Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Танец королей и воров - Л. Дж. Эндрюс

Читать книгу "Танец королей и воров - Л. Дж. Эндрюс"

16
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 105
Перейти на страницу:
пробормотал Торвальд в ответ.

Кейз Торвальду не доверял. Да он почти никому не доверял, но тут мы были похожи.

Торвальд насмешливо взглянул на нас, больше ничего не пояснив, и скользнул к хвосту нашего обоза.

– Он довольно неприятный, тебе не кажется? – Ари возник с другого бока от меня, копаясь в пригоршне диких орехов, лежащих на его раскрытой ладони.

– Хорошо, что я вполне привыкла вести дела с неприятными людьми. – Я взяла Кейза под руку, засмеявшись от того, как он нахмурился.

– Ты говоришь, что я неприятный? Моя собственная жена?

– Я скажу, – перебил Ари. – Если она не скажет, то я скажу.

Посол увернулся от кулака Кейза и со смехом ушел к Валену и Элизе.

Кейз скомандовал лагерю идти за ним через кусты, но я заметила, как на его губах промелькнула ухмылка.

– Мал. – Хоб пробился вперед, к нам с Кейзом. Солнце стояло высоко, но в воздухе разлился жестокий мороз. К тому времени, как он до нас добрался, щеки Хоба раскраснелись от бега по холоду. – Троллиха тебе была нужна?

– Троллиха? Ходаг?

– Я спрашиваю, потому что прошлой ночью это мелкое создание сказало, что она что-то чует, и укопала прочь. Может быть опасно.

Я вздохнула. Он не был неправ, но что мы теперь могли поделать?

– Ее нет. Единственный, кто способен ее откопать, это Вален, но так мы рискуем выдать свое местоположение.

– Так и подумал. – Хоб содрогнулся от порыва ветра. – И все же решил, тебе следует знать.

– Мы быстро доберемся до Фельстада, – сказал Кейз. – Затем разберемся с троллем. Нам бы пошло на пользу иметь на своей стороне такого мастера подкопов.

– Вернуться будет здорово. – Хоб оглянулся через плечо, его лоб чуть нахмурился от тревоги.

Я пихнула его под ребра:

– Инге в порядке? Ее брат ведь ей не докучает?

– Нет. Он этим утром с ней даже заговорил, спрашивал о нашем ребенке. – Хоб хохотнул. – Она решила знатно подрасти за последние недели.

– О, так у вас, значит, дочка?

Щеки Хоба покраснели еще сильнее.

– Зови это предчувствием, Мал.

– Ради твоего же блага, надеюсь, что это девочка с характером, как у ее мамы. А не сын с характером, как у папаши.

– Боги, представляешь, что было бы? – Хоб тихо рассмеялся. – Просто хотелось бы на какое-то время вывести Инге из леса, вот и все.

Не сказала бы, что Фельстад стоит не в лесу, но я все равно понимала желание укрыться за стенами руин. Там был покой. Немного безопасности против жестокости этих земель.

Хоб вернулся в хвост процессии, повторив, что они будут посматривать, не объявится ли пропавшая троллиха.

– Инге больше не стоит выходить, пока не появится малыш, – сказал Кейз, когда мы вновь остались одни. – После того, что случилось с Дагни, будет лучше прятать всех детей от Черного Дворца.

В желудке стало кисло.

– Ты думаешь, их…

– Это самая жестокая из пыток, – сказал Кейз. – Лишить мать ребенка, оставить ее в неведении, жив он или мертв. Да. Ниалл, Ивар, даже Леди Магнат не побоятся использовать против нас детей.

Я не сомневалась, что именно поэтому он потребовал, чтобы Эш и Ханна с нами не ходили. Я не могла не подумать об Элизе. Если мы проиграем эту битву, то каким же приобретением для врага станет дитя королевы: как рычаг или как пытка.

Я отогнала эту мысль, взяв Кейза за руку.

На перекрестке, который повел бы нас в направлении дворца или к глубинам Лимериков и Фельстаду, Кейз остановился, дав нам время поесть и попить.

– Пошлем за Джуни и остальными. – Кейз передал мне бурдюк с водой. – Теперь, когда мы получили наводку на кольцо, у меня есть ощущение, что нам понадобятся все.

– Согласна, – сказала я. Мне было не по себе оттого, что между нами и теми, кто все еще находился в Скиткасте, раскинулось такое расстояние.

– Мы близко, Малин, – прошептал он. – Так или иначе, но эта битва близко.

Его слова прозвучали тяжело из-за той ноши, которой он ни с кем не делился. Из-за страхов, о которых он не говорил вслух, словно, озвучив их, мог претворить их в жизнь. Но под этим трепетом также слышались нотки воодушевления и силы, за которые я уцепилась.

Он верил в это, он знал, что риск был насущным и смертельно опасным, но он верил в наш план, в наши шаги. Я взяла капельку его силы и выпрямила спину.

Но решимость чуть не разбилась вдребезги, когда на следующем шаге из теней вырвался крик.

Глава 26. Повелитель теней

Мы побежали через лес. Всего через несколько шагов он поредел. Я резко остановился, чуть не врезавшись в спину Хагена. Кричала Херья. Она обхватила себя руками, а Хаген встал перед ней в защитную стойку, обнажив клинок.

С ними был Бард. Он выставил руки вперед, готовый ломать кости. Мой живот обожгла кислота, когда я увидел тело, свисающее с ветки.

Малин выскочила из-за деревьев лишь через пару мгновений после меня. Она врезалась в мое тело, и грудь стянуло болезненным желанием оградить ее от правды. Но оградить ее я не мог. Не от этого.

– Нет. – Малин накрыла рот ладонью. Слезы подступили к ее глазам, превратив позолоченную зелень в стекло. Она моргнула – и слезы полились на щеки, пока она смотрела на мужчину, подвешенного за шею и болтающегося среди деревьев. – Сигурд.

Жестянщик был мертв. Его тело избито и усеяно опухшими кровоподтеками. Каждый видимый участок его тела свидетельствовал о пытках и насилии. От пальцев, торчащих под странными углами, до вырезанных на щеках и лбу рунических ругательств. Они остригли его волосы, оставив лишь самую малость, а его запястья и руки покрывали глубокие, жестокие порезы.

Из-под дерева, на котором его повесили, в утро взмывали хрюканье и утробный вой. Ярость смешалась со страхом, когда я раскрыл ладонь и с кончиков моих пальцев хлынули тени, нацеленные на треклятую троллиху.

Ходаг вскрикнула и зарыдала, когда туманные ленты обернулись вокруг ее горла, приковав к месту, а сам я бросился к дереву.

– Ты убила нашего человека, троллиха. – Мой голос был сух, как толченый камень, и сочился угрозой смерти.

– Нет. – Ходаг яростно замотала головой, шлепая по своим собственным чертовым щекам этими висячими ушами. – Нет. Но… но я сделала плохую вещь. Плохую вещь, это да.

Стиснув кулак, я сжимал тьму вокруг этой твари, пока воздух почти не перестал поступать по ее горлу.

– Н-нет, – прошелестела Ходаг.

Я сломаю ей шею. Я обещал Сигурду защиту и подвел его. Ужасно подвел. Я не стану извиняться за то, что в последние дни все усилия бросил на поиски Малин. Я просто не ожидал, что нехватка нашего внимания в другом месте приведет к тому, что его зверски убьют.

– Кейз. – Эрика положила ладонь на мою руку.

Храбрая фейри. Сейчас я не хотел слышать ее загадок и расплывчатых фраз. Нравился ей Гуннар или нет,

1 ... 53 54 55 ... 105
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец королей и воров - Л. Дж. Эндрюс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец королей и воров - Л. Дж. Эндрюс"