Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Ведьмино отродье - Маргарет Этвуд

Читать книгу "Ведьмино отродье - Маргарет Этвуд"

298
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 64
Перейти на страницу:

– Мы почитали про элементалей, про духов стихий… спасибо за комментарии, мистер Герц… В общем, мы рассудили, что Ариэль – это проекция погоды. Атмосферных явлений. Он же дух воздуха, да? А еще он управляет огнем и водой. Повелевает стихиями. Как в Сети наблюдения за погодой. Пыльные бури, водяные смерчи, электричество в грозовых тучах – вот откуда он берет энергию, Ариэль. От электричества в воздухе. Потому что ему нужно много энергии, чтобы выполнять поручения Просперо. Особенно вызывать молнии.

– Поэтому по окончании действия пьесы Ариэль не улетел на космическом корабле и не пляшет в цветочках в далекой, далекой галактике. Может быть, он устроил себе небольшой отпуск, в цветочках с пчелками, все дела. Он заслужил отдых, правильно? Но он остался на Земле и, хорошо оттянувшись, взялся за управление погодой. Как Шторм в «Людях Икс», только он не девчонка, и глаза у него не белые. Ему нравится эта работа, нравится помогать людям, ему просто не нравится, когда ему постоянно указывают, что делать. Ему хочется заняться своими собственными проектами. И у него есть душа, он умеет чувствовать, хотя Просперо об этом не знал.

– Мы считаем, что у нас неплохая идея, и все сходится.

– Подписано: 8Рукк, Чудо-Мальчик, Маракас и Мачете.

8Рукк ждет, явно волнуясь. По классу проносится одобрительный шепот.

– Необычная трактовка, – говорит Феликс. – Очень оригинально! Жалко, я сам не додумался. – Это не ложь. Ему действительно жаль, что он не подумал об этом сам. И неважно, что во времена Шекспира не могло быть и речи об управлении погодой: он просил учеников предложить свои собственные толкования, и они предложили. – Есть возражения? – Нет возражений. Сегодня последнее занятие, и все пребывают в отличном настроении. – Высший балл, – говорит Феликс.

Радостные улыбки команды Ариэля. 8Рукк садится на место, товарищи по команде хлопают его по плечу.

– Следующей выступает команда злого братца Антонио, – говорит Феликс. – Посмотрим, как сложилась его судьба.

42. Команда злого братца Антонио

Змеиный Глаз выходит к доске с таким видом, словно на нем длинный камзол с поднятым воротником и шляпа, низко надвинутая на лоб. Весь его облик предполагает, что под камзолом спрятано невидимое ружье. Он выдвигает подбородок вперед, хмурит брови, приподнимает уголок рта в надменной усмешке. «Он все еще в образе?» – думает Феликс. Сложно сказать. Змеиный Глаз играл злодея не в первый раз, и каждый раз играл мастерски. Всегда на грани комедии, но не скатываясь в комедию. Он словно темный двойник каждого, кто присутствует в классе, и в этой роли он страшен. Все умолкают. Полная тишина.

– Команда Антонио – это, ясное дело, я сам, – говорит он, – плюс король Алонзо… то есть Крампус… Жучила Фил, который был Себастьяном, и ЗакраЛось, мой дублер, который выучил роль лучше меня. Мы все познакомились с Антонио очень близко, поэтому можем с уверенностью предположить, что он будет делать, когда корабль отчалит от острова курсом в Неаполь, увозя всех на Большую землю. Доклад мы писали все вместе, и я прочитаю его за всех. Спасибо, Фил, что помог с орфографией, хотя, скажу честно, почерк у тебя жуткий. Как у врачей. Я с трудом разбирал твои записи.

Напряжение разряжается. Смех в классе.

– Ладно, приступим. Доклад команды злого братца Антонио.

Во-первых, Антонио – главный злодей во всей пьесе. Он не сделал вообще ничего хорошего. Он стремится быть первым во всем и всегда. В том числе и в злодействе. Даже его план убить короля и Гонзало, чтобы Себастьян стал королем Неаполя, придуман не ради Себастьяна, а ради самого Антонио. Если Антонио поможет Себастьяну стать королем, по условиям сделки Милан больше не будет платить Неаполю дань. Дань – это, типа, налоги. То есть Антонио уклоняется от налогов, но еще и с убийством.

Но в защиту Антонио надо сказать, что Просперо сам толкал его на преступление. Потому что Просперо был поглощен своей магией, а все остальное его не волновало. Это как бросить машину незапертой: пусть угоняют кому не лень. И Антонио, ясное дело, подсуетился. А чего вы хотите? Просперо изрядно сглупил, так что сам виноват. Хотя Антонио, надо думать, был злым изначально, иначе он бы не воспользовался возможностью скинуть брата. И чем больше Антонио творил злодеяний, тем больше злобы копилось в нем. Это как с Макбетом. Те, кто играли в «Макбете», помнят. Как в его речи о крови. «Так я погряз в крови, что воротиться / не легче, чем на берег тот пробиться»[10]. И кто-то из вас знает об этом не понаслышке, потому что уж если ты что-то затеял, то отступать западло, и надо довести начатое до конца. Что бы там ни было.

Актеры согласно кивают; не все, но многие.

– Антонио ничему… ничем не рисковал, совершая свое первое злодеяние, потому что Просперо вообще ничего не замечал, зарылся по самые яйца… прошу прощения, Анна-Мария… зарылся по самые уши в свои магические изыскания и не видел, что происходит вокруг. Целыми днями только и делал, что вызывал духов и поднимал мертвецов из могил – кстати, зачем? – даже поесть иногда забывал. Он сам так сказал, в самом начале. И Антонио не применил… не преминул этим воспользоваться. Потому что Просперо забыл одну важную вещь: не доверяй никому. Вообще никому.

Вот такой он, Антонио. Нравится это вам или нет. Думаю, что скорее не нравится. Но у него есть свои представления, свои понятия, как у любого из нас. Когда действие пьесы закончено, все погружаются на корабль и едут в Неаполь. Что будет делать Антонио?

Давайте вспомним. Просперо вроде как его прощает. «Вроде как» потому, что он сам говорит, что на этот раз никому не расскажет о планах Антонио убить короля. Вот его точные слова: «На этот раз не выдам вас». То есть прямо сейчас не выдаст, а потом, может быть, выдаст. И тогда песенка Антонио будет спета.

Король Алонзо просит прощения у Просперо, но Антонио не просит прощения. Он ни в чем не раскаялся и ни о чем не жалеет. Скорее всего, он взбешен и зол, потому что его вероломство раскрыто, и он больше не герцог миланский, и его могут упечь в тюрягу или вообще отрубить ему голову, как это делается с предателями.

Значит, он затаил злость, и пока они все плывут на корабле, он снова строит коварные планы и подговаривает Себастьяна. Уже на подходе к Неаполю Антонио с Себастьяном проникают в каюту короля Алонзо и душат его подушкой. Их застает Фердинанд, они сражаются с ним на шпагах и убивают. Потому что их двое на одного, и они дерутся нечестно.

Потом они убивают Просперо, потому что старый дурак отпустил Ариэля, и у него больше нет никакой магической защиты. Они решают прикончить и Гонзало тоже – свидетели им не нужны, – но тот и так полумертвый от страха, и им даже не нужно его убивать, он сам склеил ласты от сердечного приступа. Потом они оба насилуют Миранду – прошу прощения, Анна-Мария, но именно так бы оно и было, – и зовут Калибана, чтобы еще больше ее унизить. Пусть ее снасильничает чудовище! Так что в итоге Калибан все-таки добивается своего.

1 ... 54 55 56 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ведьмино отродье - Маргарет Этвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ведьмино отродье - Маргарет Этвуд"