Читать книгу "Чисто семейное убийство - Анна Орлова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О том, что Оливия вполне сносно объясняется письменно и жестами, он умолчал.
– Почему это? – прищурился Хопкинс. Подозревал, очевидно, что его обманывают.
Этан развел руками.
– Никто не может разговаривать без головы, инспектор. Хотя некоторые без нее даже думать умудряются.
Хопкинс, кажется, воспринял эту реплику на свой счет. И предсказуемо обиделся.
– Ну знаете ли!..
– А? – моргнул Этан, сообразил и сказал примирительно: – Я не хотел вас обидеть, Хопкинс.
Да-да, случайно повезло.
Инспектор насупился.
– Может, я не заканчивал всяких академий, Баррет, и во всех этих ваших мудрствованиях не силен. Зато практическую жилку вам у меня не отнять!
Этан поспешил вставить реплику, успокаивая самолюбие Хопкинса:
– Несомненно.
– У меня в отделе даже ведьмы нет! Знаете, сколько приходится побегать и бумажек написать, чтобы прислали кого-нибудь из графства? Нет, куда вам. Зато два и два я могу сложить безо всякой там магии.
– Считать вы умеете, – вновь согласился Этан.
– И вообще, я… – Хопкинс осекся и уставился на него. – Вы что же, со мной соглашаетесь?
Вид у него был шокированный.
– Признаю, кое в чем вы сильны, – усмехнулся Этан. – У меня как раз нашлось дело, которое только вам под силу.
Немного грубой лести, и Хопкинс надулся от важности как индюк.
– Ну-ну?
Только глазки его смотрели недоверчиво. Нет ли тут подвоха?
– Видите ли, обнаружились кое-какие подозрительные обстоятельства…
Этан изложил ему все, что мы раскопали о Сириле, таинственной поломке авто и опечатанном магией чулане. Вопрос, кем и когда была заговорена кладовая, он аккуратно обошел.
Хопкинс ничего не заметил.
– Значит, вы хотите, чтобы я все это проверил? – важно спросил он. – Раздобыл для вас кое-что?
– Вот именно, инспектор. – Этан был само дружелюбие. – Как ни крути, а дело мы расследуем вместе.
Я прикусила язык, чтобы смолчать. Вместе?! Пока что Хопкинс только разглагольствовал, а предпринимаемые им шаги – вроде ареста Питера Кларка – доброго слова не заслуживали.
Этан послал мне предостерегающий взгляд, и я согласно опустила голову.
Хопкинс, конечно, идиот. Но идиот полезный. У Этана нет здесь штата сотрудников, даже констебль Догсли оставался в Ярде. Так что рутинную полицейскую работу вроде опроса аптекарей лучше поручить местным властям. Должны же они сделать хоть что-то!
– Ладно. – Хопкинс приосанился. – Я лично этим займусь.
Это и пугало.
* * *Едва Хопкинс нас оставил – увы, вряд ли надолго, – в дверь снова постучали.
– Войдите, – разрешил Этан, устало потирая лоб. Денек выдался не из легких, а ведь до вечера еще далеко.
В кабинет заглянула Маргарет с подносом.
– Я принесла вам чай, – сообщила она, закрывая дверь плечом.
Этан поспешил забрать у нее тяжелый поднос.
– Спасибо, Маргарет.
– Пустяки, – отмахнулась она. Руки у Маргарет были красивые, хотя для женщины крупноваты. Впрочем, в деревне это не считалось недостатком. – Я налью. Угощайтесь.
Кроме чая, под крышкой обнаружились также горячие лепешки, сыр и сандвичи.
– Очень вкусно, – похвалила я, попробовав. – Миссис Чемберс – отличная кухарка.
– Хоть и ведьма, – невесело согласилась Маргарет. – Нам будет очень ее не хватать.
Этан жевал так сосредоточенно, как умеют только мужчины. Мы, женщины, норовим заодно делать кое-что еще. Да хоть косточки кому-нибудь перемыть.
– Разве она не останется? – удивилась я, протягивая руку за вторым сандвичем. – Я думала, теперь, когда все выяснилось…
Кстати, а если Сирила обвинят в убийстве, что будет с рентой, назначенной им сыну кухарки? Впрочем, Питер в любом случае не оставит брата, пусть и прижитого во грехе.
– Увы, – вздохнула Маргарет. На меня она смотрела с умилением бабушки, которая наблюдает, как внуки уписывают ее стряпню. – Да вы кушайте, кушайте!
Этан дожевал пятый или шестой сандвич и поинтересовался:
– Какой вердикт вынесли присяжные?
– Убийство, совершенное неустановленным лицом, – поморщилась Маргарет. – Сирил сказал, хорошо, что Питера прямо не обвинили…
Она отвернулась.
Я коснулась ее руки и попыталась успокоить:
– Мы во всем разберемся.
– Хорошо бы. – Маргарет устало опустила плечи, но лишь на мгновение. Затем она выпрямилась и попыталась улыбнуться. – Тереза сказала, вы нашли украшения? Мне хотелось бы получить гарнитур, который принадлежал матери Питера. Для нашей внучки.
– Внучки? – встрепенулся Этан. – Разве?..
Лицо Маргарет просветлело, она мягко улыбнулась.
– Пока нет. Но Магнус водил жену к ведьме. Она сказала, что будут мальчик и девочка.
– Поздравляю, – сказала я тепло и машинально положила руку на живот. Интересно, кто будет у нас?..
Большая теплая ладонь Этана опустилась поверх моей, и мы улыбнулись друг другу.
Маргарет кашлянула и заторопилась:
– Пожалуй, я пойду…
– Погодите минутку. – Этан порылся в карманах и протянул ей ключ. – Полагаю, Далтона и мистера Пауэрса уже можно отпускать. Только попросите, пожалуйста, дворецкого уделить нам полчаса.
– Конечно. – Маргарет взяла ключ. – А могу я узнать, зачем вам Далтон? Боюсь, на службе с учетом… э-э-э… всего он точно не останется. Может, лучше прислать горничную?
– Увы, – развел руками Этан. – Горничных ведь не допускали к уборке библиотеки?
Зачем спрашивать очевидное? Впрочем, у него наверняка были свои резоны.
Маргарет моргнула.
– Библиотеки? Нет, конечно! Свекор туда даже заглядывать никому не разрешал. Погодите… Не думаете же вы…
– Что именно оттуда старый паук вил свою паутину? – хмыкнул Этан. – Думаю. Сами посудите. Джозеф Кларк строго-настрого запретил слугам и домочадцам соваться в библиотеку. Довольно странный запрет, не находите?
– Никогда не задумывалась, – призналась Маргарет растерянно. – Просто он сказал, что там завелся призрак и это может быть опасно. Никто не стал спорить. Мы с мужем держим свои книги в кабинетах, а в библиотеке только всякая ненужная рухлядь…
– Которую ваш свекор тем не менее зачем-то старался держать подальше от чужих глаз. Ведь не думаете же вы, что он всерьез переживал из-за чьего-то душевного здоровья при встрече с призраком?
– Причем этого самого призрака он сам поселил в библиотеке, – напомнила я.
– Именно! – щелкнул пальцами Этан. – Зачем ему это понадобилось? Приходит в голову единственный ответ. Там хранится что-то ценное, что старик желал держать подальше от чужих глаз.
– Погодите. – Маргарет мотнула головой. – Но ведь сокровища уже нашли!
– Ценности – это не обязательно золото или камни. – Этан на мгновение сжал губы. – Думаю, об остальном вам лучше не знать.
– Как скажете, – нехотя согласилась Маргарет, хотя видно было, что ее разбирает любопытство. – А Далтон-то вам зачем?
– Ну-у-у-у, – протянул Этан и весело глазами блеснул. – Вообще-то нам нужен проводник. А уж он-то в этом доме каждый закоулок облазил.
Лицо у Маргарет сделалось… странным. Очевидно, лишь теперь она сообразила, что долгие месяцы в ее доме обретался не то лазутчик, не то вор, не то все-таки будущий родственник.
– Я тоже с вами пойду, – решила она наконец, отрывисто кивнула и велела: – Ждите!
* * *Ожидание затянулось. Мы успели выпить по две чашки чаю, доесть сандвичи и обсудить план действий. Впрочем, план оригинальностью не блистал. Пойти и посмотреть, а дальше по обстоятельствам. Просто отличный план. Главное, точно сработает!
Наконец в кабинет вошла Маргарет, отдуваясь и волоча тяжелую корзину. За ней бесшумно следовал Далтон с ворохом пледов и заплечным мешком.
– Что вы так смотрите? – проворчала Маргарет, сгрузив свою ношу на стол. – Небольшой запас. Тут
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чисто семейное убийство - Анна Орлова», после закрытия браузера.