Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Две жизни Алессы Коэн - Хайди Эберт

Читать книгу "Две жизни Алессы Коэн - Хайди Эберт"

803
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 75
Перейти на страницу:

— Ну, давай, за дело, — напутствует меня Гвеллан, и мы расходимся в разные стороны, чтобы обойти стены по периметру, двигаясь навстречу друг другу.

Наклоняться под палящим солнцем невозможно: тут же начинает кружиться голова, а воздух перед глазами дрожит от зноя, словно поднимаясь от невидимого костра. Земля под ногами горяча как огонь, выщербленные камни обжигают ладони. Я наливаю в горсть немного воды из фляги, смачиваю макушку и затылок, но это почти не помогает. А Гвеллан неспешно обследует противоположный участок стены и шагает возмутительно бодро, будто изнуряющая жара ему нипочем.

"Ключ, надо найти ключ", — уговариваю я себя, ползая на четвереньках вдоль древней кладки и вглядываясь в каждую черточку на камне. Перед глазами расцветают желтые круги, и я усаживаюсь в траву, чтобы хоть как-то перевести дух. Мои ладони изрезаны острыми кромками камня и обломками костей, но мне плевать — только бы сложить из трещин и выбоин очертания проклятого ключа! Сухие стебли осоки колышутся перед самым моим носом, я чуть поворачиваю голову и… постой! Я провожу пальцем вдоль едва заметного углубления: прямая линия, два завитка сверху и две грубых зазубрины внизу. Нет, не почудилось!

— Гв… — я вовремя осекаюсь, чтобы не выкрикнуть его имя и случайно не выдать нас, — подойди сюда, я вроде что-то нашла.

Гвеллан оказывается рядом спустя пару мгновений, недоверчиво вглядывается в размытые очертания и тоже обводит ключ по контуру.

— Да, это он, — наконец заключает архимаг.

Он ощупывает прилегающие к знаку камни, удовлетворенно кивает и велит мне отойти в сторону. Его пальцы шарят по земле, а я все никак не пойму, что еще он пытается отыскать. Но то ли он находит скрытый рычаг, то ли все же использует магию: откуда-то из глубины доносится едва внятный скрежет, каменная плита, засыпанная толстым слоем земли и поросшая травой, нехотя сдвигается — и я от неожиданности едва успеваю отпрыгнуть вбок.

Лаз совсем узкий, наверное, от старости механизм почти пришел в негодность, но протиснуться внутрь все же можно. А главное — вниз, в спасительную темноту и прохладу ведут ступени! Мне даже чудится, что из подземного хода доносится запах сырости и шум далекой воды.

Я ставлю ногу на первую ступеньку, но Гвеллан хватает меня за локоть:

— Куда ты все время лезешь, а? Нет, Лесса, первым иду я.

И ныряет вниз. Я слышу, как у него под ногами осыпаются мелкие камешки, а он приглушенно ругается. Искорка света вспыхивает у него в руках — он зажигает фонарь, избегая использовать магию. А потом и я забираюсь в лаз, хватаясь за его пальцы. Мы стоим на узкой площадке, отсюда я могу разглядеть только бесконечные ступени, высеченные в толще горы. Гвеллан тянет за рычаг в стене — и каменная плита над нами вновь занимает свое место. Отсекая нас от зноя, стрекота кузнечиков и солнечного света.

Глава 46

Ступеньки сбегают вниз широким веером, закручиваясь вокруг массивного каменного столба. Я стараюсь смотреть вперед, чтобы не закружилась голова, и гадаю, каким образом устроены эти подземные дороги. Кто проложил их, кто обустроил спуски и люки? Основатель столицы Тавер? Его враги? Или те, кто были задолго до них? Кем были защитники разрушенной крепости и кто напал на них?

Я спотыкаюсь, Гвеллан встревоженно оборачивается и тут же кивает мне на ступени: садись, мол. Мы почти одновременно откупориваем фляги, он скептически рассматриваем мои поцарапанные руки, льет на них воду, смывая кровь и грязь. А потом долго удерживает мои пальцы в своих и так на меня смотрит…

— Что? Что-то не так? Я знаю, ты не можешь пользоваться магией. От царапин я точно не помру.

— Не в них дело, Лесса, — вздыхает он. — Будь моя воля, я бы сделал все один, а ты сидела бы в нашем убежище и дожидалась моего возвращения. Но… если с тобой хоть что-то случится…

— Брось, глупости какие, — я решительно отметаю все его сомнения, хотя и знаю, его трудно переубедить. — Как ты собрался открывать проход к Источнику без меня? Да и на хрустальную принцессу я тоже вроде как не похожа. Или ты меня плохо разглядел там, в пещере?

— Отчего же плохо? Но я бы и еще посмотрел!

Он смеется, встряхивает головой, мы делаем по глотку отвратительно теплой воды — но другой у нас нет, и вновь пускаемся в путь. Фонарь в руках Гвеллана чуть покачивается, указывая нам дорогу. Я не хочу отвлекать своего спутника расспросами: ему сейчас и без меня есть о чем размышлять. Наш план проникновения во дворец нам обоим кажется рискованным, но иного выхода, похоже, нет. Пробраться внутрь, не потревожив магическую защиту королевской резиденции, проскользнуть в библиотеку, минуя посты гвардейцев и верных Касперу магов, призвать похищенную книгу и тут же, пока нас не схватили, активировать портал. Он и выведет нас к тайнику, обустроенному Гвелланом много лет назад. Жаль, что не в наши пещеры, но под горами нельзя сооружать порталы — это может вызвать обвал. А потом нам предстоит двигаться к скале Кавор, в глубине которой кипит благословенная вода в чаше Источника.

О подходах к скале мы говорили еще в убежище: то, что я увидела в воспоминаниях, вероятно, являлось нижним входом. Дальше скала смыкается с окрестными горами, так что второй путь наверняка расположен наверху, там, где мы некогда искали цветок альвендира и негаданно встретили Каспера.

Засады, ловушки, погони — нам остается рассчитывать исключительно на собственную удачу. Усыпить бдительность врага и действовать на опережение — так говорит Гвеллан. Остается еще моя загадочная "избранность", хотя я пока что не вполне понимаю, в чем она состоит. Просто-напросто открыть проход к Источнику? Стать ключом к двери, за которой спрятано сокровище? Слишком много вопросов, а вот ответы мы получим, только увязнув по уши в задуманной нами авантюре…

Пусть мне не по душе эта бесконечная лестница, но я стараюсь не отставать от Гвеллана, не останавливаться, чтобы утереть взмокший от пота лоб, хотя капельки собираются на бровях и так и норовят попасть в глаза. Мне кажется, жар, царивший на поверхности, добрался до самых костей, и безжалостное солнце так и горит внутри, а прохлада подземного спуска пока не приносит облегчения.

Избранная, Избранная… почему я? Из-за того, что мать Алессы Коэн сдуру вплавила себе под кожу три артефакта разом? Или я, как и Гвеллан, тоже чей-то потомок и унаследовала это "задание" вместе с древней кровью? И что я могу? Да почти ничего. Пока что я обуза, которую Гвеллан еще и поклялся защищать ценой собственной жизни. Еще и боится за меня…

— Лесса! Стой же! — он перехватывает меня как раз вовремя: погрузившись в свои мысли, я и не заметила, что лестница обрывается и…

Я вцепляюсь мертвой хваткой ему в плечо! Господин Источника! Еще полшага — и я бы разбилась вдребезги! Лесенка, представлявшаяся поначалу такой надежной, заканчивается узким выступом, на котором места хватит разве что одному. А под нами — громада пещеры, и мы, словно циркачи, жмемся под самым куполом гигантского зала. Он погружен в полумрак, а вот откуда исходит свет, мне не понять. Фонарь выхватывает из сумрака только предательскую щербатую ступеньку.

1 ... 58 59 60 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Две жизни Алессы Коэн - Хайди Эберт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Две жизни Алессы Коэн - Хайди Эберт"