера живым выкурить. Не выполню приказ — даже ликвидированным расчетом батареи не оправдаешься. Спросят строго: — «Для чего тебя, Колесников, посылали — батарею ликвидировать?» Еще помнил, что это первая вылазка под моей командой, нельзя опростоволоситься. Если не поторопимся, не успеем и передовую немецкую засветло перейти.

Мы с Кукиным поползли вдоль тропинки и метров через пятьдесят наткнулись на блиндаж. Облазили все вокруг — второго не оказалось.

Из блиндажа наверх труба идет. На кой ляд она им сдалась — ведь лето, тепло, а они «буржуйку» держат.

— Кукин, брось гранату в трубу, а я у входа постерегу.

Кукин удивленно вытаращил глаза, но подчинился.

Залез на земляной холмик, под которым был бревенчатый настил, вытащил из подсумка гранату Ф-1, выдернул чеку и опустил в печную трубу. Сам же успел скатиться ко входу. Глухо рванул взрыв. И — с задержкой в несколько секунд — у блиндажей послышалась стрельба. Понятно, «окруженцы» начали действовать.

С каждой минутой интенсивность огня нарастала, похоже, схватка завязалась нешуточная. Теперь успех нашей операции во многом зависел от умений его бойцов, а еще — удачи.

Дверь офицерского блиндажа открылась, потянуло дымом. На пороге, покачиваясь, стоял немец в исподнем. По-моему, он был контужен взрывом, поскольку ничего не соображал — сделал два шага из блиндажа и упал. На спине его расплывались темные пятна.

В блиндаже закашлялись, потом кто-то, нам невидимый, спросил:

— Гельмут?

Из блиндажа, кашляя и вытирая глаза, показался еще один немец. Кукин прыгнул на него и сбил с ног. Я сорвал с пояса приготовленную веревку, связал немецкому офицеру ноги. Вдвоем мы перевернули его на живот и связали руки.

Держа наготове автомат, я ворвался в блиндаж. Сильно пахло дымом и — мертвая тишина… Я зажег фонарик. Его луч едва пробивался через поднятую взрывом пыль.

В центре блиндажа стояла развороченная взрывом гранаты немецкая походная железная печь. На нарах лежали двое убитых немцев, посеченных осколками. Больше никого не было.

Кашляя от удушливой смеси пыли и сгоревшего тротила, я быстро осмотрел блиндаж, нашел офицерский планшет с картами, перекинул его через плечо и выскочил наружу. Мне казалось, что я задыхаюсь, глаза слезились. Натуральная газовая камера!

У блиндажей артиллеристов стрельба начала стихать. Что там у парней?

— Кукин, стереги немца, и еще — вытащи его мундир и сапоги.

Сказал я это не из человеколюбия. Белое исподнее в ночи видно далеко, а без сапог немец быстро ноги собьет, идти не сможет, на себе его нести — темп замедлить. Мы же и так много времени потеряли, надо спешить.

Я помчался к блиндажам, окруженным бойцами, издалека крикнув:

— Я свой!

Здесь уже все было кончено. Вся группа «окруженцев» стояла перед блиндажами, оживленно обсуждая штурм батареи.

— Как у вас?

Ко мне шагнул их командир. Я узнал его по голосу. Был он высок и худ.

— Майор Меркурьев.

— Командир взвода дивизионных разведчиков старший сержант Колесников, — представился я.

Меркурьев крякнул досадливо. Получается, он сержанту подчинялся, а я майором командовал. Не по чину, но ситуация заставила.

— Товарищ майор, потери у вас есть?

— Двое убитых.

Я осмотрелся. Салов здесь, Кукина я с пленным офицером оставил. Где Семенюк?

Я побежал к гаубицам. У крайнего орудия мне открылось страшное зрелище. Семенюк и часовой лежали, сцепившись друг с другом в смертельной схватке. В руке Семенюка была зажата финка, часовой сжимал рукой штык, наполовину вошедший в грудь разведчику. Под ними растеклась лужа крови. Оба были мертвы.

«Эх, Семенюк, Семенюк, видно, выдал ты себя в последний момент, часовой успел штык из ножен выдернуть. Что же ты не выстрелил?» Этого мы теперь никогда не узнаем.

Я уже хотел было назад вернуться, да пришла в голову мысль немцам всерьез подгадить. Я снял с гаубиц замки и зашвырнул их в чащу — подальше. Без замка, или, иначе говоря, затвора, орудие стрелять не сможет.

Бегом я бросился к блиндажам немецких артиллеристов.

Салов крутился здесь, ожидая меня. Сжав зубы, я поведал о трагедии с Семенюком. Скорбеть о погибшем разведчике было некогда — ночь стремительно сокращалась.

— Салов — быстро к Кукину. Там, — я показал рукой направление, — тропинку увидишь — к офицерскому блиндажу. Оденьте, обуйте немца — и сюда.

— Понял, командир. — Салов исчез.

— Ну, старший сержант, что дальше делать думаешь? — подал голос подошедший майор.

— К своим возвращаться. Вы с нами?

— Обязательно.

— Тогда поторопиться надо, чтобы затемно успеть.

— За нами дело не станет, командуй.

Салов и Кукин привели пленного. Они уже натянули на него френч и сапоги и снова связали ему руки за спиной. Теперь надо успеть к передовой затемно. Придется бежать!

— Вперед! Бегом!

Первое время мы и бежали. Я хорошо помнил маршрут. Километра полтора немцев не было, потому опасаться встречи с ними не приходилось. Пленный сдерживал — все-таки бежать со связанными руками неудобно. С боков его подстраховывали Салов и Кукин, берегли: теперь этот немец был для нас дорог.

1 ... 58 59 60 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заградотряд времени. Я из СМЕРШа - Юрий Корчевский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Заградотряд времени. Я из СМЕРШа - Юрий Корчевский"