Читать книгу "10 свиданий вслепую - Эшли Элстон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МАРГО: Так что же, я слышала, у тебя со сводничеством такие же большие проблемы, как и у бабули.
Я: В этой семье есть одна большая проблема – ложные слухи.
МАРГО: Я так расстроена, что мы не приедем на день рождения бабули. Догадываешься, кого тебе выбрал дед?
Я: Нет. И это меня немного напрягает.
Бабушка заходит в магазин и скрещивает руки на груди.
– У меня есть хорошие новости! – кричит она.
Она, видимо, ждет моей реакции, но я стою молча, и мы просто смотрим друг на друга. Наконец она говорит:
– Я нашла тебе парня на завтрашнее свидание!
– Прямо сейчас? – спрашиваю я. – Ты же ходила в питомник, навещать Гиги.
– Да, знаю! Удивительно, как все складывается. Так должно было случиться.
И она, пританцовывая, уходит в свой офис, а я продолжаю гадать, кого же она могла встретить в питомнике.
Ближе к ланчу заходит Уэс. Сегодня он выглядит по-настоящему круто: в джинсах и футболке с логотипом питомника оранжереи. Он перегибается через прилавок, а Чарли плюхается на стул рядом со мной. Он весь перепачкан горшочным грунтом.
– Ты упал? – спрашиваю я.
Он стряхивает сухую грязь.
– Скажем так, у меня было два раунда боя с саговой пальмой, и пальма победила.
Уэс смеется.
– Не думал, что кто-то может подраться с горшочным растением, но Чарли доказал, что я был неправ.
– Она весит около сорока фунтов[7]! И я не заметил последнюю ступеньку, – оправдывается Чарли.
Оливия кладет свой телефон в сумку и говорит:
– Ну что, ребята, мы все свободны. Уходим отсюда!
Чарли подпрыгивает.
– Что? Как тебе удалось выбить этот выходной?
Поднимая сумку с пола, я говорю:
– Мы сопровождаем бабушку на прическу и маникюр.
– Так нечестно! Я мог бы ходить с бабушкой весь день!
Идя к выходу из магазина, Оливия и Чарли спорят о том, кто у бабушки любимчик и почему, а я отстаю от них, чтобы поболтать с Уэсом.
– Может ли быть так, что сегодня утром ты был в питомнике? – спрашиваю я.
Я узнаю ответ по выражению его лица, прежде чем он отвечает:
– Нет. А что?
Я качаю головой, надеясь не выдать своего разочарования.
– Так. Не бери в голову.
Оливия кричит у двери:
– Помогите мне усадить бабулю в машину! Она говорит, что никуда не поедет.
– Увидимся, – говорю я Уэсу и спешу во двор на помощь Оливии. Мы вдвоем чуть ли не угрозами заставляем бабушку сесть в машину Оливии.
– Странно провести весь день в салоне красоты, – говорит бабушка, сев наконец на пассажирское место. – Мне следовало бы быть в клубе и помогать готовить все для вечеринки.
Ее день рождения проводится в одном из банкетных залов кантри-клуба «Истридж». Бабушка не хотела приглашать много людей, но одна только наша семья – это уже целая толпа, для которой нужно много места.
– Мама со всеми тетями позаботятся об этом, – говорит Оливия. – Они хотят сделать тебе сюрприз.
Бабушка фыркает, но перестает наконец жаловаться.
– Дедушка уже говорил тебе, кого он выбрал мне на сегодняшний вечер? – спрашиваю ее.
Она качает головой.
– Нет, я выспрашивала у него все утро. Мне тоже интересно, кого он знает, кто не был бы твоим знакомым или родственником.
Я нервно смеюсь.
– Тот же вопрос могу задать тебе насчет моего свидания в канун Нового года.
Она оборачивается ко мне и подмигивает.
– Это свидание будет самым лучшим. Просто подожди!
Я даже не пытаюсь подавить стон.
Звонит мой телефон, и я улыбаюсь, увидев имя Марго. Одна за другой появляются четыре фотки Анны. Передаю телефон бабушке, чтобы она могла посмотреть на нее. Это, конечно, ужасно – видеть толстую трубку, вставленную в ее маленький ротик. Она все еще под наркозом, но кожа у нее уже здорового розового цвета. Я воспринимаю это как хороший знак.
Бабушка возвращает мне телефон.
– Скоро она станет такой же толстой и счастливой, какими были вы все в этом возрасте.
– Надеюсь.
МАРГО: Врачи хотят снимать ее с ИВЛ! Показатели насыщения кислородом хорошие. Держим кулачки!
Я: Держим кулачки на руках, на ногах и везде, где только можем!
В салоне мы уговариваем бабушку накрасить ногти светло-розовым лаком с перламутром. Мы с Оливией выбираем такой же. Один мастер моет и укладывает ей волосы в красивую прическу, другой делает макияж.
Когда все готово, у нас остается около часа на то, чтобы переодеться и добраться до клуба.
У Оливии нарядное платье было с собой, так что мы одеваемся и помогаем друг другу с макияжем в ванной комнате для гостей.
– У меня на этой неделе было так много плохих свиданий, что насчет выбора дедушки можно бы уже не волноваться. Но я все равно волнуюсь, – говорю, пока Оливия аккуратно подводит мне верхние веки черной жидкой подводкой. Рисовать стрелки – целое искусство, я не умею этого делать.
– Ш-ш-ш… а то смажется, – шипит она. – Это неважно. Ты можешь отшить любого, потому что мы все будем там. Со ставками творится настоящий хаос. Все хотят занять время с десяти до десяти тридцати.
Я закатила бы глаза, если бы могла, но Оливия слишком сильно растянула мне веко.
– Не дам шанса выиграть никому и останусь с кем бы то ни было до и после полуночи.
Оливия отступает на шаг и смотрит на меня.
– Серьезно? Мне нужно изменить свою ставку?
– О господи, нет! – улыбаюсь я.
В последнюю минуту все пытаются успеть собраться на вечеринку, поэтому в холле, кроме бабушки, дедушки, меня, Оливии и Чарли, никого нет. Но по виду Чарли, который приклеился к экрану своего телефона, я понимаю, что он ведет онлайн-репортаж для всей родни.
– Дедуля и бабуля, вы выглядите просто шикарно! – восклицает Оливия.
И это правда. На дедушке черные широкие брюки и белоснежная рубашка с воротником на пуговицах под пуловером цвета морской волны. Бабушка надела темно-серые узкие брюки, высокие черные ботинки и серебристую блузку.
– Вы двое – просто отпад! – продолжает Оливия с ужасным британским акцентом.
– Думаю, мы на славу почистили перышки, – говорит дедушка, глядя на бабушку. Она смотрит на него сощурившись, и я усмехаюсь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «10 свиданий вслепую - Эшли Элстон», после закрытия браузера.