Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Отныне и вовек - Даниэла Стил

Читать книгу "Отныне и вовек - Даниэла Стил"

300
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 107
Перейти на страницу:

В кабинете было так же плохо. Даже хуже. Темно, пусто иодиноко. Ян был сердцем этой комнаты. И ее. Душой Джесси.

Она нуждалась в нем больше, чем его кабинет. Джесси судивлением обнаружила, что переступает с ноги на ногу, как взволнованныйребенок. Она провела рукой по книгам, его рубашкам, прижала к себе мокасинымужа и вздрагивала, когда на нее падала тень. Она была одна. Во всем доме, вночи, на всем белом свете. И никого, чтобы помочь ей. Джессика открыла рот,чтобы закричать, но из него не вылетело ни звука.

Она просто осела на пол, по-прежнему держа в руках мокасиныи ожидая. Но никто не пришел. Она была одна.

Глава 20

Половина десятого. Джессика сидела в ванне, пытаясь поборотьистерику, когда зазвонил дверной звонок. Все в порядке.

Все будет хорошо. Она еще немного останется в ванной ивыпьет чашку чая или позавтракает, оденется и пойдет в бутик. Или весь деньпроведет в постели. Или.., но все в порядке. Сначала горячая ванна.., но она немогла позвонить Яну. Ей нужно было поговорить с ним. Она перевела дух иприслушалась. Похоже на дверной звонок или, может быть, ее ввел в заблуждениезвук льющейся воды? Но нет. Звонок продолжал тренькать. Ей не нужно отвечать.Продолжать дышать и находиться в неведении, пусть вода согреет ее. Ян показывалей, как при этом оставаться спокойной и не впадать в истерику.., когда еемать.., и Джейк…

Но дверной звонок… Она неожиданно выскочила из ванны,схватила полотенце и помчалась к двери. А что, если это — Ян? У нее были егоключи. Что, если… С полуулыбкой она подбежала к входной двери, оставляя позадимокрые лужицы, сияющие глаза были широко открыты, а полотенце неровноприкрывало ее тело.

Она распахнула дверь, не спросив, кто там, и отпрыгнуланазад, пораженная. Слишком удивленная, чтобы закрыть дверь. Она просто стояла,страх молоточками стучал в ее сердце.

— Доброе утро. На вашем месте я бы избавился отпривычки так распахивать двери.

Джессика быстро глянула вниз и поправила полотенце.

Звонившим оказался инспектор Хоугтон.

— Я… Здравствуйте. Чем могу служить? — Онавыпрямилась в полный рост и гордо замерла в дверях.

— Ничем. Решил заглянуть, чтобы проведать, каквы. — У него в глазах сквозила ирония победителя.

Взгляд, который она не заметила накануне. Ей захотелосьвыцарапать ему глаза.

— Все замечательно. — Грязный ублюдок. — Ещечто-нибудь?

— Кофе уже сварили, миссис Кларк? — По его мнению,формальности были сущим оскорблением.

— Нет, инспектор Хоугтон. Мне скоро на работу. Если выпришли по делу, купите себе чашку кофе на Юнион-стрит и встретимся в моем офисечерез час.

— Какая злюка, не правда ли? Вы, должно быть, пережиливчера шок.

Джессика закрыла глаза, борясь с подкатившей к горлутошнотой. Мужчина наслаждался ее страданиями. Но она не могла сейчас потерятьсознание. Не могла.

— Да, это было для меня потрясением. Вы получаете отэтого удовольствие, инспектор? Наблюдая несчастья других, я хочу сказать.

— Я смотрю на это по-другому.

Он открыл пачку сигарет и предложил ей одну. Онаотрицательно покачала головой. Все верно, он наслаждался этим.

— Полагаю, что нет. Мисс Бертон, должно быть, оченьдовольна.

— Очень.

Он улыбнулся ей сквозь клубы сигаретного дыма, и Джессикепришлось подавить в себе желание ударить его.

— А что теперь?

Так вот зачем он приехал.

— Что вы хотите сказать?

— Какие-нибудь планы?

— Да, работа. Увидеть завтра своего мужа. И пообедать сдрузьями на следующей неделе, а также…

Он опять улыбнулся, но теперь не казался радостным.

— Если он отправится в тюрьму, это расстроит вашбрак. — В его голосе слышались заботливые нотки.

— Возможно. Многое может расстроить брак, еслипозволить. Зависит от того, насколько он прочный и хочешь ли его сохранить.

— И какой же у вас брак?

— Превосходный. От всей души благодарна вам за заботу,инспектор Хоугтон. Я обязательно сообщу об этом мужу и своему адвокату.Уверена, мистер Кларк будет глубоко тронут. Инспектор, вы действительнозаботливый человек или у вас лишь особая страсть к брачным советам?

Его глаза вспыхнули, но было уже поздно, он сам попался.Хоугтон пришел к ней, позвонил в дверь и пал жертвой собственных ошибок.

— Думаю, мне следует позвонить вашему начальству, чтобысказать им о том, какой потрясающе заботливый вы человек. Вообразите, онбеспокоится о моем браке.

Инспектор сунул пачку сигарет в карман, улыбка уже давно сползлас его лица.

— Ладно, все понял.

— Правда? Как быстро, инспектор.

— Сука, — произнес он сквозь сжатые зубы.

— Прошу прощения?

— Я сказал: «Сука». Это ты тоже можешь передать моемуначальству. Но на твоем месте я бы не беспокоился о звонке.

У тебя достаточно проблем, и ты еще долго не увидишь своегомуженька. Пора тебе привыкать к этому, сестричка. С тобой и твоим никудышнымписателем покончено. Так что, когда тебе надоест сидеть здесь в одиночестве,оглянись кругом. Кроме твоего мужа, есть люди и получше.

— На самом деле? Полагаю, вы — яркий примертому? — Ее била дрожь, и она повысила голос, чтобы не дать ему перекричатьсебя.

— Можешь подцепить кого хочешь, но будь настороже.

— Убирайтесь вон. И если вы еще покажетесь в моем доме,с обыском или без него, я позвоню судье, мэру, пожарным. А быть может, непозвоню ни одной живой душе. Я лишь прицелюсь в вас из окна.

— У вас есть пистолет, да? — Хоугтон с интересомподнял бровь.

— Еще нет, но будет. По всей видимости, мне оннеобходим.

Инспектор открыл рот, чтобы что-то сказать, тем временемДжессика сделала маленький изящный шажок назад и захлопнула дверь перед егоносом. С тактической точки зрения плохой ход, но ей сразу стало лучше. Намгновение. Когда она вошла в дом, ее вырвало на кухне. У нее ушло два часа нато, чтобы унять дрожь.

* * *

Астрид приехала в одиннадцать. Она привезла цветы, жаренуюкурицу и полную сумку фруктов, которые купила для Джесси. А также маленькийпузырек желтых таблеток. Прозвонив добрых двадцать минут, она так и недождалась ответа.

Астрид знала, что Джесси дома, потому что предварительнозвонила в бутик, чтобы удостовериться. В конце концов она серьезнозабеспокоилась и постучала в окно кухни. Джесси опасливо выглянула из-за штор ирадостно подпрыгнула на полметра, увидев Астрид. Она думала, что это опятьХоугтон.

1 ... 57 58 59 ... 107
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отныне и вовек - Даниэла Стил», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отныне и вовек - Даниэла Стил"