Читать книгу "Призрак на задании - Александра Лисина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это долгая история. Не хочу повторять ее дважды, поэтому мы поговорим об этом позже, ладно? Когда соберутся все заинтересованные лица, и мне не понадобится слишком много объяснять.
– Кто тебе нужен? И зачем ты меня здесь запер?!
– Ты все узнаешь, Лили, – ровно отозвался Лей, не глядя мне в глаза. – Мне больше незачем что-то скрывать. Но тебе придется немного потерпеть.
Я метнулась взглядом вправо, влево, одновременно с этим лихорадочно размышляя. Неожиданно вспомнила про кольцо и яростно зашевелила пальцами в попытке его нащупать. Если удастся его повернуть, то я сумею отсюда исчезнуть. А уж потом через деда или копри сумею передать весточку друзьям. Только бы Лей ни о чем не догадался. И только бы удалось выпутаться из заклятия, которое сковывало меня по рукам и ногам.
Впрочем, и эти надежды оказались напрасными – кольца на мне больше не было. Как и артефактной перчатки, кстати. А Лей, когда я свирепо на него посмотрела, так же спокойно кивнул:
– Все правильно. Уйти отсюда ты не сможешь – я об этом позаботился. – В руках парня, как по волшебству, появилось тускло сверкнувшее колечко. – Снаружи стоят защитные заклинания, которые не пропустят сюда посторонних, поэтому копри и припсов можешь не звать – они тебя не услышат. Бумбы здесь нет. Ну а ведьмин круг будет удерживать твой дух столько, сколько потребуется, пока я его не разомкну или пока кто-нибудь другой не сумеет его разрушить.
Я неожиданно вспомнила о важном и снова встрепенулась:
– Что ты сделал с Бумбой?!
– Ничего. Сейчас она в твоем мире и, надеюсь, все еще благополучно спит.
– А ее тело?!
– Тело я уничтожил, – легко сознался Лей, отчего у меня болезненно сжалось сердце. – Разумеется, лишь после того, как убедился, что Бумба действительно ушла. Убивать ее не было смысла. К тому же без тела она сюда не вернется. А если и сумеет каким-то образом договориться с копри, то ее духу будет не за что зацепиться. Так что какое-то время у меня еще есть.
Я смерила парня мрачным взором:
– Иными словами, ты меня похитил…
– Да, – кивнул он. – Но это ненадолго. Как я и говорил, вредить тебе я не собираюсь, однако и от своего уже не отступлю. Я слишком долго к этому шел, чтобы в последний момент отступиться.
Я несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, тщетно пытаясь не думать о плохом и хоть немного успокоиться, но потом поняла, что трепыхаться и впрямь нет смысла, потому что ведьмин круг меня уже никуда не отпустит. А затем медленно опустила плечи, все еще пытаясь понять, но при этом отчаянно не желая смиряться.
Какое-то время мы с Леем смотрели друг другу в глаза, а потом до меня окончательно дошло.
– Значит, это был ты… все это время… именно ты – предатель, которого мы искали!
Парень покачал головой:
– Я никого не предавал, Лили. Ты не поверишь, но я делал лишь то, что от меня требовали обстоятельства, и никогда и никому не клялся в верности до гроба.
– У тебя был доступ в архив, – выдохнула я, неожиданно прозревая. – Ты видел мое досье! Значит, это ты его похитил, а затем подложил в кабинет Шиелы!
– Конечно, – не стал отпираться Лей. – Когда до КБР дошли сведения, что Цицелия ван дер Браас наконец скончалась, шеф решил, что ее досье больше не является секретным, поэтому перенес его в основной зал. Раньше посмотреть на него я не мог – в личный архив шефа у меня тогда не было доступа. А вот забрать его из общего зала оказалось проще простого. Никто даже не понял, что оно пропало. И только когда выяснилось, что замке Лиханштайн поселился призрак, де Фосс заявил, что собирается поднять старые документы. Думаю, если бы он успел это сделать, то изрядно бы удивился, выяснив, что на прежнем месте их уже нет.
– То есть ты умышленно пытался подставить Шиелу?
– Шеф бы не успокоился, пока не нашел досье. Но ему не надо было знать, что оттуда пропала часть информации, касающаяся второго подземелья. Если бы я вернул досье в архив, он бы понял, что это моих рук дело – доступ даже в общий зал хранилища имеют единицы. Но, обнаружив папку в чужом кабинете, шеф бы на время об этом забыл.
– Зачем все это? – тоскливо спросила я. – Чего тебе не хватало? Хорошая работа, приличная зарплата, высокая должность и полное доверие руководства…
– Я пришел в КБР не ради платы, Лили.
– Тебя кто-то нанял? – тихо спросила я. – Ты служишь кому-то, кто хорошо заплатил за предательство?
Лей снова улыбнулся:
– Я сам себе хозяин. По крайней мере, теперь. А поначалу – да, мне действительно платили. И плата была столь высока, что ради нее я был готов на все.
– И сколько же тебе посулили? – горько усмехнулась я и снова посмотрела в глаза тому, кто предал всех нас. – Почем нынче чистая совесть и доброе имя?
Лей едва заметно нахмурился. Потом заколебался, надолго задумался, но через некоторое время все же неохотно кивнул:
– Позволь, я тебе кое-что покажу.
Быстро отступив к стене, он дернул за невидимую мне ручку. При этом в стене что-то мерзко скрипнуло, где-то неподалеку загромыхал невидимый механизм, после чего Лей навалился на стену всем телом и снова дернул, открыв узкий проем, в котором слабо трепетал один-единственный факел.
– Лани, зайди ко мне! – крикнул он в проем.
Я настороженно замерла, прислушиваясь к гуляющему в коридоре эху, а потом услышала торопливые шаги и едва не отшатнулась во второй раз, когда через дыру в стене проскользнула гибкая девичья фигурка.
Я узнала ее сразу – по светлым волосам, заплетенным в две тоненькие косички, простому синему платью и опрятному красному передничку, так явно напоминающему цвета королевского дома. Девушка была совсем юной, очень миленькой, только прихрамывала на левую ногу. Однако узнала я ее совсем не поэтому – у нее на руках мирно дремала маленькая и пока еще не активная мина. А поверх платья поблескивал простой с виду, но весьма примечательный амулет. Тот самый, что привлек мое внимание в королевском дворце. И на который я с таким изумлением уставилась сейчас, впервые обратив внимание, что спрятанное под внешней защитой плетение мне хорошо знакомо.
– Лей, ты меня звал? – заскочив в помещение, девушка вопросительно взглянула на парня. Тот на удивление ласковым жестом пригладил ее растрепавшиеся волосы и кивнул на меня:
– Познакомься, Лани. Это – леди Лильен ван дер Браас. И она погостит у нас какое-то время.
Словно только сейчас обнаружив, что в комнате посторонние, девушка с нескрываемым любопытством обернулась в мою сторону. Причем, кажется, тоже узнала, потому что спокойно кивнула – будто отметила что-то для себя, и снова взглянула на парня:
– Как я должна к ней относиться?
– Как к гостье, сестренка, – слабо улыбнулся Лей. – Но к ней не следует приближаться и делать что-либо, что может нам с тобой повредить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Призрак на задании - Александра Лисина», после закрытия браузера.