Читать книгу "Строптивая жемчужина Долины лотосов - Виктория Рейнер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — поблагодарила я и облегченно выдохнула.
Мне повезло, что здесь все было проще, не так, как в прошлых веках в моем родном мире, и на балу для девушки не считалось неприличным танцевать больше двух танцев с одним кавалером, так что сегодня мне можно было хоть все танцы перетанцевать с дау Нарви-младшим, под венец меня после этого никто не погонит и косо не посмотрит.
Кружась в вихре танца, я мельком выловила взглядом из толпы Ее Величество, танцующую с одним из советников, и с удовлетворением отметила, что ее прическу украшал цветок лотоса на заколке, который я только что ей подарила. Ура! Можно считать это широким жестом в мою сторону, раз первая леди империи не погнушалась сразу же использовать мой подарок по назначению.
Ну а дальше все закрутилось-завертелось. Я проводила время либо на танцполе с мужчинами семейства дау Нарви, либо рядом с этой же семьей, но в разговорах. Их старшие сыновья все-таки появились на празднике, и теперь мы сплотились в одну команду и спасали друг друга, как только замечали, что в нашу сторону движется нежелательный элемент противоположного пола с намерением затянуть в танец. Мужчины давали емкие и подробные характеристики присутствующим на балу, а я старалась запоминать, чтобы потом не иметь дел с теми, чье описание не было лестным. Полагаю, раз лорд дау Орбан доверил меня этому семейству, значит, я их мнению тоже могу доверять.
Пока вроде бы все шло хорошо, но в один момент случилось непредвиденное — все сыновья дау Нарви были заняты танцами, а главу семейства неожиданно попросили подойти к советникам, и я осталась одна в компании дам. Быстро окинув взглядом танцующие пары, я напряглась — дау Андо среди них не было, как и нескольких других мужчин, слишком настойчиво добивавшихся моего внимания сегодня. Поэтому, быстро оценив ситуацию и перспективы, я шепнула пару слов на ушко леди и ретировалась в тень под балкон, а оттуда нырнула в нишу, частично отгороженную от зала портьерами, подхваченными у пола декоративными шнурами. В нише оказались столики с закусками и напитками, так что я еще и подкрепиться смогла в своем временном убежище, бросая опасливые взгляды из-за ткани в зал.
— Трусишка, — неожиданно раздался над моим ухом смешок, а от хриплого шепота и накрывшего меня мужского запаха с нотками зелени, хвои и дымка от костра мурашки ручейками побежали по венам, оседая в низу живота. — Не думал, что такая отчаянная девушка будет прятаться от аристократов.
— Почему отчаянная? — таким же шепотом спросила я, замирая на месте.
— А как еще назвать девушку, которая не побоялась переехать на болота, умудрилась достать чешую почти исчезнувших улуарских змей и произвести неизгладимое впечатление на всех в этом зале, в том числе на Ее Величество.
Я на несколько секунд замолчала, стараясь взять себя в руки. Странно, но напугана я не была, наоборот, почему-то захотелось податься назад и прижаться спиной к нарушителю моего спокойствия. Как-то раз на Земле у меня был случай — зашла я в свой подъезд и неожиданно вдохнула шлейф такого потрясающего мужского парфюма, аж мурашки по коже! Видимо, как раз передо мной кто-то поднялся по лестнице. А потом сверху донесся мужской голос — низкий, бархатный, обволакивающий — в общем, просто невероятный! И это комбо — запах плюс голос — имело такой эффект, что я буквально стойку сделала. Попался бы мне в тот момент на глаза этот мужчина, я бы его не глядя в темный уголок уволокла. Но ему повезло, он скрылся в квартире, и я даже не узнала, на каком этаже, пришлось уйти несолоно хлебавши.
Сейчас же меня буквально накрыло дежавю. Я стояла без движения, впитывая ауру моего нежданного собеседника и спиной ощущая жар от его почти прикасающегося ко мне тела, и тихонько млела.
— Вы тоже прячетесь? — осторожно поинтересовалась я.
— Тоже, — весело усмехнулся мой товарищ по несчастью. — Некоторые леди бывают невероятно настойчивыми, от них даже на балконах не спрячешься, и там находят.
— Лорды от них недалеко ушли, — понимающе вздохнула я.
— Не хотите улизнуть от них в сад? — вкрадчиво поинтересовались сзади. — Мне бы передышка точно не помешала.
— А давайте! — кивнула я, увидев рыщущих по залу поклонников.
— Только нам придется выйти на всеобщее обозрение — надо ведь предупредить ваших сопровождающих, а потом немного потанцевать, чтобы перебраться в противоположную часть помещения, а оттуда уже сбежать, — предложил мужчина. — Готовы?
— Готова! — поддержала его я, и мы выскользнули из нашего схрона.
Оказалось, снаружи меня уже разыскивали. Представители семьи дау Нарви с беспокойством осматривались вокруг, но тут же просияли, стоило только нам появиться в поле их зрения.
— Лорд Алехандро! — дружно поприветствовали мужчины моего нового знакомого, а у меня появился шанс наконец-то рассмотреть того, с кем я только что вместе пряталась от толпы.
Мужчина был высоким и отменно развитым физически: широкие плечи с прорисовывающимися под тканью крепкими мышцами, стройные длинные ноги, загорелая шея, выглядывающая из расстегнутого ворота рубашки, — кажется, кое-кто тоже любит похулиганить и отойти от общепринятых норм, ведь практически все присутствующие мужчины были в застегнутых наглухо рубашках и камзолах. Вьющиеся черные волосы падали на его плечи красивыми волнами, а немного хищные черты лица вкупе с пронзительными зелеными глазами тоже не оставили меня равнодушной. Ну и нельзя было не заметить, насколько хорошо относились к нему в семье дау Нарви. Вот и отлично, значит, можно разбавить нашу компанию новым человеком.
Не задерживаясь надолго, мы тут же предупредили лордов о своих планах и отправились в гущу танцующих пар. Льющаяся отовсюду музыка напоминала вальс, и я с удовольствием продолжала танцевать с таинственным лордом, тем более что он оказался потрясающим партнером. И, судя по всему, не только я получала удовольствие от танца — мужчина не отрывал от меня взгляд. Кажется, мы оба забыли о том, что планировали всего лишь пересечь под музыку зал и улизнуть в распахнутые двери.
— Так, кажется, сейчас музыка сменится, — заметил лорд Алехандро, и мы, покружившись целенаправленно в сторону выхода, вырвались из бального зала аккурат в тот момент, когда танец закончился.
А через полминуты уже прогуливались по освещенному магическими огнями саду и разговаривали, разговаривали, разговаривали… Мой новый знакомый, лорд Алехандро дау Кордо, как он представился, оказался замечательным собеседником, с ним было легко и очень интересно. Время в такой компании летело незаметно
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Строптивая жемчужина Долины лотосов - Виктория Рейнер», после закрытия браузера.