Читать книгу "Гальрадский ястреб - Сергей Богатков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дьюк положил руку старику на плечо.
— Ещё не поздно всё исправить.
Глава 28. Тайные ходы императора Норберта
Дьюк следовал позади Божко и Велимира. Старики шли довольно быстро и во всю вели безмятежный разговор:
— …а я в своё время пытался выучиться на душегуба, — признался Божко. — Но потом отказался. Хотя возможности были. Благодаря связям из Палеонесса.
— Почему отказался? — поинтересовался Велимир.
Божко махнул рукой:
— Понял, что не по зубам, вот и все.
— Не осуждаю. Говорят, душегубами становятся, продав смерти душу. Людей с этим даром во всем мире по пальцам пересчитать. Не считая отряд Палеонесских дев под личным предводительством принца Освальда. Но что греха таить? Я бы не отказался уметь убивать человека одним прикосновением. Прямо вот так.
Дьюк увидел, как Велимир резко вытянул руку вперед, будто коснулся невидимого врага.
Слушая вполуха, Дьюк взглянул на Камиллу, которая молчала всю дорогу от лагеря. Просто шла рядом, не отставая ни на шаг. И время от времени порывалась что-то сказать, но оглядывалась на идущего позади Вайна и не решалась.
— А вы-то кем служили в ордене Палеонесской розы? — поинтересовался Божко.
— Я начинал с простого солдата, а через пять лет уже стал командовать…
Камилла все же решилась обратить на себя внимание и полушепотом произнесла:
— Дьюк, давай поговорим? Амелия предложила мне…
— Да, я слышал.
Она вопросительно смотрела на Дьюка, ожидая какой-то реакции. Удивления, осуждения, понимания. Хоть чего-нибудь. Но Дьюк не привык показывать эмоции. Хотя в глубине души он одобрял решение Амелии. Если так подумать, кто ещё у неё есть, кроме Божко? Он взглянул на правую руку Камиллы, крепко перевязанную бинтом.
— Один из твоих друзей подлечил, — Камилла поймала его взгляд. — Кажется, его зовут Вайн.
— Да, сколько мы вместе путешествовали, он всегда нам помогал. И носил с собой много лекарств.
Камилла вздохнула, решив продолжить разговор:
— В детстве, мы и не мечтали о том, что будем жить в замке возле столицы, правда?
— Это точно, — задумчиво произнес Дьюк. — И ты хочешь принять предложение? Но ведь не из-за замка?
— Конечно, нет. Просто… Амелия одна наделает глупостей. И потом, мы обзаведемся связями и найдем способ разыскать твоего отца. Вот увидишь! Кто-нибудь хоть что-то, но должен знать о нем.
Камилла, конечно же, была права. Дьюк и сам думал над тем, чтобы остаться. Глупо было бы отправляться одному на поиски неизвестно куда. И потом в Браго останется Божко и община. Он не готов был с ними расстаться и пуститься в свободное плавание. Пока не готов.
— Осталось дело за малым, — согласился Дьюк. — Убить управителя. И пережить эту ночь.
— Слушай, все эти поверья про благословлённых, что они не могут умереть и все в таком духе… — Камилла обернулась посмотреть, не догоняет ли Вайн, но тот сильно отстал. — Ты же понимаешь, не все это правда? Про благословлённых много что выдумали в народе. Слухи разные ходили.
На этот раз Дьюк посмотрел на неё с некоторым удивлением.
— Просто не хочу, чтобы ты потерял голову, — пояснила Камилла.
— Забавно. Я хотел сказать тоже самое тебе, — признался Дьюк. — Меня-то может и нельзя убить. А тебя ещё как можно. Я не хочу больше никого потерять.
— Я обещала Амелии, что вернусь, — ответила Камилла. — И тебе обещаю. Мы переживем эту ночь.
Лес постепенно начал редеть, и вскоре они вышли на тропу. Совсем недалеко виднелась столица, а впереди возвышалась небольшая двухэтажная таверна. Божко уверенно повел компанию к входу.
Несмотря на ночное время суток, несколько человек сидели и выпивали. Дьюк привык, что подобные заведения, находящиеся на стыке нескольких деревень, закрываются с заходом солнца. Но этот трактир, как любой другой в центральной провинции, работал до последнего клиента. И на пятерых вошедших никто не обратил особого внимания. Божко уверенно направился к барной стойке и будто куда-то очень торопился, кратко сообщил:
— Нужно кое-что проверить в вашем подвале.
По ту сторону стойки взрослый, плечистый мужчина с густой бородой, в потрёпанной рубахе с сомнением оглядел компанию из пяти человек. Четверо мужчин и одна девушка. Если присмотреться, можно разглядеть свежие пятна крови, грязь, усталость и замотанность на лицах путников. Дьюк в этой компании походил на внука одного из стариков. Из-за своего невысокого роста и мальчишеских черт лица на вид ему давали всегда меньше, чем есть на самом деле. Да и одет в дорогие одежды, какие носят аристократы, только для случаев дальних походов. Со стороны их компания наверняка выглядела довольно нелепо.
Хозяин таверны некоторое время молча всматривался в лицо Божко.
— Я тебя помню, — внезапно признался он. — Думал, уж сгинул где-то. Сколько лет минуло с той поры, когда ты заходил последний раз?
— Три года, — кратко ответил Божко.
Трактирщик на мгновение стушевался.
— Три года, — задумчиво произнес он. — Как быстро летит время, не находишь, магистр?
Вайн решил вмешаться и в довольно грубой манере спросил:
— Вы дадите нам пройти?
Трактирщик вздохнул, и, оглядев ещё раз всех пятерых, промолвил:
— Следуйте за мной.
Компания направилась за стойку вниз по лестнице, в подвальные помещения. Дьюк мельком взглянул на обшарпанные стены, старые двери комнат, скрипучие доски. Здание стоит ещё со времен, когда Божко служил у Норберта Рокстерли. До смерти императора трактир процветал и богател. Возможно, отчасти благодаря деньгам из государственной казны.
Пройдя небольшую кухню, компания очутилась в подвале. От холодного каменного пола ощущалась сырость, в углах расставлены заржавевшие ловушки для грызунов, под светом факелов на деревянных полках аккуратно хранились продукты. В конце помещения виднелась мощная дубовая дверь с решетчатым окном. За такой впору было держать дорогие ценности.
Божко, чуть покопавшись, снял с шеи ключ и открыл. Дверь отворилась медленно, со скрипом, а внутри стояла настолько кромешная тьма, что Дьюк не смог ничего разглядеть. Старики вошли первыми, Дьюк, Камилла и Вайн — сразу за ними, по одному.
— Темные дела там творятся нынче, да? — спросил напоследок трактирщик у Божко.
— Да. Темные.
— Ну, удачи вам. Надеюсь, больше не встретимся.
Трактирщик вздохнул напоследок, обернулся, убедиться, что никто за ними не наблюдает и закрыл дверь.
Божко достал огниво, и зажег факел, озарив комнату ярким светом. Это было маленькое помещение с сундуком, пыльным ковриком на полу и несколькими небольшими полками с корзинами, накрытыми тряпками. Из сундука Божко достал ещё пару факелов. А затем повернул ключ в замке.
— И что теперь? — спросила Камилла.
Божко отдал свой факел, а сам жестом попросил всех подвинуться и откинул ковер.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гальрадский ястреб - Сергей Богатков», после закрытия браузера.