Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Красивая [= Красавица ] - Скотт Вестерфельд

Читать книгу "Красивая [= Красавица ] - Скотт Вестерфельд"

425
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 79
Перейти на страницу:

Стоянка оказалась не такой уж большой: десяток глинобитныххижин с тростниковыми крышами, рядом с каждой дремало по нескольку козочек. Тути там виднелись маленькие огороды, озаренные светом звезд. В самом центредеревни стояла хижина побольше — амбар или общий склад, но более крупныхпостроек Тэлли не заметила.

Границу поселения обозначали сторожевые костры и вооруженныедозорные. Добравшись до дома, охотники осмелели и громкими криками возвестилисвоих сородичей о том, что они вернулись, да не одни, а с… гостьей.

Из хижин начали выходить люди. Деревня постепеннопросыпалась, гомон усиливался. Лесные жители окружили Тэлли со всех сторон, новзрослые слишком близко подходить не решались, их словно отпугивала ее красота.Они даже старались не смотреть на нее.

А вот детишки, напротив, вели себя смелее. Некоторые дажеотваживались дотронуться до нее, прикоснуться рукой к ее серебристому пальто, апотом быстро отбегали к толпе взрослых. Странно было видеть детей здесь, втакой глуши. В отличие от взрослых дети показались Тэлли почти нормальными. Наих коже пока не было заметно признаков плохого питания и болезней, да и вообщев городе ведь тоже никого не оперировали раньше шестнадцатилетия. Так что васимметричных лицах и легком косоглазии детей для Тэлли не было ничегоособенного. Нормальные рожицы, и притом довольно смышленые на вид. Тэллиопустилась на колени и протянула руку, позволяя самому храброму малышу опасливопровести пальцами по ее ладони.

Еще ее удивили женщины. Поскольку почти все мужчины безисключения носили бороды, представительниц прекрасного пола было видноиздалека. Женщины держались на расстоянии, присматривая за самыми маленькимидетьми, и мало кто из них осмеливался бросить взгляд на Тэлли. Несколько женщинразводили огонь на месте большого кострища посреди деревни. Тэлли обратилавнимание на то, что никто из мужчин не удосужился им помочь.

Тэлли смутно помнила из школьных занятий, что до наступленияэпохи ржавников существовало традиционное разделение труда между мужчинами иженщинами. И при этом вроде бы женщинам доставалась самая грязная работа. Даженекоторые ржавники долгое время придерживались этого обычая. У Тэлли неприятнозасосало под ложечкой.

«Надеюсь, богинь они работать не заставляют», —подумала она.

И вообще, с чего они вдруг решили, что она — богиня?Охотники вернули ей рюкзак со всем содержимым, но пока никто из них не видел низажигалку, ни прочие чуда техники. Им хватило лица Тэлли, чтобы причислить ее кбожествам. Неужели богу достаточно иметь смазливую мордашку? Насколько Тэллиразбиралась в мифологии, нужно было что-то еще…

Наверняка она была не первым красивым человеком, которогоувидели эти люди. По крайней мере, некоторые из них говорят на ее языке.Вероятно, им и о технике что-то известно.

В дальних рядах послышался крик, толпа расступилась, всепритихли. В круг вступил молодой мужчина, несмотря на мороз раздетый до пояса.В его движениях чувствовалась непререкаемая властность. Он решительным шагомпересек линию невидимого силового поля красоты Тэлли и остановился нарасстоянии вытянутой руки от нее. Он был почти одного роста с ней — то есть посравнению с остальными казался великаном. Кроме того, он явно был силенфизически — жилистый и крепкий. Правда, Тэлли сомневалась, что он сможетсостязаться с нею в быстроте реакции.

Его глаза, поблескивающие при свете костра, выражали скореелюбопытство, нежели страх. Тэлли не могла определить его возраст. На лице еговиднелись морщины, какие могли бы быть у мужчины средних лет, но кожа быларовнее и чище, чем у большинства его соплеменников. Значит, он моложе их? Илипросто здоровее?

На поясе мужчины висел нож — первое металлическое орудие,которое Тэлли увидела у лесных жителей. Рукоятка ножа была сделана изматово-черного пластика. Этот предмет был явно родом из города. Интересно…

— Добро пожаловать, — произнес мужчина.

Итак, этот тип тоже умеет говорить на языке богов.

— Спасибо. То есть… Благодарю вас.

— Мы не знали, что ты придешь. Много дней не знали.

А что, обычно боги звонят предупредить о своем визите?

— О, прошу прощения, — пробормотала Тэлли, но ееответ, похоже, сильно смутил мужчину. Наверное, богам не полагалось извиняться.

— Мы не поняли, — продолжал мужчина. — Мыувидели твой костер и подумали, что это чужак.

— Я догадалась. Мне не сделали ничего плохого.

Незнакомец попытался улыбнуться, но нахмурился и покачалголовой.

— Мы все равно не понимаем.

«А я что, понимаю, что ли?» — мысленно возмутилась Тэлли.

Мужчина говорил с немного непривычным акцентом, как человекиз другого города, но все же не как представитель другой цивилизации. С другойстороны, ему, похоже, не хватало слов, чтобы задать нужные вопросы. Конечно, оннаверняка не привык разговаривать по душам с богами. Возможно, он хотелспросить: «Какого черта ты тут делаешь?»

Тэлли догадывалась, что не совсем вписывается впредставления лесных жителей о высших существах. И понимала, что лучше быначать соответствовать. Потому что если они решат, что она никакая не богиня,останется один вариант. Она — чужая.

А чужакам тут, похоже, проламывают головы.

— Прости нас, — сказал мужчина. — Мы не знаемтвоего имени. Меня зовут Эндрю Симпсон Смит.

«Ну и имечко! Впрочем, вся эта история сама по себестранная», — подумала Тэлли и представилась:

— Тэлли Янгблад.

— Янгблад, — повторил Эндрю. — Это значит —Юная Кровь. Так ты — юная богиня?

— Ну… да. Да, мне всего шестнадцать.

Эндрю Симпсон Смит закрыл глаза. Без сомнения, у него сталолегче на душе. «Но сколько же лет ему?» — гадала Тэлли. Всю свою напускнуюважность он растерял за время разговора, отчего стал выглядеть куда моложе. Иборода у него, похоже, пока не росла. Если не обращать внимания на морщины инесколько оспинок, такое лицо вполне могло принадлежать уродцу возраста Дэвида.Значит, Эндрю лет восемнадцать…

— Ты здесь… э-э… главный?

— Нет. Вождь — он. — Эндрю указал на толстяка сносом-картошкой и окровавленным коленом, которого Тэлли при первой встречеодарила жестоким пинком, когда тот нацелился раскроить ей череп.

Значит, этот у них за главного. Вот повезло-то…

— Я — жрец, — продолжал Эндрю. — Языку боговя научился у моего отца.

— Ты очень хорошо разговариваешь на нашем языке.

Он польщенно улыбнулся, обнажив неровные зубы.

— Э-э… благодарю тебя. — Он рассмеялся, а потомвыражение его лица стало почти лукавым. — А ты упала, да?

Тэлли подняла ушибленную руку.

— Когда за мной гнались.

1 ... 56 57 58 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Красивая [= Красавица ] - Скотт Вестерфельд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Красивая [= Красавица ] - Скотт Вестерфельд"