Онлайн-Книжки » Книги » 🤯 Психология » Сила убеждения. Искусство оказывать влияние на людей - Джеймс Борг

Читать книгу "Сила убеждения. Искусство оказывать влияние на людей - Джеймс Борг"

797
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 70
Перейти на страницу:

– О! Вы базируетесь в Монте-Карло. Скажите, там был ресторан с казино? Сто лет там не был. Парень с повязкой на глазу управлял им, кажется. Это все еще так? Всю свою жизнь не могу запоминать имена. Я ходил туда регулярно, когда работал в Ницце. Лучше бы вам вначале упомянуть, где вы размещаетесь. Хотелось бы поболтать. Но теперь я должен мчаться – позвольте вас проводить.

Ситуация 2

Бэйтс прогуливается по офису. Большой стол у окна завален бумагами. Круглый стол выглядит предпочтительнее. Петерс, очевидно, использует это пространство, поскольку там оставлены две недопитые чашки. Он садится за стол. Достает из своего портфеля какие-то документы.

– Мистер Бэйтс, приношу извинения. Я только должен был отправить эти письма сегодня. Мой секретарь болен. (Они обмениваются рукопожатием, и Петерс садится за стол.)

– Мистер Бэйтс, прошло уже три недели, с тех пор как вы позвонили мне с просьбой устроить эту встречу. Итак, напомните мне о вашем предложении провести у вас наш ежегодный праздник. Если вы не возражаете, я только просмотрю эти письма на предмет ошибок, после чего смогу подписать их. Вы продолжайте говорить.

– Нет, все в порядке. Вы можете заниматься своими письмами, в то время как я подберу некоторые бумаги, которые хотел бы показать вам. (Бэйтс заканчивает перетасовку бумаг, когда видит, что Петерс возвращается к столу после того, как положил письма в лоток.)

– Хорошо. (Обмениваются визитными карточками.)

– Ммм… (Петерс изучает визитку Бэйтса.) Вы базируетесь в Монте-Карло. Я работал в Ницце некоторое время, много лет назад. Я не знал, что ваша группа принадлежала BMM.

– О, да. Они купили нас в прошлом году.

– Вы знаете парня по имени Скотт Волкер?

– Да. Он теперь управляющий по Северной Америке. Он – президент. Конечно, не Президент!

– Да, да. Я работал с ним приблизительно 15 лет назад в Риме. Если вы поддерживаете с ним связь, передайте от меня привет.

– Обязательно передам. Итак, наша новая гостиница в Каннах имеет танцзал, вмещающий до 500 гостей или делегатов.

– О каком тарифе мы говорим здесь, примерно?

– Ну, мы можем обосновать его, исходя из типа номеров…

Стук в дверь. Входит секретарь.

– Извините, мистер Петерс. Не могли бы вы подписать счет на маленькую сумму за молоко? Мистер Моллет в Кембридже сегодня.

– Позвольте взглянуть на это, Сара. Что, это? £3.42, не так ли? Предполагаю, что вы проверили, и это правильно? Ручка есть? Погодите… ээ… вы уверены, что никто больше не может этого подписать?

– Никого нет больше, мистер Петерс.

– О, ну, хорошо. (Переводит свой пристальный взгляд на Бэйтса.) Опять это наказание всей моей жизни. (Сара уходит.) Так на чем мы остановились? (Бэйтс замечает, что Петерс – тип, который не любит подписывать документы впопыхах, а ведь это было всего £3.42 за молоко!)

– Я напомню вкратце. Я говорил, что мы можем принять 500 человек в новом танцзале, и ваши затраты могут существенно снизиться, если вы возьмете номера другого типа, а не deluxе. Вот. Позвольте мне показать вам фотографию совершенно новых стандартных номеров. Они имеют все необходимое. (Он прекращает говорить, в то время как Петерс изучает литературу.)

– Эти тарифы немного выше, чем в предложении, присланном из гостиницы в Mарбелье. Вы могли бы включить трансфер от аэропорта в пределах этих тарифов. (Бэйтс кивает в знак согласия. Затем следует телефонный звонок.) Петерс: «Жаль, что так вышло». Что я говорил, Бэйтс?

– Вы говорили, что хотели бы, чтобы мы включили транспортные расходы в стоимость. Я могу гарантировать, что все будет в порядке.

– Итак, во что это вылилось бы примерно для 460 гостей? Это вон та колонка в таблице, правильно?

– Да. Вам это подойдет? Мы могли бы продолжить?

– Да. Я думаю, при условии нескольких рутинных подробностей, с которыми, я уверен, сможем разобраться, мы вполне могли бы отпраздновать нашу важную дату в вашей новой гостинице.

– Да, и если у нас все получится, а это именно то, что мы стремимся делать, вы сможете вернуться к нам снова через 200 лет!

– Вы немного моложе, чем я. Я не думаю, что смогу сделать это!

– Я отправлю вам некоторые подробности почтой в срочном порядке. И не забуду передать привет Скотту от вас.

– И напомните ему, он должен мне пять миллионов лир – или еще что там – евро теперь. Плюс проценты! Всего хорошего, мистер Бэйтс.

Третья встреча

Ситуация 1

– Прошу вас, мистер Бэйтс.

– Спасибо, мистер… ээ… ээ… Хичкок.

– Кстати, мистер Бэйтс, прошу извинения за то, что произошло на прошлой неделе. К сожалению, этого было не избежать. Подобные вещи случаются, как вам известно.

– А что же произошло?

– Если помните, я упоминал об этом, когда звонил с просьбой отменить нашу встречу. У меня дома лопнула труба; весь дом затопило. Вы, кажется, говорили, у вас была такая же проблема прошлой зимой.

– Разве я упоминал вам об этом, мистер Хичкок? Ах да… правда.

– Так или иначе, у вас были какие-то интересные предложения по европейским гостиницам, как вы сообщили по телефону. (В дверь постучали.) О, Холли. Проходите, садитесь.

1 ... 52 53 54 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сила убеждения. Искусство оказывать влияние на людей - Джеймс Борг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сила убеждения. Искусство оказывать влияние на людей - Джеймс Борг"