Читать книгу "Последний пожиратель греха - Франсин Риверс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На минуту только. Я позвала, а он не ответил. — Потом я рассказала им, что пожиратель грехов похоронил человека Божьего.
— Он мне говорил, что похоронит его, — сказала Блетсунг Маклеод, но я не думала, что он его на вершину горы понесет.
— Хорошее место, — сказал Фэйган с торжественностью в голосе.
Она грустно улыбнулась и села на табуретку у окна, глядя на гору. — Бедный Сим. — По ее щеке пробежала слеза. — Он так надеялся…
— Сим? — сказала я, подойдя к ней. Она ничего не ответила, и я слегка погладила ее по руке.
Она повернула голову и рассеянно посмотрела на меня.
— Вы ведь сказали Сим? — По выражению ее лица я поняла, что она случайно произнесла это имя. — Его зовут…
Она остановила меня, приложив палец ко рту. — Не говори это вслух. Я так, просто не подумала, детка.
— Эй! — раздался снаружи мужской голос, который напугал нас обеих. Блетсунг схватила меня за руку, быстро отдернула меня от окна. Отпустив мою руку, она жестом показала, чтобы я немедленно убралась в дальний угол хижины. Лицо Фэйгана стало землисто-серым — он хорошо знал этот голос. Это был его отец.
— Блетсунг, ты дома?
Она пошла к двери. — Спрячься за кровать, — прошептала она. — Я оставлю дверь открытой, а то ведь он догадается. — Она вышла на крыльцо и ответила:
— Неужто это Броган Кай? Сколько лет, сколько зим!
Фэйган закрыл глаза. Я видела, как на его шее бился пульс.
— Я сына своего ищу, Блетсунг.
— А чего ж это ты ко мне пришел?
— Фэйгана последний раз видали с девчонкой Форбес. — Его голос приблизился. Я беспокойно зашевелилась, стараясь залезть под кровать, но Фэйган схватил меня за запястье и поднес палец к губам. Его отец разговаривал с Блетсунг, стоя у самого крыльца. — Сын Хьюмов слыхал, что она сюда приходила пару раз.
— Ты за этим пришел? Ну, тогда зря шел так далеко. А с чего это они оба убежали? — Когда она это спросила, у меня тревожно забилось сердце: я боялась, что Броган может заподозрить, что мы здесь.
— Ты девчонку видала или нет?
— Ты мне сам еще не ответил!
— Не твое это дело, Блетсунг.
— А что мое дело? И в самом-то деле! Я одна живу, Броган. Больше, чем двадцать лет уж. И чего там у вас происходит, не знаю. Ежели кто сюда приходит, так только чтоб пожирателя грехов позвать.
Наступила долгая пауза. Мы боялись пошевелиться, и Блетсунг не подходила к двери. Мы понимали, что отец Фэйгана не ушел, но не знали, что там происходит.
— Все могло быть по-другому, Блетсунг. — Его голос звучал удивительно мягко, он говорил так, как будто жалел о чем-то.
Фэйган нахмурился и поднял голову.
— Нет, оно должно было быть именно так! — жестко ответила Блетсунг.
— Я бы хотел по-другому. — Его голос зазвучал жестче. — И ты знаешь это.
— Да уж, я знаю, как ты того хотел. И ты решил, что только таким путем надо идти.
— Тебе было б куда лучше, ежели бы ты такая упрямая не была!
— Да не упрямство меня здесь держало, Броган Кай. А любовь. — Судя по звуку ее шагов, она пошла обратно к двери. Когда он снова окликнул ее, она остановилась.
— Но ведь ему жребий выпал! Он уже двадцать два года как пожиратель грехов. Когда ты перестанешь о нем думать, наконец?
— Никогда! — ответила она с вызовом. — Никогда, — повторила она, повернулась и вошла в дом. — Никогда, никогда, никогда… — Она плотно закрыла дверь, задвинула засов. Закрыв глаза, постояла, прислонившись лбом к двери, прислушалась. Когда она открыла глаза, я увидела страх в их глубокой синеве. Она подошла к окну, выходившему на крыльцо, чуть отодвинула занавеску. Потом выдохнула с облегчением.
Мне надо было лично убедиться, что он ушел, поэтому я поспешила к ней и осторожно выглянула. Кай медленно шел через ее небольшой лужок, ссутулившись, за плечом болталось ружье.
Я тихонько подпрыгнула, когда Блетсунг положила руку мне на плечо. — Держись подальше от окон, Кади.
Я радовалась, что на этот раз все обошлось. — Фэйган, он ушел, мы спасены!
— На время. — Фэйган сидел на краю кровати. Он серьезно посмотрел на Блетсунг Маклеод. — Он ведь придет опять, да?
Она пожала плечами, лицо ничего не выражало.
Глаза Фэйгана сузились. — А что у вас с моим отцом?
— Ничего.
— Тогда почему вы покраснели?
Она вздохнула. — Это давно очень было. Тебя еще тогда на свете не было. — Она села за стол. Вид у нее был усталый и печальный. Она положила локти на стол, закрыла ладонями лицо и потерла лоб, как будто у нее болела голова.
Фэйган встал, подошел к столу и сел напротив нее. Взгляд у него был решительный. Положив руки на стол, он внимательно смотрел на нее. — Я хочу знать.
Она опустила руки и посмотрела на него долгим взглядом. По его виду нетрудно было понять, что он не отступит, пока не получит ответ. — Он хотел на мне жениться.
— Значит, он любил вас.
— Когда-то давно он так думал. Или он огорчен был сильно тем, что случилось тогда, ну, что его отец сделал. Я больше ничего не знаю, Фэйган. И теперь это все и неважно вовсе. Так давно все это было. А по правде говоря, даже если бы Броган Кай был королем Англии и мне предложение сделал, ничего б не вышло. Я другого любила. И сейчас люблю, и всегда буду.
Я подошла ближе. — Пожирателя грехов.
Она подняла голову и посмотрела на меня: «Да, милая», — ответила она с грустной улыбкой. — Я пожирателя грехов люблю.
— Вы, наверно, отца моего ненавидите, — сказал Фэйган. — Вы оба.
Блетсунг Маклеод протянула руку и коснулась его. — Это Лаокайлэнд Кай был, кто пожирателя грехов потребовал, а не отец твой. Некоторые отказывались, а потом все согласились из-за страха. Старик сказал Брогану, что будет по горам нашим бродить, ежели от него грехи не заберут. А мы все верили, что так оно и будет.
— Он такой плохой был?
— Жестокий невероятно. Все знали — он не скрывал ни от кого — что неспроста он из Шотландии уехал. Он там что-то ужасное сделал, но что, никто не знает. Рассказывают, как нам эта земля досталась. Он был тот самый Кровавый Шотландец, если такой на самом деле был. И он этим гордился. Его все боялись. — Она убрала руку со стола и выпрямилась. — Но были и другие не лучше.
— Мой отец, — мрачно сказал Фэйган.
Она покачала головой и встала со стула. Подошла к окну и села на табуретку, глядя на гору, как она обычно это делала.
— Так как же это случилось? — спросил Фэйган. — Как пожирателя грехов выбрали?
— Взяли кусочки кости, да и написали имена всех мужчин. Положили их в большой кубок, потом потрясли его. А потом бабушка Кади, Горавен Форбес, один из них достала. Когда она увидела, кто там был, то заплакала. Однако ж спиной к нему встала, как и все остальные.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последний пожиратель греха - Франсин Риверс», после закрытия браузера.