Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун

Читать книгу "Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун"

41
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 59
Перейти на страницу:
всматриваться в темноту.

— О нет, — прошептала она. По улице, медленно двигалось целое полчище мертвецов…

Рик со всех ног бежал к дому Ханны, не обращая внимания на шум и ужасные вопли со всех сторон улицы. Он ловко обогнул неповоротливого учителя мистера Торна, что умер кажется года два назад и ринулся дальше. Ноги болели, а лёгкие казалось сейчас выскочат из груди. Рику оставалось каких-то пара домов, как вдруг он заметил знакомую фигуру в шляпе. Тот резко подскочил к парню, и с недюжинной силой схватил за куртку.

— Пойдём дружище, — сказал Майк Альп, уже волоча Рика за собой. Парень невольно заметил, что тот направляется к старому, заброшенному дому, где совсем недавно нашел свой конец мистер Браун.

— Нет, отпусти меня урод! — брыкался Рик, стараясь вырваться.

— Да успокойся ты, — закатил глаза Альп, не ослабляя хватки. Он слегка тряхнул парня, что бы тот утих.

— Твои друзья уже там, — с жуткой издевкой в голосе произнес Майк. От чего в голове Рика невольно всплыла ужасающая картина. Но не успел он и слова сказать, как мужчина быстро отворил дверь свободной рукой и буквально зашвырнул парня внутрь.

— Располагайся!

— Ты чокнутый, — процедила Ханна, подбежав к Рику, помогая тому встать.

— Мы же просили тебя просто найти его, а не тащить силой, — раздался усталый голос Уайта. Тот с серьёзным видом стоял у окна, всматриваясь в темноту. Крики на улице так и не прекращались.

— Адель точно придёт сюда? — повернулся он к Альпу, отводя взгляд от окна.

— О, не сомневайся, — ухмыльнулся тот.

— Баррет наверняка уже ведёт их с Эбигейл прямо к нам.

— А Мерфи? — вновь подала голос стоящая с Риком Ханна.

Майк слегка рассмеялся, взглянув на девушку. Его губы расплылись в жутковатой улыбке.

— Уж он то точно не заставит себя долго ждать, как храбрый рыцарь прибежит спасать… — Альп резко замолчал, не успев закончить фразу, он тут же метнулся к двери, быстро отпирая её.

— Адель? — напугано произнёс Уайт бросаясь к подруге, но та лишь отпрянула. Одежда девушки была покрыта кровью. Рядом с ней стоял тот самый вампир и Эбби.

— Что с тобой случилось? — Ханна, заметив её состояние тоже ринулась вперёд. Но насмешливый голос Альпа прервал их.

— Что так долго Баррет? — спросил он, обращаясь к мужчине.

— Нужно было отнести мальчика в безопасное место… — ответил тот.

На что Альп вновь рассмеялся, обводя взглядом присутствующих. Его светлые глаза вдруг остановились на Эбигейл. Которая с ненавистью смотрела прямо на него.

— О, не злись малыш, — все таким же довольным голосом произнёс Майк.

— Я сделал это для тебя, — он слегка поклонился снимая шляпу. Но тут же получил звонкую пощёчину.

— Как грубо… — уже стерев с лица улыбку и закрыв свободной рукой щеку, он кинул взгляд на Адель.

— Ты умерла бы.

— Да и пусть! — чуть ли не шипела та.

— Лучше бы так и было!

— В чем дело? Что он несёт Адель? — Уайт непонимающе уставился на подругу. Та лишь опустила глаза, из которых вновь хлынули слезы.

— Я убила свою мать…

— Что???? — одновременно воскликнули Ханна и Рик.

— Я обратил её в лесу, ваша подруга была почти мертва, — наконец закончив тереть щеку, произнёс Майк.

— Но это сейчас не главная наша проблема… — ухмыльнувшись продолжил он.

— Чувствуешь Баррет? — обратился он к мужчине, тот лишь задумчиво кивнул.

Шум на улице словно стих…Не было ни криков, ни даже других обыденных звуков. Лишь отчетливые, приближающиеся шаги среди гробовой тишины.

— Выходите детишки! — донесся знакомый всем голос… Прямо напротив почти развалившегося дома, стояла толпа мертвецов, во главе которой был Мерфи… Парень, слегка наклонив голову, стоял прямо напротив здания. Его жуткая улыбка была заметна даже в едва освещенной улице.

— Ну здравствуй Ашер… — произнес Баррет, выходя к нему.

Глава 13. Начало всего.

1675 год. Блэкфолс.

Эбигейл прогуливалась по рыночной площади, спокойно рассматривая прилавки, пока не заметила краем глаза, какое-то движение. Двое здоровых мужчин, направлялись прямиком к ней. Их довольные лица не сулили ничего хорошего. Девушка спокойно огляделась, но быстро поняв, что путей отхода нет, осталась стоять на месте.

— А вот и ты, — усмехнувшись сказал самый здоровый из них, хватая Эбби за руку.

— Ты идёшь с нами, — произнес другой, так же приблизившись к ней.

— И почему же? — спокойно ответила Эбигейл, но с силой сжала подол своего платья.

— Почему? — разразился хохотом здоровяк, не выпуская руки девушки.

— Потому что ты, поганая ведьма! — произнеся последнее слово, он с отвращением плюнул на землю. Дернув девушку за собой, они потащили ее с площади.

— Что вы делаете? — отчаянно вцепилась в одного из них Адель, прибежавшая на шум. Она отходила недалеко от подруги, заметив чудесных маленьких цыплят

— А ну пошла вон! — здоровяк с силой швырнул девушку на землю, словно тряпичную куклу.

— Не нужно Адель, — слегка дрожащим голосом произнесла Эбигейл. Она не сопротивлялась, зная, что это бесполезно.

— Я приведу Уайта! — крикнула им в след Адель, тут же поднявшись с земли.

— Это бесполезно, — понуро опустив голову прошептала девушка. Пока взгляд её не остановился на двух мужчинах. Ашер и Берт Сандерсон, напряжённо стояли в толпе. Братья жили недалеко от города, в лесу вдоль ручья. Практически все горожане, да и сама инквизиция знала, что мужчины промышляют действительно тёмными делами. Но то-ли из-за отсутствия доказательств или банального страха перед братьями, мужчин никогда не трогали. Берт уже было собирался дернуться к несчастной девушке, но Ашер его остановил. Эбигейл так и продолжила смотреть на них, пока гомон толпы, не нарушил знакомый голос.

— Я Уайт Грейсон, сын главы города. Я требую ответа, что здесь происходит? — произнёс хорошо одетый парень, рядом с которым стояла Адель. Мужчины переглянулись. Их отталкивающие лица расплылись в довольных улыбках.

— По приказу вашего отца мы взяли под стражу ведьму! — эхом разнеслось по торговой площади…

Высунув свои худые руки из неудобной клетки, Эбби внимательно рассматривала большой замок. Дужка была слишком толстой, и расплавить его припрятанной линзой, у девушки попусту не получилось бы. Эбигейл стала сиротой в тринадцать лет, когда её отец Джон Ди в очередной раз ушёл в лес… и больше не вернулся. Они жили на окраине города, спокойно занимались травами, пока Джон не связался с братьями Сандерсон. Те были старше Эбби всего на пять лет, но спокойно жили одни в лесу, столько сколько она себя помнила. Джон часто навещал их, принося некоторые продукты, хотя те в них особа и не нуждались. Братья, так

1 ... 53 54 55 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна Блэкфолс - Наташа Даркмун"