Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Хрупкое равновесие. Книга 2 - Ана Шерри

Читать книгу "Хрупкое равновесие. Книга 2 - Ана Шерри"

1 806
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 87
Перейти на страницу:

Диана улыбнулась. Конечно, вещи ей были нужны, ведь уезжая за своим королем, она забыла о них и ничего не взяла. Но глядя в глаза Стефано, ей почему-то показалось, что ему не понравились ни елка, ни вещи.

– Что-то не так? – прошептала она.

Он лишь пожал плечами, заходя внутрь дома. Настроение – шторм. Это он, ее мучитель. Он снова вернулся, босс «Morte Nera». В его голове снова рождаются страшные мысли.

Диана улыбнулась Антонио, и он кивнул ей, закрывая багажник.

– Он злится на меня, Диана, я приехал не вовремя и без предупреждения. Но позвонить я не мог.

– Я все понимаю, Антонио. Вы привезли мне чудесный подарок. Мне будет чем заняться здесь. – Она взглянула на елку в его руках. – Как Луиза? Я не попрощалась с ней. Она испугалась? Вы повесили картину обратно?

Он вздохнул:

– Повесили. Луиза, конечно, была напугана, но… – он махнул рукой, – раньше ты тоже боялась его. Когда в следующий раз он снова увидит картину, позаботься, чтобы рядом не было людей.

– В следующий раз такого не будет, – прошептала она, – я обещаю.

– Знаешь, – он дотронулся до ее плеча, – почему-то я тебе верю.

Антонио внес елку в дом и еловый запах тут же окутал все помещение. Запах детства и запах одиночества. В ее детстве наряжать елку было важным домашним событием, отец помогал матери дотянуться до верхушки и надеть рождественского белого ангела с пушистыми крылышками. Тогда Рождество было для Дианы семейным праздником. После смерти отца и отъезда матери в Аризону все изменилось. Елка стала символом одиночества.

Пока мужчины разговаривали, сидя в креслах возле стеклянного столика, Диана отыскала коробку с рождественскими игрушками, одновременно стараясь подслушать их разговор. Но Антонио не сказал ничего существенного, кроме того, что Найт просил Стефано приехать к нему завтра. Хорошо, что не сегодня.

Вешая на зеленые ветки маленькие шарики, прикрепляя к ним красные бархатные бантики, Диана вспоминала все свои рождественские праздники, и улыбка невольно коснулась ее губ. Почему бы не выкинуть из головы последние годы жизни и начать собирать новые воспоминания? Она взглянула в сторону мужчин и встретилась с синими глазами. Стефано пристально наблюдал за ней, немногословно поддерживая разговор с Антонио.

А есть ли у него воспоминания об этом празднике? И где, вообще, он справлял Рождество последние десять лет?

– В связи с последними событиями предлагаю не устраивать праздник в здании «Morte Nera». Мы теперь мишень Грифа, – произнес Антонио, смотря на своего босса и ожидая его ответ. Диана тут же обернулась к ним:

– Вы справляли Рождество в здании «Morte Nera»?

– Мы всегда справляли Рождество в здании «Morte Nera» накануне Рождества, – засмеялся Антонио, – но впервые за десять лет мы отойдем от этой традиции.

Кажется, она уже слышала сегодня эти «впервые за десять лет». С ее появлением, судя по всему, у них многое стало «впервые».

– Ну почему же, – Стефано прищурился, хитро улыбаясь, – мы не отступим от традиции. Мы перенесем праздник в ночной клуб, открытие которого я планирую накануне Рождества. Пусть люди веселятся, они заслужили праздник.

Это было потрясающей идеей! Диана, удовлетворенно улыбаясь, достала из коробки рождественскую звезду. Она была вместо того самого ангела с пушистыми крылышками, что отец помогал матери надевать на верхушку елки.

– Отличная идея, Стеф. Надо созвать побольше прессы, тогда Гриф не посмеет взорвать все к чертям.

Диана вздрогнула от этих слов, все еще держа в руках серебристую звезду. Идея праздника в клубе ей понравилась, но чтобы все было так открыто?.. Возможно, Антонио прав. И стоит собрать побольше прессы. И охраны.

– Я займусь подготовкой, – произнесла она, глядя на верхушку елки, – только для начала надо придумать название.

Она встала на цыпочки, пытаясь надеть звезду, когда знакомые сильные руки нежно коснулись ее пальцев.

– Я помогу. – Нежный баритон возле уха, и она от неожиданности выпустила игрушку.

Он легко надел ее на верхушку елки, но хмурый задумчивый вид Стефано не ускользнул от Дианы:

– В детстве мой отец сажал меня к себе на плечи, и я надевал рождественскую звезду на макушку, чем завершал украшение елки.

Боги! Диана удивленно взглянула на него. Его воспоминание! Впервые за все время, что она знает его, он сам сказал ей о маленьком эпизоде из прошлого. Маленьком, но таком важном.

– Мой отец помогал матери надевать ангела на елку, – прошептала она, – потому что она не доставала до верхушки.

Стефано улыбнулся. У каждого есть воспоминание. От них не убежать.

– Видимо, мне придется делать это всегда.

– Видимо, это твое призвание, – произнесла Диана, все еще любуясь цветом его глаз.

Антонио специально прокашлялся, чтобы про него не забыли, и Стефано усмехнулся, подмигнув Диане.

Нет, раньше он был другим, совсем другим. Он казался ей убийцей, и от одного его взгляда ей становилось страшно. Сейчас она видит в нем не убийцу, а потерянного человека, заблудившегося в этом мире. Прошлое не ушло, оно сидит где-то глубоко внутри, давит на него, причиняя боль. А он вынужден делать больно другим, скрывая свои эмоции.

Она проследила, как грациозно он прошел по комнате, как налил гостю виски. Какая прямая при этом у него спина, как гордо он держит голову. Что он тут делает? Его место там, в далекой Ломбардии, среди изысков и культуры, среди аристократии и титулов. И может, он и считает себя главой криминальной группировки «Morte Nera», но в душе он миланский герцог, в крови которого течет тысячелетняя история рода.

– Так что насчет названия? – не унимался Антонио. – Диана, может, у тебя есть идеи?

– Пусть решает владелец клуба. – Она обратилась к Стефано: – Назови его так, чтобы сердце отзывалось.

Конечно, она имела в виду его корни. Но он никогда не пойдет на это.

– Ты права, – его слова удивили ее, – я подумаю об этом.

После ужина Антонио уехал, оставляя их наслаждаться друг другом. Диане показалось, что он не был удивлен их отношениями. Возможно, все в «Morte Nera» уже знали, но ей было все равно. Пусть думают, что хотят. Правду знали только они вдвоем – любовь не имеет границ, статусов, возраста и титулов. Они просто любили друг друга.

– Завтра мы уедем отсюда? – Диана сидела в мягком кресле, поджав под себя ноги и кутаясь в плед. Вечерняя прохлада давала о себе знать.

Хотелось спокойствия. Хотелось оставаться в этом тихом месте как можно дольше, но она понимала, что рано или поздно им придется покинуть их убежище.

– Ты можешь остаться, а я буду приезжать вечером. – Он улыбнулся, подкидывая полено в камин. – Мне здесь тоже нравится.

Тишина в доме убаюкивала, заставляя забыть шум города. Но остаться здесь Диана не могла – слишком много работы предстояло выполнить в ближайшее время в ночном клубе. Надо будет созвониться с Луизой. Диана надеялась, что она согласится помочь ей в приготовлениях к празднику и открытию здания. Она надеялась, что вчерашний скандал не сильно испугал Луизу и она примет предложение стать менеджером. Как шепнул Антонио: «любой итальянец примет работу от семьи Висконти и посчитает это за большую честь». Антонио знал про… Он все знал.

1 ... 56 57 58 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хрупкое равновесие. Книга 2 - Ана Шерри», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хрупкое равновесие. Книга 2 - Ана Шерри"