Читать книгу "Хорошее соседство - Тереза Энн Фаулер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Уитман утверждает, что, когда приехал сюда, собираясь вернуть ваш мобильный телефон, забытый на работе, вы лежали в хижине на полу, тот человек прижимал вас к полу, и вы оба были без одежды. Все верно?
Насмерть перепуганная, она, не отрываясь, смотрела на свои кроссовки. Рвануть отсюда прочь. Убежать. Убежать, как газель, в лес, по тропам. Найдут ли они ее? Найдут.
– Да, – ответила она.
– Когда тот человек увидел мистера Уитмана, он поднялся и бросился на него, и между ними завязалась драка.
Джунипер бросила быстрый взгляд на Брэда.
– Ксавьер, – сказала она. – Его зовут Ксавьер.
– Мы понимаем. Он напал на мистера Уитмана, и они подрались. Все так?
– Он не… Мне показалось, это Брэд на него напал. Но все произошло одновременно…
– Мы понимаем, что вы были в шоке.
– Да.
– Он оттолкнул мистера Уитмана, и мистер Уитман попытался защитить себя и вас…
– Я сидела на полу. Я не участвовала в драке.
– Вы чувствовали себя в опасности?
– Брэд сильно разозлился, но я не думаю, что он представлял угрозу для меня.
– А тот человек? Он тоже разозлился?
– Почему вы называете его «тот человек»? Его зовут Ксавьер.
– Так проще, вот и все.
– Это было ужасно, понимаете? – собственный голос показался ей писком.
– Мы можем подождать, если вам нужно прийти в себя.
– Что? Нет, давайте побыстрее с этим покончим.
– Хорошо. В хижине была бутылка вина. Вы пили?
– Я немного выпила, да.
– До сегодняшнего дня вы употребляли алкоголь?
– Почти нет.
– А тот человек тоже пил?
– Немного.
– Кто принес вино?
Джунипер помолчала, потом ответила:
– Он.
– Это была его идея?
Она кивнула. Офицер сделал пометку в блокноте.
– Значит, имело место быть вагинальное проникновение?
Джунипер вспыхнула и залилась краской, почувствовала, как горят уши.
– Да.
– С презервативом?
Она кивнула.
– Тот человек спрашивал о вашем согласии?
– Что вы…
– Он…
– Я могла отказаться, но не отказалась, – ей хотелось особенно подчеркнуть этот факт. – Это не было изнасилованием.
– Сколько вы на тот момент выпили?
– Я не помню. Я сильно нервничала, так что…
– И были напуганы, так?
– Ну… я ведь была девственницей. Да, немного.
– Мистер Уитман говорит, что тот человек хотел с вами встречаться. Это правда?
– Да, мы встречаемся. Послушайте, со мной все в порядке. Честное слово. Неприятный эпизод, да, но все нормально.
Офицер записал еще что-то, потом спросил:
– Вы сами ничего не хотите нам сказать?
– Нет. Я просто хочу домой.
– Я понимаю. Но с учетом всего, что произошло, – офицер указал на Брэда, – мы вынуждены показать вас врачу и удостовериться, что вам не причинили вреда.
– Не причинили, – отрезала Джунипер. Брэд положил руку ей на плечо.
– Зайка, мы должны их слушать. Они знают, что делают.
– Много времени это не займет, – сказал офицер. – Вашего папу мы тоже осмотрим.
– Он мне не папа, – буркнула она и неохотно поплелась к машине, чтобы под конвоем поехать в больницу и доказать – все, что здесь произошло, лишь недоразумение, нелепая ситуация, слишком бурная реакция. Она все им объяснит, а потом постарается уладить отношения с Ксавьером.
Как выяснилось позже, она ошибалась.
* * *
В больнице ее отвели в смотровой кабинет и велели ждать, пока не придет медсестра.
– Можно мне в туалет?
– Пока нельзя. Ей надо будет взять кое-какие образцы.
– Но…
– Это недолго.
– Можно позвонить маме?
– Сразу после осмотра.
Оставшись одна, Джунипер опустилась в кресло у стены, невидящим взглядом смотрела на схему кровеносной системы человека, на пластиковую коробку с использованными иглами, на маленькую раковину, на поднос из нержавеющей стали, пробирки и стекла.
Она не должна была здесь находиться. Этот день не должен был стать таким. Наверное, она совершила глупость, решив, будто ничто не может помешать ей отдаться своим чувствам, собственному желанию, и забыла обо всем, чему ее учили, во что она когда-то верила. Преподобный Мэтьюс учил ее, как и других девочек. Он говорил им, насколько соблазнительными могут стать эти чувства. Она от всего отреклась, нашла разумные, как ей показалось, доводы, и вот куда ее это привело.
А может, во всем был виноват Брэд.
Джунипер обняла себя за плечи. В смотровом кабинете было холодно. Куда делась медсестра?
Легче всего, конечно, обвинить Брэда, который все испортил, слишком остро отреагировал… но, учитывая все, что она о нем знала, как еще он мог отреагировать? Она должна была рассказать матери о том поцелуе. Должна была вести себя совсем иначе.
Во всем виновата она одна.
Секундная стрелка настенных часов громко тикала. Холодный воздух проникал через вентиляционное отверстие. Сердце колотилось в ушах. Где сейчас Ксавьер?
Наконец вошла добрая белая женщина средних лет. Мягко, будто говорила с испуганной лошадью, представилась, села на стул рядом с Джунипер.
– Плохой день, да, солнышко?
Джунипер, не выдержав, расплакалась.
– Тихо-тихо, – проговорила медсестра, которую звали мисс Шеридан, и положила ладонь на спину Джунипер. – Теперь все хорошо. Мы о тебе позаботимся.
– Это я виновата.
– Нет, ты ни в чем не виновата.
– Я не должна была соглашаться…
– Но согласилась ли ты?
Джунипер подняла глаза.
– Что вы имеете в виду?
– Судя по показаниям, вся эта ситуация была подстроена так, чтобы принудить тебя к сексу, хотя ты сопротивлялась и вообще дала обет невинности.
– Что? Я такого не говорила. Он не заставлял меня…
– Ты так думаешь, но все читается между строк. Это «свидание» было его идеей, верно?
– Я…
Джунипер попыталась вспомнить, его ли это была идея. Да. Но что здесь такого?
– Он принес все нужное, – продолжала миссис Шеридан, – чтобы устроить маленькую романтическую прелюдию.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хорошее соседство - Тереза Энн Фаулер», после закрытия браузера.