Читать книгу "Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага - Ник Фабер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, капитан. Я думаю, что это было бы ошибкой. Наши более тяжёлые корабли смогут гораздо лучше обеспечить безопасность конвоев. Скорость любого соединения обусловлена скоростью самого медленного корабля в нём. Соответственно, быстроходные качества эсминцев будут нивелированы необходимостью прикрывать грузовые суда. Они смогут эффективно защитить их, если противник будет один, но я изучил данные о столкновениях с пиратами в этом регионе.
Том открыл несколько статистических таблиц, над которыми работал в свободное время.
– В пятидесяти двух процентах случаев они нападали группой по два или три корабля, чтобы иметь возможность догнать все суда конвоя, когда те неизбежно бросятся в бегство. Одному кораблю такое просто не под силу. А значит, в случае если будет необходимо вести практически статичную оборону, «Фальшион» и «Победа» смогут выполнить эту роль гораздо эффективнее, нежели «Сицилия» или «Пиранья».
Маккензи кивнул, выслушав его анализ.
– Хорошо, Райн. Очень хорошо. Я говорю это, потому что согласен с твоими выводами. Именно в подобном ключе я преподнёс идею об изменении распределения задач, предложив переложить задачу по охране систем на эсминцы. Но есть и ещё одна причина.
Райн посмотрел на капитана, гадая, что именно он мог пропустить:
– Сэр?
– Политика, Том. После всего того, что произошло, Лестер не хотел лишний раз провоцировать местных. Особенно когда мы пригрозили взорвать к чёрту их станцию астроконтроля. – Он рассмеялся. – Отношения между организациями, подобными нашей, и регулярными военными формированиями всегда были непростыми. Шеф не хочет без нужды обострять обстановку. Уже один тот факт, что Вилму пришлось обратиться за помощью к нам, говорит о его недоверии к собственным военным. А это, мягко говоря, паршиво влияет на их расположение духа. А когда кучка залётных наёмников начинает тыкать тебе в лицо крупным калибром и указывать, что тебе делать, то ты можешь сильно разозлиться. Очень сильно, Райн.
– Не мы причина их некомпетентности, капитан, – произнёс Том.
– Согласен, но в то же время само наше присутствие явно указывает на этот их явный недостаток…
– Капитан!
Маккензи повернул голову в сторону ответственного за сенсорное наблюдение:
– Что у тебя, Жанет?
Девушка нахмурившись смотрела на экраны, показывающие данные с сенсоров крейсера.
– У меня что-то странное на сенсорах.
– Что-то странное? – В голосе капитана звучало лёгкое недоумение.
– Да, сэр. Короткий импульс. Появился и тут же пропал с экранов. Словно… Словно я уловила отражённый сигнал.
Капитан встал с кресла и подошёл к терминалу, куда поступали данные с сенсоров корабля.
– Покажи мне.
Набрав нужную последовательность команд, девушка вывела данные с пассивных сенсоров на экран.
– Примерно в этой точке. В четырёх с половиной световых минутах, почти прямо у нас по курсу. Пеленг один-пять-один на ноль-один-ноль. Чуть в стороне и немного выше нас по эклиптике.
Воспользовавшись моментом, Райн вывел на свой терминал поток данных. И прокрутил запись в поисках того сигнала, о котором говорила Жанет. Потребовалось немного времени, чтобы найти нужную отметку. То, что он увидел на экране, действительно больше всего напоминало эхо отражённого сигнала.
«Фальшион» и суда, которые он сопровождал, медленно набирали скорость с ускорением в шестьдесят шесть g в секунду. Это было предельным значением для неповоротливых и пузатых грузовиков, которые «Фальшион» охранял, словно верный сторожевой пёс стадо овец. И сейчас, возможно, он учуял волка, который скрывался в тёмном лесу.
– Райн. Предложения?
– Два варианта, капитан. Либо там кто-то есть, либо это обычный фантом.
– Не нужно говорить мне то, что я и так знаю, лучше скажи, что следует делать.
– Как раз собирался. Если это не фантом, а реальный контакт, то он очень хорошо спрятался. Если предположить, что контакт – это пиратский корабль, вооружённый более или менее современным оружием, то эффективная дальность его огня будет от шести до восьми с половиной миллионов километров. Учитывая наше ускорение, мы приблизимся к нему на это расстояние через семь с небольшим часов, в том случае если он продолжит сидеть там и не станет предпринимать каких-либо действий.
Пальцы Тома затанцевали, вводя новые команды, и на главном тактическом экране моментально появились возможные проекции курсов их предполагаемого контакта.
– Если мы изменим курс, чтобы не попасть в его предполагаемую зону огня, то, чтобы не упустить нас из-за уже набранной скорости, ему придётся развить ускорение минимум в сто двадцать g через три с половиной часа, чтобы сравняться с нами в скорости и выйти в предполагаемой точке перехвата на нулевой скорости относительно нас. Учитывая, что он находится в зоне действия детекторов Черенкова, то мы обязательно заметим работу его двигателя на подобной мощности.
– Есть идеи?
Райн задумчиво кивнул. У него была не только идея. Он уже проиграл эту ситуацию в голове несколько раз и пришёл к довольно очевидному, но действенному плану.
– Капитан, предлагаю включить сенсоры в активном режиме.
– Радарное и лидарное излучение превратит нас в чёртову лампочку в тёмной комнате, – проворчал Исаак, хотя и сам раздумывал над таким вариантом. И он знал, почему его новый тактик пришёл к такому же «грубому» решению.
– Сэр, если это обычный пират, то, осветив его прицельными системами, мы, возможно, сможем засечь его или же в худшем случае хотя бы заставим запаниковать и совершить какую-нибудь глупость. Даже если этого не случится, то он поймёт, что нам что-то известно.
Немного подумав, Маккензи кивнул.
– Ладно, действуй, – сказал он, а сам повернулся к секции связи:
– Предупредите грузовые суда. Скажите, что мы проверяем оборудование, я не хочу, чтобы они запаниковали, когда мы подсветим сами себя и всё вокруг.
Пальцы Райна порхали над виртуальной клавиатурой. Введя нужные данные, он перевёл сенсоры в режим активного действия.
«Фальшион» залил пространство перед собой потоками радарного излучения. Боевые системы лёгкого крейсера тщательно прочёсывали пространство, где находился предполагаемый контакт, словно голодный зверь, который принюхивался в поисках своей жертвы. Прошла одна минута. Затем вторая. На мостик стали поступать тревожные запросы с грузовых судов, которые следовали в двух тысячах километров позади «Фальшиона», требуя объяснений. Предупреждение о проверке оборудования, заранее переданное им связистами крейсера, не смогло успокоить нервных капитанов, которые слишком боялись угрозы пиратского нападения.
– Том?
Райн покачал головой:
– Ничего, капитан. Ни одного отклика. Похоже, что мы пытаемся прицелиться в пустоту.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага - Ник Фабер», после закрытия браузера.