Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Багровый Руто - Олег Небрежный

Читать книгу "Багровый Руто - Олег Небрежный"

7
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 104
Перейти на страницу:
что сознание не успевало следить. Громадная туша порсхвата пронеслась над головой, шумно приземлилась, едва не раздавив по-прежнему валяющуюся на полу в луже натёкшей воды лазурную, и снова ушла в прыжок. Йорф с диким криком схватил Зутти за руку и успел — в последний миг — оттащить того с пути рассвирепевшего зверя. Девушки бросились в стороны — я отчётливо расслышал, как скрипнули когти по экрану Неи. Не успев затормозить, пьяное чудовище влетело в дверной проём гостиной, а Айр с ликующим воплем захлопнул за ним створки.

Звуки боя, послышавшиеся из-за них, должны были лечь мне бальзамом на душу, но не успели — я отключился.

Глава 52. Тяга к необычному

Вертолёт стремительно терял высоту, а я всё сражался с парашютным ранцем. В плотном материале зияла дыра — наверное, задело осколком стены, когда в неё врезался порсхват. К тому же он был насквозь мокрый после того, как меня окатило водой из пробитой трубы. Я понимал, что прыгать с таким снаряжением — последнее дело, но куда деваться…

— Должен быть третий путь, — серьёзно нахмурилась Катька.

Слова прозвучали как-то странно, непривычно. Антошка на её руках улыбнулся и протянул ко мне пухлые пальчики.

— Какой третий, Кать, — отмахнулся я, всё же перекидывая ранец за спину. — Летать я не умею.

— Что? — она удивлённо подняла брови; Антон, так и не дотянувшись до меня, захныкал. — Я не понимаю тебя, Андрюш. На каком языке ты говоришь?

Я растерянно глядел на свои руки. Тонкие, цепкие трёхпалые лапы цеварка. На левой блеснуло металлическое кольцо, метка академии. А внизу, под брюхом вертолёта, и сама она раскинула крылья, белое и золотое, ощетинилась башнями и опушилась по периметру зелёными скверами…

— Какой третий, Кать? — упрямо повторил я.

Брови жены взлетели ещё выше. И верно… Откуда ей знать язык этого мира? Откуда умнику Руто уметь говорить на её языке?

Больше не раздумывая, я сиганул вниз, расправил крылья. Ощутил ветер, бьющий в лицо, треплющий шерсть. Повёл хвостом, выправляя полёт. Прогнал по жилам магию, живой огонь, выплеснул его в холодный воздух.

Каменные башенки и покатые крыши занимались пламенем легко, словно стога соломы. Вот он, третий путь, Катюш. Сжечь тут всё к чертям! Пусть просто сгорит. Сначала грёбаная академия, потом Лазурная Скала, потом все остальные оплоты власти жестоких стерв, вся эта планета с её фиолетовыми скалами, бумажными деревьями и жёлтой луной… Только бы успеть до урагана — вон, уже бушует на горизонте, бесформенное чудовище, сотканное из лоскутов разноцветной энергии, грозный страж здешнего мироустройства…

Мне бы только успеть с силами собраться.

— Всех вас, к демонам, сожгу…

— Руто, очнись уже!

Я разлепил веки. Последние отголоски ощущения полёта и жара пламени таяли, растворялись в духоте полутёмной, хоть и просторной, комнаты. Сразу несколько пар глаз в замешательстве уставились на меня.

— А… что? Где эти…

Я попробовал вскочить с мягкого диванчика, на котором валялся, но чьи-то руки заставили лечь обратно.

— В подземелье, — успокаивающим тоном произнесла Нея, похлопывая меня по плечу. — Мы победили. Не надо никого жечь.

— Что?

— Ты бредил, пока мы тебя пытались привести в чувство, — деликатно сообщил Йорф. — Забудь.

— Кричал что-то вроде «спалить всё к демонам» и «гори, зараза»! — с восторгом и присущей ему бестактностью воскликнул Зутти. — Головой, наверное, сильно ударился.

— Это было довольно невоспитанно, Руто, — вполголоса добавил Айр. — Особенно при госпожах…

Я обвёл глазами комнату. Просторная, богато обставленная гостиная комендантши была захламлена не хуже, чем лаборатория старика Волха. Кипы книг и свитков, склянки, хитроумные инструменты, клеть с храпящим порсхватом в углу… А рядом, в подвешенном к потолку тесном коробе из мелкой металлической сетки — непрестанно шевелящееся скопище шикшней.

Все мои, спутники были здесь, и все на первый взгляд целые. А кроме них — старуха Ингла и та рыжая, что выпустила нас из местной темницы. Подняв руку, чтобы проверить, почему не болят больше рёбра, я нащупал знакомые упругие листья.

— Цветок совсем свежий. Кто из вас его нашёл? — осведомилась старуха, с сочувствием глядя на Гринду и Нею.

— Я нашёл.

Обе медные недоверчиво уставились на меня.

— Ты лжёшь, — заявила Элгра. — Ты не мог.

— Не лжёт, — мрачно сообщила Гринда. — Это был он.

— Не лжёт, — эхом откликнулась маленькая Онгса, заходя в комнату. — И кстати, те шикшни сейчас с ума сойдут, если вы их не пустите к нему. Я отправила драконов, бабуль.

— Брат урагана, значит? — старуха переглянулась со старшей внучкой, словно бы услышанное что-то существенно меняло в их планах. — Гринда, дорогая, а ведь если вспомнить то пророчество, которое в своё время наделало столько шуму…

— Я в курсе, — резко перебила кузина. — Да, оно о нём, а не обо мне. Чему я, честно говоря, очень рада. Если в подобные сказки вообще стоит верить.

— Стоит! — обиженно пискнула Онгса.

Элгра лишь хмыкнула и отправилась освобождать шикшней.

— Надо же, — задумчиво протянула старуха. — А ведь никто и подумать не мог, что так сложится, правда? Судьба — забавная вещь… Кстати, — она взяла со стола неприглядный матерчатый мешочек и вручила мне, — надо полагать, это тоже твоё, юноша? Лазурные нашли в твоей одежде и решили, что ты просто хранишь его вместо госпожи.

— Моё, — я сцапал артефакт и почувствовал себя идиотом: надо же было умудриться забыть про него! Ведь можно было связаться со стариком Волхом, посоветоваться насчёт того же захвата Долины…

Элгра расправилась, наконец, с замком клетки, и чёрные сгустки, обиженно стрекоча и оставляя за собой дымный след, метнулись ко мне и с едва слышным трогательным урчанием нежно облепили со всех сторон. Мне аж стыдно стало: я понятия не имел, чем заслужил такую любовь.

— Время позднее, — неожиданно светским тоном сообщила хозяйка поместья, глянув в выбитое окно. — Думаю, вам всем необходим хороший отдых. А кое-кому, — она окинула слегка брезгливым взглядом мужскую часть нашей команды, — и гигиена.

— Будем вам благодарны, госпожа… — начала Нея с лёгким поклоном.

— Оставьте ваши благодарности на завтра, — мягко прервала её та. — Девочки, проводите гостей. Спокойных снов.

И через несколько минут я уже хромал по развороченному коридору следом за Элгрой — девушек

1 ... 56 57 58 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Багровый Руто - Олег Небрежный», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Багровый Руто - Олег Небрежный"