Читать книгу "Заклятие Пандоры - Лия Сальваторе"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сила притяжения стала больше его тщетных усилий сохранить равновесие.
Даррен повалился наземь лицом вниз.
Струйка крови стекла у него изо рта, собираясь в небольшую алую лужицу.
В затухающем сознании мелькнула мысль, что если опустить в нее бриллианты, то они превратятся в рубины, рубины, рубины…
Его перевернули на спину и последнее, что успел увидеть Даррен, прежде чем окунуться в небытие, это жесткое сосредоточенное лицо Джеймса с плотно сомкнутой линией узких губ и холодным расчетливым взглядом.
– За… что?.. – едва слышно вымолвил Дарр, выплевывая сгустки пунцовой крови.
– За Лианну. За МОЮ Лианну!!!
В уголке губ Даррена надулся и лопнул кровавый пузырь, он силился что–то сказать, но губы уже не слушались его.
В глазах отразилось страдание.
Джеймс наклонился и абсолютно спокойно, как можно сильнее вогнал кол еще глубже, пригвождая Даррена к полу.
Дарр дернулся и затих.
Джеймс оглядел побоище, равнодушно пнул мертвого друга, подтащил к нему одного из убитых с разодранной шеей и положил его руку на грудь Даррена, обхватив ею кол.
Затем достал из–за пазухи еще один колышек и, вдохнув побольше воздуха, вонзил его себе в живот.
От вспыхнувшей боли Джеймс согнулся пополам.
Невдалеке уже раздавались шаги.
Джеймс рухнул на пол.
– Лианна… – простонал он. – Лианна, помоги мне! Я здесь!
Лианна добралась до здания, в котором располагалось центральное телевидение города, очень быстро. Двери здания были гостеприимно распахнуты, но звуки из него доносились не очень приятные…
Она услышала, как кто–то закашлялся, потом что–то упало, затем резкий хруст.
– Лианна… – раздался тихий полный страдания стон. – Лианна помоги мне!..
– Даррен!!! – Лианна взлетела вверх по ступенькам и бросилась по коридору.
– Я здесь…
Она влетела в комнату, в которой проходила съемка: везде были их фотографии, правда, разодранные в клочья и забрызганные кровью.
От ужаса у Лианны остановилось сердце.
Комната была похожа на склеп. Даже нет, на поле боя!
Мертвые, мертвые люди… выпитые до дна, как использованные сосуды…
– Лианна…
Одно из тел шевельнулось.
– Даррен!!! – закричала она и подлетела к нему.
Но это был не Даррен.
– Джеймс?! Что ты здесь делаешь?!
– Даррен… – вампир сплюнул кровь. – Он… всех… убил… я пытался… остановить его… – Джеймс закашлялся и согнулся пополам. – Но этот человек…
Он протянул дрожащую руку и указал ею в сторону.
Лианна перевела взгляд и…
Эти черные пропитанные кровью кудри вызвали в ней подъем ледяной волны колючих игл, пронзающих насквозь.
– Даррен?.. – ее голос сорвался до свистящего шепота.
Она тронула неподвижное тело рукой.
– Дарри…
Тишина была ей ответом.
– Он мертв, Лианна, он убил Даррена. Нашего Даррена!!!
Но Лианна его не слышала. Она перевернула тело Даррена, села на колени, обхватив его черную, украшенную слипшимися от крови кудрями, голову.
– Даррен, ответь мне… – ласково попросила она, проведя рукой по его щеке. – Любимый…
Она нежно взъерошила его челку.
По–прежнему неподвижный, он тяжелым грузом покоился в ее руках.
– Ты же не мог умереть… – сказал она по–прежнему шепотом. – Ты не мог оставить меня одну…
Безмолвие.
– Даррен… – с ее глаз закапали слезы.
Они падали на лицо Даррена, очищая его от засохшей рубиновой крови.
Осознание того, что Дарр умер, навалилось сдавливающим ребра грузом. Лианна задыхалась, не могла вымолвить ни слова, в голове крутились одни и те же мысли:
Она не успела сказать ему ни слова…
Она не успела сказать ему «люблю»…
Его глаза больше никогда не одарят ее чистым прозрачным светом…
Его мягкие теплые губы больше никогда не прижмутся к ее…
Лианна дрожащей рукой прижала к себе голову Даррена.
Все вокруг вдруг стало пустым, глухим и нереальным.
Изнутри ее разрывала боль, ненависть и ярость. Она хотела убить себя смертью в тысячу раз более мучительной, чем умер Даррен… она хотела к нему, туда, куда ушел он, быть вместе с ним, всегда, навсегда…
Боль от потери Даррена была невыносимой. Лианна задыхалась от слез, боль становилась все сильнее, заполоняя все сознание, становилась ощутимой физически. Ей хотелось кричать и извиваться, корчась на холодном полу комнаты. Грызть его зубами, разбивать руки в кровь, царапать себя, разрывать на части собственное тело. Она вырвала деревянный кол из груди Даррена, балансируя на грани рассудка. Самым простым решением было вонзить его прямо в сердце.
– Я люблю тебя… – слабым эхом донесся из памяти голос Даррена. – Не смей этого делать…
Она задохнулась и упала на землю, скорчившись и обняв руками колени. Она ослепла от боли, не чувствовала ничего, даже своего тела. Пропало ощущение всего, весь мир сосредоточился в одной–единственной пульсирующей болью точке.
Лианна еще крепче прижала к себе Даррена, будто баюкая.
Безумие подползало все ближе.
Ей внезапно перестало казаться, что она в комнате. Вот же она, лежит на пляже, залитом ярким солнечным светом.
На ней купальник, глаза закрыты солнцезащитными очками.
Издалека доносится музыка.
Она обнимает Даррена за талию, положив голову ему на плечо, и слушает, как он подпевает в тон музыке.
Но…
Нет, конечно же, нет, чувствуется холод!..
Значит, день уже кончился.
Наступила ночь, и они решили искупаться в океане.
Вода холодная, просто ледяная, от нее по телу колики, но они ни за что не признаются в этом друг другу. По небу плывет мерцающий серебряными бликами шар луны. Шуршит темно–синий прибой, волны мягко лижут их тела.
Лианна испытывает такую всепоглощающую любовь к Даррену, что не может думать ни о чем, кроме его сияющих глаз и ласковых губ.
Чьи–то сильные руки подхватили ее.
Картинка дернулась, но не исчезла, а наложилась на другую, абсолютно мрачную и кровавую. Краем сознания Лианна уловила, что холод идет от работающих кондиционеров, что она по–прежнему в здании, и сжимает в руках мертвого Даррена.
Но нет же, вот он, она его видит собственными глазами, ощущает тепло его рук и силу мышц.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заклятие Пандоры - Лия Сальваторе», после закрытия браузера.