Читать книгу "Душа королевского замка - Татьяна Владимировна Солодкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зато у меня был очень интересный день! — Шарлотта едва не подпрыгивала, сгорая от желания поделиться новостями.
До встречи с этой девушкой, Кейра наивно полагала, что такие перепады настроения бывают только у детей.
— Рассказывай, — разрешила она.
Шарлотта прищурилась.
— А тебе правда интересно?
— Не слишком, — призналась Кейра. — Но ты ведь все равно расскажешь.
Аристократка удивленно моргнула, услышав такой откровенный ответ, затем воинственно сдвинула брови.
— И расскажу, — заявила мстительно. Кто бы сомневался? Кейра — точно нет. — Ярмарка просто чудесна, — продолжала Шарлотта как ни в чем не бывало. — О, нам нужно будет съездить на нее вместе, пока артисты не уехали. Товары — так себе. Можно найти что-нибудь интересное, но не более. Но главное: представление. Там был такой хорошенький менестрель, — девушка закатила глаза. — Молодой, красивый, длинноволосый. А ресницы! — Шарлотта подняла руку, показав размер, разведя большой и указательный пальцы. Очевидно, девушка значительно преувеличила, потому как настоящих ресниц такой длины попросту не может быть: они мешали бы своему обладателю есть, путаясь во рту. — Как он чувственно их опускал, когда смотрел на свою лютню и перебирал струны тонкими пальцами. М-м-м…
— Надеюсь, королева не заметила твоего восторга по поводу этого молодого человека? — уточнила Кейра.
— О, — отмахнулась Шарлотта. — Она лично опустила золотую монету в его сапог.
Хорошо, что в сапог, подумала Кейра.
— Должно быть, он был в восторге? — предположила она.
— Естественно! Какая честь. Ее величество даже пригласила Юлия на завтрашний бал. Он будет играть для нас, и ты сможешь его увидеть.
Юлий, значит. Они успели познакомиться?
— С удовольствием на него посмотрю, — откликнулась Кейра. Нужно же увидеть обладателя более длинных ресниц, чем волосы у некоторых мужчин.
— А какие у него плечи. М-м-м, — не унималась Шарлотта. — Широкие, сильные. Так и хотелось потрогать.
Слава богам, что той не хватило ума начать щупать менестреля на глазах у королевы, за сына которой собралась замуж.
— Так зачем ее величество пригласила именно вас? — спросила Кейра, устав слушать томные вздохи. — Вы говорили по душам?
— О, — Шарлотта округлила свои пухлые губки и чуть склонилась вперед. — Расскажу, — сообщила громким шепотом, — если ты поклянешься, что никому не передашь мои слова. Ни-ко-му.
— Даже не собиралась, — заверила Кейра.
— Ее величество сказала, что на место будущей супруги Дари претендуем лишь мы трое.
— Так прямо и сказала? — не ожидала Кейра.
— Да! — лицо Шарлотты озарилось восторгом. — Вот за обедом и сказала. Прямо в лоб. Вы, говорит, все мне милы и симпатичны, но выбираю не я, а мой сын. Говорит, забудьте об остальных девушках, сходящих по нему с ума. Вы, вы и только вы можете занять место моей дочери. Проявляйте инициативу, боритесь за сердце моего сына.
Брови Кейры медленно поползли вверх: такого поворота событий она не ожидала. Кажется, не один Дариус находит веселым сталкивание фрейлин лбами. Ее величество тоже решила принять участие в веселье?
— Значит, ни о какой помолвке с Миртой речь не идет?
— О, я тебя умоляю, не говори глупости, — картинно отмахнулась аристократка. — Дари подшутил надо мной. Мирта потом призналась, что и ей он сказал, что прибыла его суженая, указав на меня. Представляешь?
Кейра поджала губы.
— Его высочество так шутит, — сказала, помолчав.
— Но смешно же, правда? — и Шарлотта рассмеялась. Фальшиво.
Кейра смотрела на нее и молчала.
— Зачем ты смеешься, если тебе не смешно? — спросила затем, когда девушка успокоилась.
— Да что ты… — начала Шарлотта и замолчала. Опустила взгляд. — Мне смешно, потому что должно быть смешно, понятно? — ответила грубо, с вызовом в голосе. — Здесь свои правила. И Дари будет моим любой ценой.
Кейра вздохнула. Как бы эта цена не оказалась слишком высока…
* * *
Снова наступил день бала. Суета и шум в коридоре с самого утра.
Шарлотта тоже, как и на прошлой неделе, ответственно подошла к вопросу: встала с утра пораньше и принялась выбирать наряд и примерять украшения.
К тому времени, когда проснулась Кейра, соседняя спальня уже представляла собой поле битвы (Шарлотты с платьями): шкафы были вывернуты, а до сих пор не заправленная постель — завалена нарядами.
Кейра бросила взгляд в дверной проем, покачала головой и прошла к столику в гостиной. Завтрак она бессовестно проспала, звать Гретту не хотелось, и Кейра решила, что холодный чай и остывшие булочки ее вполне устроят.
— Ты уже выбрала себе платье? — взъерошенная голова Шарлотты высунулась из комнаты.
Кейра дернула плечом и почувствовала, как сводит отвыкшие от занятий мышцы.
— Надену синее, — ответила равнодушно.
— Которое синее? У тебя их несколько.
— Любое.
— Давай я тебе помогу? — предложила аристократка с энтузиазмом.
Видимо, за несколько часов перебирания собственных нарядов они ей наскучили.
— Не нужно, — отказалась Кейра.
Шарлотта обиженно надула губы.
— Как так? Вспомни прошлый бал. Ты выглядела просто шикарно. И все благодаря кому? Мне.
Кейра вспомнила яркую красную помаду, которую стерла спустя несколько минут после нанесения, и решительно покачала головой.
— Нет, — повторила твердо.
— Боги, какая ты скучная, — простонала Шарлотта. — Ну и пожалуйста, так и не выйдешь замуж! — и снова скрылась в своей спальне, должно быть, продолжив раскопки в своем гардеробе.
Не выйдет замуж? Вероятно.
Он же не покидает замок…
Кейра возблагодарила Пресвятую Мать за то, что Шарлотта ушла и не видела, как ее щеки окрасились мучительным румянцем. Сама от себя не ожидала: это же надо, какие мысли лезут ей в голову.
* * *
Кейра сдержала свое обещание (или угрозу) и надела синее платье. Выбрала самое простое из всех, такое, которое могла надеть и застегнуть без посторонней помощи. Гретта трудилась над внешним видом Шарлотты, и Кейра была предоставлена самой себе.
Косметикой, ещё давно выделенной ей подопечной, пользоваться принципиально не стала: у нее и так темные брови и ресницы.
Волосы распустила и заколола у висков. Пусть Шарлотта скажет спасибо, что не заплела их в косу. Зато на балу в этом случае точно не было бы скучно: девушки только бы и делали, что обсуждали пастушью, как когда-то выразилась Шарлотта, прическу Кейры.
Закончив со сборами и посмотрев на свое отражение, она осталась довольна. Да, Кейра до сих пор не полюбила платья, но в таком виде она видела в зеркале себя, только чуть более нарядно одетую. На
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Душа королевского замка - Татьяна Владимировна Солодкова», после закрытия браузера.