Читать книгу "Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, пляж любите? — непринужденно спросил он, и язадумалась, зачем он вообще прикидывается, будто для чтения ему необходимыочки. — У меня есть плантация макадамии, которую я намереваюсь расширить. Онана одном из островов в Южных морях. Вы даже сами могли бы выбрать краску дляглавного здания на этой плантации.
— Идите-ка вы на Поворот, Трент, — отозвалась я, и он с кажущимсяудивлением поверх очков на меня посмотрел. Вид у него при этом стал просточарующий, но я изгнала эту мысль из своей головы. — Если бы я хотела, чтобыкто-то держал меня на привязи, я бы осталась в ВБ. На этих островах растет«сера». И так близко к морю я с таким же успехом могла бы быть обычнойженщиной, а не ведьмой. Мне даже любовного амулета нельзя было бы тудазахватить.
— Солнце, — настойчиво произнес Трент, убирая свои очкиобратно в карман. — Теплый песок. Свободное расписание. — Он закрыл досье иположил на него ладонь. — Вы сможете захватить с собой вашу новую подружку.Айви, не так ли? Вампирша из Тамвудов. Отличный улов. — Кривая улыбка появиласьу него на лице.
Я кипела от гнева. Трент Каламак думал, что может от меняоткупиться. Беда была в том, что я испытывала немалое искушение, а оттогозлилась вдобавок и на себя. Плотно обхватив колени ладонями, я сверлила егоогненным взором.
— Будьте откровенны, — сказал Трент, пока его длинные пальцыс завораживающей ловкостью крутили карандашом. — Вы изобретательны. Возможно,даже весьма искусны. Однако без посторонней помощи от ВБ никому долгое времяускользать не удастся.
— У меня есть способ получше, — процедила я, прилагаянемалые усилия, чтобы не вскочить из кресла. Мне просто некуда было идти, покаТрент бы меня не отпустил. — Я намерена привязать вас к столбу в центре города.Я намерена доказать, что вы замешаны в смерти вашей секретарши и что выторгуете «серой». Я бросила свою работу, мистер Каламак, но не свои моральныепринципы.
Ярость мелькнула по ту сторону зеленых глаз, однако лицоТрента осталось совершенно спокойным, когда он с резким стуком поставилкарандаш обратно в стаканчик.
— Я держу свое слово, можете мне поверить. Я всегда держусвое слово, исполняю все свои обещания и угрозы. — Голос Трента словно бырастекался по полу, и я стала бороться с идиотичным желанием поднять ноги сковра. — Бизнесмену приходится так поступать, — нараспев продолжал он, — иначенадолго в бизнесе он не задержится.
Я с трудом сглотнула, прикидывая, что же он за дьявол. УТрента Каламака была грация, голос, стремительность, и уверенная сила вампира.И в той же мере, в какой этот человек меня отталкивал, он обладал для меняоткровенной притягательностью, повышенной не столько личной силой, сколько дразнящимиманерами и сексуальными намеками. Но он не был живым вампиром. Теплый ирадушный на поверхности, Трент тем не менее обладал очень обширным личнымпространством, которого большинству вампиров недоставало. Он держал людей нарасстоянии вытянутой руки, слишком далеко, чтобы соблазнять прикосновением.Нет, вампиром он не был, но, быть может... человеческим наследником?
Мои брови сами собой поднялись. Видя, что мне в головупришла какая-то идея и понятия не имея, какая, Трент аж вздрогнул.
— Слушаю вас внимательно, мисс Морган, — пробормотал он,впервые за все это время явно оказавшись не в своей тарелке.
Мое сердце заколотилось.
— Ваша прическа опять плывет, — сказала я, пытаясь вывестиего из равновесия. Рот Трента раскрылся, но слов для ответа у него не нашлось.
Я подскочила в кресле, когда дверь внезапно раскрылась, и вкабинет вошел Джонатан. Он был суров и явно
разгневан, имея вид защитника, скованного по рукам и ногамтой самой персоной, которую он дал обет защищать. В руках у него был стеклянныйшар размером е человеческую голову. В шаре сидел Дженкс. Не на шуткунапуганная, я встала, прижимая к груди сумочку.
— Спасибо, Джон, — сказал Трент, вставая на ноги иодновременно приглаживая прическу. — Не был бы ты так любезен проводить миссМорган и ее коллегу на выход?
Дженкс пребывал в такой ярости, что его крылышкипревратились в черное пятно. Я видела, как феек что-то орет, но не могларасслышать, что. Жесты его, однако, были совершенно недвусмысленными.
— А моя дискета, мисс Морган?
Я резко развернулась и охнула, поняв, что Трент обошелвокруг своего стола и стоит прямо передо мной. Я не слышала, как он двигался.
— В-ваша... что? — стала заикаться я.
Правая рука Трента была протянута ко мне. Гладкая, ненатруженная ладонь тем не менее несла в себе упругую силу. На безымянном пальцекрасовалась единственная золотая полоска. Я не смогла не заметить, что Трентвсего лишь на несколько дюймов выше меня ростом.
— Моя дискета, — напомнил он, и я с трудом сглотнула.
Слишком напряженная, я двумя пальцами вынула у себя изкармана дискету и отдала ее Тренту. И тут его что-то такое охватило. Это«что-то» было столь же смутным, как оттенок голубизны, столь же неразличимым,как одна-единственная снежинка среди тысяч. Но оно там было. В это самоемгновение я поняла, что Трент боится вовсе не разоблачения на предмет «серы».Нет, он боялся какого-то другого разоблачения. Связанного с тем, что было наэтой дискете.
Мои мысли мигом вернулись к аккуратно расставленнымдискетам, и лишь невероятная решимость позволила мне не спускать глаз с Трентавместо того, чтобы последовать за своими подозрениями к ящику его стола.Господи, спаси и помилуй. Помимо «серы» этот человек заправлял торговлейбиолекарствами. Трент Каламак был долбаным властелином биолабораторий. Моесердце бешено заколотилось, а во рту у меня совсем пересохло. За торговлю«серой» тебя всего-навсего арестуют. А за торговлю биолекарствами тебя привяжутк столбу, сожгут, а пепел рассеют по ветру. И он хотел, чтобы я на негоработала!
— Вы продемонстрировали неожиданную способность кпланированию, мисс Морган, — сказал Трент, прерывая стремительный поток моихмыслей. — Пока вы находитесь под защитой Тамвуд, наемные убийцы из вампиров навас не нападут. А привлечение целого клана фейков для защиты вас от фей вкупе спроживанием в церкви, чтобы держать на расстоянии вервольфов, верлисов и прочихоборотней, просто прекрасно в своей простоте. Дайте мне знать, когда выпередумаете и все же решите на меня работать. Здесь вы найдете удовлетворение —и признание. Как раз то, чего вам больше всего недоставало в ВБ.
Я сделала стальное лицо, сосредоточиваясь на том, чтобыизгнать из своего голоса дрожь. Я ничего не планировала. Вот Айви планировала,и я пока еще не очень понимала, каковы были ее мотивы.
— При всем моем к вам уважении, мистер Каламак, идите вы наПоворот.
Джонатан буквально оцепенел, но Трент просто кивнул ивернулся за свой стол.
Тяжелая лапа легла мне на плечо. Я машинально за нееухватилась, мгновенно пригибаясь, чтобы бросить обидчика через плечо и прижатьего лопатками к полу. Секунду спустя Джонатан с удивленным хрюканьем грохнулсяна ковер. Мое колено давило ему на шею раньше, чем я поняла, что творю.Напуганная содеянным, я встала и попятилась. Трент, убирая дискету обратно вящик стола, поднял на меня равнодушный взгляд.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон», после закрытия браузера.