Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Судьба драконов - Морган Райс

Читать книгу "Судьба драконов - Морган Райс"

519
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57
Перейти на страницу:

«Я только что вернулся с Сотни, сир», - сказал Тор. – «Я готов. Для меня будет честью ехать с Вами бок о бок».

Кендрик протянул руку и поставил ее Тору на плечо. Он окинул его взглядом с ног до головы, после чего одобрительно кивнул.

«Вижу, что готов. Никто другой мне и не нужен рядом».

«Пойдемте», - сказал Бром. – «Самое время показать этим МакКлаудам, что значит вторгаться на нашу сторону Кольца».

Их группа развернулась и направилась по коридору.

Вскоре они уже поднялись по лестнице и отправились к главным парадным дверям замка. Когда они вышли и оказались на Замковом Мосту, Тор остановился и повернулся к Гвен.

Его взгляд был полон тревоги и тоски.

«Я должен присоединиться к своим братьям», - виновато сказал он. – «Мне ненавистная мысль о том, что я должен оставить тебя. Но я должен защищать наше Кольцо».

Сердце Гвен разрывалось на части, но она не показала этого. Девушка кивнула в ответ.

«Я знаю», - ответила она, пытаясь казаться сильной. – «Ты должен идти».

На самом деле ей хотелось, чтобы Тор остался, но Гвен знала, что правильным для него будет отправиться в путь.

Тор протянул руку и коснулся ее ожерелья, после чего тыльной стороной ладони погладил ее лицо. Он наклонился и поцеловал ее. Гвен не отпускала его как можно дольше.

«Я буду думать о тебе каждую минуту», - сказал Тор. – «Я вернусь как можно скорее. А когда вернусь, то хочу задать тебе один вопрос».

Гвен озадаченно улыбнулась.

«Какой вопрос?»

Тор улыбнулся в ответ.

«Вопрос, который, полагаю, изменит нашу жизнь. В зависимости, конечно, от твоего ответа».

Он схватил руку Гвен, поднес ее к своим губам и поцеловал кончики ее пальцев, после чего повернулся с улыбкой и побежал, чтобы присоединиться к другим мужчинам, которые уже спешили к своим лошадям. Крон помчался следом.

Гвен наблюдала за тем, как он уходит, испытывая тоску и восхищение. Она изо всех сил молилась о том, чтобы увидеть его снова.


ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

Эрек скакал по глухим улицам Саварии, направляясь в таверну. Ему не терпелось забрать Алистер, спасти ее от этого места и увезти с собой. Эрек был изнурен после дневного боя. Весь покрытый синяками и порезами, рыцарь чувствовал слабость от голода и жажды, но все же он не мог думать ни о чем, кроме нее. Эрек не мог остановиться, не мог отдыхать, пока Алистер не будет с ним.

Облаченный в кольчугу, Эрек остановился у таверны и, спрыгнув со своего коня, поспешил вбежать внутрь. Распахнув дверь, Эрек вошел в таверну, рассчитывая увидеть там Алистер, ожидающую его. Но рыцарь был сбит с толку, не обнаружив там девушку. Вместе нее он увидел только неприветливого бармена за барной стойкой. У бара перед ним сидели десять огромных неопрятных типов.

Эрек окинул взглядом таверну, но нигде не увидел Алистер. Постоянные посетители притихли, и в комнате повисло сильное напряжение. Эрек не понимал, что происходит.

Бармен кивнул слуге, который развернулся и выбежал через дверь в заднюю комнату. Через минуту оттуда вышел трактирщик, который развязно провальсировал с кривой улыбкой на губах. Эреку не понравился его вид.

«Где моя невеста?» - потребовал он ответа, делая шаг вперед.

Трактирщик направился к нему.

«Ну-ну, посмотрите, кто пришел», - сказал он.

Пока он шел к нему, Эрек заметил нескольких здоровенных хулиганов, которые последовали за ним.

«Неужели это рыцарь в сияющих доспехах собственной персоной?» - подразнил трактирщик.

«Я не буду еще раз спрашивать тебя», - сказал Эрек. – «Где она?»

Его гнев нарастал.

Улыбка трактирщика стала шире.

«Что ж, забавно, что Вы об этом спрашиваете. Видите ли, большая сумма денег, которую Вы мне передали, подала мне идею. Я подумал, что раз уж Алистер что-то значит для Вас, возможно, она значит кое-что и для кого-то еще. И я был прав. Вероятно, это одна из самых лучших деловых сделок, которые я когда-либо провернул», - сказал он, облизнув губы и рассмеявшись. Окружавшие его мужланы тоже расхохотались.

Эрек кипел от гнева, его лицо приобрело багровый оттенок.

Он прорычал сквозь стиснутые зубы:

«Это твой последний шанс. Где она?»

Трактирщик улыбнулся, наслаждаясь моментом.

«Что ж, кажется, что она значит для кого-то другого еще больше, чем для Вас. Я продал ее работорговцу, который был готов заплатить за нее пятьсот пенсов. Он проезжал через город в поисках шлюх для своей сексуальной торговли. Мне жаль, но Вы опоздали. Но спасибо за идею. Тем не менее, я оставлю Ваш мешочек с золотом себе – в качестве компенсации за оскорбление моих друзей той ночью».

Трактирщик стоял, ухмыляясь, поставив руки на бедра.

«А теперь Вы можете уходить отсюда», - добавил он. – «Пока мы Вас не проучили».

Внимательно рассматривая самодовольные глаза этого негодяя, Эрек с сожалением понял, что все сказанное им – правда. Он не мог поверить в происходящее. Его Алистер. Ее отобрали у него. Продали в рабство, в сексуальную торговлю. А все из-за этого отравительного человека перед ним.

Эрек больше не мог терпеть. Его охватило сильное желание не только бороться, но и отомстить.

Люди трактирщика бросились на Эрека, и тот не стал зря терять времени. Он был обучен бороться с несколькими мужчинами по несколько раз, поэтому привык к подобным ситуациям. Эти люди понятия не имели, на кого они напали.

Когда какой-то огромный мужлан схватил его, Эрек пригнулся, перехватил его руку и сбросил ее со своего плеча. Не колеблясь, Эрек развернулся и нанес второму нападающему удар ногой в пах, после чего развернулся и толкнул локтем в лицо третьего. Затем рыцарь наклонился вперед и боднул головой четвертого, которым оказался бармен. Все четверо рухнули на пол.

Эрек услышал отчетливый звук вынимаемых из ножен мечей и, обернувшись, увидел трех приближающихся к нему вооруженных негодяев. Он больше не терял ни минуты – нагнувшись, рыцарь достал висящий у него на поясе кинжал. Когда первый мужлан бросился на него с мечом в руках, Эрек вонзил ему нож в горло. Тот заорал, когда из его горла хлынула кровь. Эрек потянулся и выхватил из его руки меч. Он развернулся и отрубил голову второму негодяю, после чего вонзил меч в голову третьему.

Все трое упали замертво.

Семь мужчин лежали на полу, не шевелясь. Последний оставшийся стоять слева трактирщик теперь взирал на Эрека со страхом в глазах. Он сделал два шага назад, осознавая, что он совершил большую ошибку, но было слишком поздно. Эрек набросился на него, подпрыгнув в воздухе, и так сильно ударил трактирщика ногой, что тот отлетел назад, через столы, рухнув на пол. Эрек взял деревянную скамейку, высоко поднял ее и разломал ее на куски об голову мужчины. Трактирщик рухнул, из его головы хлынула кровь. Эрек приземлился на него сверху.

1 ... 56 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Судьба драконов - Морган Райс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Судьба драконов - Морган Райс"