Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Джем и Дикси - Сара Зарр

Читать книгу "Джем и Дикси - Сара Зарр"

278
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 59
Перейти на страницу:

Я пытаюсь представить Дикси в нашей комнате, маленькую и одинокую, свернувшуюся под одеялом рядом с моей опустевшей кроватью.

– Я собираюсь пожить некоторое время у… у той женщины.

– Думаю, ты права. Мне нужно немного времени на то, чтобы разобраться со всеми накопившимися у нас проблемами, – говорит мама, и я слышу в ее голосе слезы.

Мысли путаются. Я не знаю, что ей сказать, как продолжить этот разговор.

– Мы с Дикси вспоминали тот поход, в который мы ходили с Роксаной.

– Да, – мама громко выдыхает.

– Ты помнишь?

– Конечно.

Нагнувшись к заднему сиденью, Бергстром протягивает мне коробку с салфетками.

Видимо, я снова рискую залиться слезами.

– Я собираюсь попробовать устроиться на нормальную работу, – продолжает мама. – Чтобы приглядывать за Дикси ночью. Я больше не хочу, чтобы… – Она замолкает, но после ее голос начинает звучать звонче, увереннее. – Я не хочу, чтобы ты переживала за нас. И если тебе не понравится жить в чужом доме, если тебе хоть что-то не понравится, знай: у тебя есть дом. И ты всегда можешь вернуться. – Выдержав паузу, она продолжает: – Договорились?

– Ладно, мам.

Подумав пару секунд, я прощаюсь и вешаю трубку, прежде чем все невысказанные слова превращаются в давящее на нас обеих молчание. И возвращаю телефон на место.

– Все прошло отлично, Джем, – подбадривает меня Бергстром. Взглянув на меня, он кивает: – Ты отлично справилась.

Миссис Мерфи живет в небольшом доме с двумя спальнями в Бельвю. У нее два синих попугая, Эдгар и Эдит, которых она держит в гостиной. Пока мы разговариваем, они щебечут без перерыва, то и дело наклоняя головы.

– Им нравятся новые голоса, – говорит миссис Мерфи, высокая статная женщина с тяжелым взглядом. Ее седые волосы стянуты в тугой пучок. На ней обтягивающие джинсы и бежевая футболка с огромным волком прямо на груди. На ногах – грубые сандалии, надетые на носки.

Мы почти не разговариваем после того, как мистер Бергстром уходит.

Знакомство с домом занимает у меня всего несколько минут. Вся мебель простая и удобная, повсюду разбросаны пледы и подушки. Окна плотно завешены шторами.

– Твоя комната будет здесь, – произносит миссис Мерфи, указав в сторону двери рядом с прихожей. – Понимаю, она маленькая. Если подушек слишком много, можешь просто бросить часть на пол.

– На каком из автобусов я смогу добираться до школы? – тут же интересуюсь я.

Мне больше не хочется пропускать учебу. Я помню о грядущей викторине на уроке английского и о том, как Хелена похвалила мое пальто.

Ухватившись за край футболки, миссис Мерфи расправляет ее на груди.

– Я уже предупредила Майка, то есть мистера Бергстрома, что смогу подвозить тебя в школу по пути на работу. Если, конечно, ты сможешь просыпаться с первыми петухами. Правда, возвращаться тебе придется на автобусе. Но если хочешь возвращаться вместе, можешь просто приходить в мою библиотеку. Пока я работаю, ты вполне успеешь сделать домашнее задание, а затем я буду отвозить тебя домой.

Услышав слово «дом», я не сразу понимаю, что речь идет не о нашей квартире, а о ее доме. Этом доме.

Глаза начинает щипать. Отвернувшись, я начинаю поправлять подушки на кровати, чтобы незаметно вытереть лицо рукавом.

– На этом все. Обращайся, если тебе что-то понадобится.

Я киваю, повернувшись спиной к дверям, и не оборачиваюсь, пока она не уходит.


Ночью я почти не сплю: татуировка болит и чешется до самого утра.


На завтрак миссис Мерфи предлагает мне два варианта на выбор – овсянка или яичница.

– Я не люблю все усложнять. Выбор должен быть простым, – говорит она. Сегодня на ней те же джинсы с высокой талией и сандалии с носками, что и вчера. Поменялась только футболка – на этот раз синяя, с лысым орлом.

Мы останавливаемся на овсянке. Попугаи отправляются на кухню с нами.

– Им нравится есть вместе со мной, – объясняет она.

Я наблюдаю за тем, как Эдит и Эдгар клюют семена, ныряя клювами в кормушку, похожие как две капли воды.

– Вы их вообще различаете? – спросила я.

– Не всегда, если честно. Но, кажется, Эдгар немного крупнее. Не так ли, Эдгар?

Птицы чирикают одновременно.


Дикси появляется в школе только на следующей неделе. Я случайно замечаю ее в столовой. Она идет под руку с Лией, на ней новые легинсы, футболка с логотипом Bleach и знакомые голубые «мартинсы». Мне вдруг кажется, что с момента нашего возвращения на пароме успела пройти целая вечность. Я торопливо пересекаю столовую, чтобы подойти к ней. Вряд ли кто-то из друзей Дикси знает, что случилось, кроме, может быть, Лии. По крайней мере, я не чувствую на себе лишних взглядов. Это меня немного успокаивает.

– Привет, – кричу я Дикси и Лии.

– Привет, – отвечает Лия ощутимо дружелюбнее, чем обычно.

– Займи мне местечко в очереди, – говорит ей Дикси, и Лия уходит.

Склонившись над своей сумкой, Дикси роется в ней и вытаскивает до краев набитый пластиковый пакет.

– Я решила, что тебе точно понадобится запас одежды, – улыбается она, протянув мне пакет.

– Спасибо, – отвечаю я, раскрывая пакет, и замираю, не узнавая своих вещей. Внутри – новая одежда, чистая, с яркими бирками. Я вижу целую кучу джинсов, футболок, толстовок и маек. Ничего не понимая, я молча поднимаю глаза на сестру.

– Мы с мамой решили пройтись по магазинам, и я подумала, что тебе новая одежда тоже не помешает, – пожимает плечами Дикси.

– Вы ходили по магазинам? Мы же и без того очень много потратили!

– Мама решила позволить отцу выплатить нам часть алиментов. Точнее, она пригрозила, что, если он этого не сделает, она расскажет полиции о деньгах.

И пусть новая одежда совсем не кажется мне хорошим вложением денег, я молча сжимаю в руках пакет. Все эти проблемы больше меня не касаются.

– Спасибо. Моя одежда в порядке, я стираю ее каждый день.

– Тебе точно понравится то, что я для тебя выбрала. Твой новый стиль стоит поддерживать. – Бросив взгляд в сторону очереди, Дикси заглядывает мне в глаза. – Как тебе живется с новым опекуном?

– Мне нравится. У нее даже живет пара птиц.

Снова склонившись над рюкзаком, сестра роется в нем и вытаскивает фломастер:

– Дай-ка мне свою руку.

Я протягиваю ей ладонь. Задравшийся рукав свитера обнажает краешек татуировки. Ручка прохладно и влажно касается моей кожи.

– Это номер того телефона, что мы тогда купили. Позвони мне, когда заведешь свой, чтобы у меня сохранился твой номер.

1 ... 55 56 57 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Джем и Дикси - Сара Зарр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Джем и Дикси - Сара Зарр"