Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Симфония апокалипсиса - Михаил Вершовский

Читать книгу "Симфония апокалипсиса - Михаил Вершовский"

250
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 74
Перейти на страницу:

— Ну, братья Лебланы, — игривым голосом произнес Роже, — я за вами. Папа не может вас сегодня забрать, и потому домой отвезу вас я.

Директриса сидела молча. Она знала, что с людьми типа Роже спорить не приходится.

— Ну, вы готовы? — спросил Роже.

Мальчишки, улыбнувшись, набросили мини-рюкзачки себе на плечи.

Выйдя из здания и подойдя к машине, маленький Поль попросил:

— А можно я поеду на переднем сиденье?

— Сегодня можно, — откликнулся Роже. Усадив мальчика справа от себя, он пристегнул его ремнем.

Жан-Пьер сел сзади рядом с мужчиной, которого видел впервые. Звеня колокольчиками, перед седаном остановился продавец мороженого.

— Кому какое? — спросил Роже, как змей-искуситель.

— Чоко! — тут же завопил Поль с переднего сиденья.

— Клубника, — с достоинством ответил Жан-Пьер.

Роже вернулся через минуту с двумя конусами мороженого в руках.

— Бон аппетит!

— Мерси! — хором откликнулись юные Лебланы.

II

Роже отдал приказы своим подчиненным: Шарлю Додэ и Морису Кампо. Им он доверял вполне, поэтому взял Шарля с собой в школу за детьми, а Мориса в «Хаммере» отправил на перехват Анри Леблана. Любой ценой.

Задача была в том, как вытащить Леблана из офиса до конца рабочего дня. Но за два часа до окончания работы Анри сам вышел к паркингу и направился к своему «Лендроверу». Морис не мог не удивиться. Кто-то успел предупредить Леблана? Роже дал понять, что Леблан ничего не знает об угрозе и взять его не составит труда. «Хаммер» Мориса стоял на выезде из паркинга, и Кампо тронулся, как только Леблан завел свой внедорожник. Он пропустил его вперед, потом пристроился в хвост и, не доезжая пару кварталов до школы, преградил дорогу «Лендроверу». Анри гневно посигналил, и тогда Морис вышел из «Хаммера» и, распахнув куртку, показал Леблану пистолет в наплечной кобуре. После чего сделал жест в сторону черной бронированной машины.

Анри ничего не оставалось, как последовать за ним.

Кампо усадил Леблана на переднее сиденье и тут же прыгнул за руль, успев произнести:

— Никаких фокусов, Леблан.

— Какие фокусы? Мне нужно забрать детей из школы. И срочно.

— Ваши дети у нас.

Анри побледнел: «У нас…»

— У нас — это у кого? — проговорил он. Губы его дрожали.

— Не волнуйтесь, Леблан. У друзей.

Анри взбеленился.

— Хороши друзья! Меня усадили в машину под дулом пистолета. Мои дети у вас. А моя жена? Где Николь?

— Мы постараемся это выяснить, — сказал Кампо, выруливая на загородное шоссе.

Дальше они ехали молча. Анри сидел, словно обколотый миорелаксантами. Морис искоса поглядывал на него, но не произносил ни слова.

Через четверть часа «Хаммер», проехав вдоль аллеи кипарисов, остановился у особняка, столь хорошо знакомого Леблану. Кампо выпустил пассажира и провел его в дом, в холле которого рапортовал:

— Специалист Леблан доставлен, сеньор сенешаль!

— Благодарю, Морис, — ответил высокий человек средних лет в дорогом костюме. Это был Джеб. — Добрый день, Анри.

— Еще надо убедиться, что он действительно добрый, мсье де Сен-Омер. Мне сказали, что мои дети здесь. Это так?

— Да, оба мальчика в телевизионной комнате, играют на икс-боксах. Даю вам слово, с ними все в порядке.

— А Николь?

— Ваша жена до сих пор была дома, как всегда надеясь, что хоть раз поужинает с вами.

Однако шутка сенешаля не успокоила Анри.

— Она в безопасности? Вы уверены?

— Уверен я лишь в том, что в безопасности не пребывает вся наша планета. Успокойтесь. Я отправил своих людей по вашему адресу.

Леблан тяжело опустился на стул.

— У вас найдется что-нибудь выпить, мсье?

— Маршо! — скомандовал Джеб. — Бренди и бокал!

Анри крутил в руках бокал с янтарным напитком, тупо глядя на него. И вдруг вскочил на ноги.

— Я должен ехать туда! Я должен…

Мускулистый Морис преградил ему путь. Джеб, подойдя к Анри, положил ему руку на плечо.

— На вас идет охота, Анри. На вас, и только на вас. Им нужны вы. И вы собираетесь сами сыграть им на руку. Подумайте. На кону стои́т очень и очень многое.

В холле особняка появился Роже. Войдя, он остановился у дверей, дожидаясь, когда сенешаль сам подойдет к нему, что тот немедленно и сделал.

— Ну?! — едва слышно спросил Джеб.

— Мы не успели, сеньор, — так же тихо отвечал Роже. — У дома уже стояли машины мастера-экзекутора. Я мог бы попытаться…

— Попытаться что? — гневным шепотом спросил Джеб. — Устроить перестрелку? И провалить все уже сегодня?

— О чем это вы говорите, господа? — встревожился Анри Леблан. — Что-то известно о Николь? Где она?

— Простите меня, Анри, но в своем доме я волен говорить о чем угодно, — напустив на себя суровый вид, ответил Джеб. — Когда решится вопрос с вашей женой, вы будете первым, кто об этом узнает.

«Подлец Мондидье, — подумал Джеб. — «Неделя…» Я чувствовал, что он провернет это сегодня. Чувствовал. И не ошибся».

III

Николь бросила взгляд на часы. Еще четверть часа, и ее мужчины должны подъехать. Сегодня Анри обещал приехать пораньше и ужинать дома. Она открыла дверцу духовки. Утка, обложенная картофелем, была почти готова. Николь едва удержалась, чтобы не отрезать небольшой кусочек. Уж больно аппетитно все это выглядело.

— Это и весь сегодняшний ужин? — произнес голос в дверях кухни.

Николь резко выпрямилась и посмотрела на говорившего. Брюнет с залысинами, лет сорока, чуть выше среднего роста — и с отвратительной издевательской ухмылкой. За его спиной стояли еще два человека в тренировочных костюмах. Вопрошавший был в обычном светло-сером костюме с галстуком.

— Кто вы? — гневно спросила Николь. — И кто вам позволил сюда войти?

— Ну, право, мадам, ваше гостеприимство оставляет желать лучшего, — снова ухмыльнулся тип в костюме.

— Не припомню, чтобы я вас приглашала в свой дом, — парировала Николь.

— Вы — нет, но ваш муж — да. Где он, кстати?

Николь стало страшно. Вся эта ситуация совсем не напоминала безобидный розыгрыш. Она постаралась взять себя в руки.

— Если вы знакомы с моим мужем, то должны знать, что он еще на работе.

— Увы, мадам, — вздохнул ее собеседник. — На работе его, к нашему общему огорчению, не оказалось. Но это ничего. Зато ваши детишки у нас. — И он расплылся в довольной улыбке.

1 ... 57 58 59 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Симфония апокалипсиса - Михаил Вершовский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Симфония апокалипсиса - Михаил Вершовский"