Читать книгу "Сигареты и пиво - Чарли Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сегодня на пресс-конференции шеф полиции Роберт Кэдуолладэр выделил две основные проблемы, с которыми пришлось столкнуться Манджелу в текущий момент: наркотики и преступность.
”Если подумать, эти две вещи — одно и то же. Ну, это ж очевидно. В последние несколько недель из ниоткуда появились наркотики, и в то же самое время начался невероятный рост преступности. Ну да, я поговорил с ребятами, и мы решили, что две эти вещи друг с другом связаны, типа того”.
Шеф полиции предупредил преступников: “Мы решили взяться за дело всерьез. Мы никогда особо не церемонились с наказаниями, но теперь решено еще их усугубить, типа закрутить гайки. Если вас поймают с наркотиками или во время совершения преступления, придется очень долго смотреть на тюрьму Манджела изнутри. А мы до вас доберемся, не сомневайтесь. Наши офицеры отправились во все точки сбыта наркотиков, и любой, кого они поймают, попадет за решетку. И не ждите снисхождения”.
Когда его спросили про Ройстона Блэйка — основного подозреваемого в убийствах Стива Доуи и Дина Стоуна — шеф полиции вздохнул и сказал: “Раньше мы говорили, чтобы никто к нему не приближался. Ну, это стандартная процедура, если подозреваемый совершил какое-то тяжкое преступление. Но в этом случае, вам это, возможно, сойдет с рук. Насколько я знаю, в последнее время Блэйк сильно разжирел, а то, что он постоянно бухает, не пошло на пользу его координации. Честно говоря, мне никогда не казалось, что он так уж крут. И он всегда был идиотом, теперь это все знают. Сплошная трепотня, никакого дела. Так что, да, наверное, можно к нему приближаться”.
Честно говоря, я был немного не в себе, когда Нобби и Дубина выкинули меня на Фротфилд-вэй. До этого они сняли цепи, но я все равно был не в себе. Все было бы не так плохо, если бы они остановили тачку до того, как меня вышвырнуть, но они не остановили, и вот результат. Но, чесе гря, я был этому типа как рад. Самый лучший способ решить все проблемы с чуваком — это остановить тачку до того, как его выпустишь. А я не хотел, чтобы мои с ними проблемы решались. Как я уже говорил, у меня были планы насчет этих двоих.
Но на самом деле, как только я поднялся с земли, отряхнул задницу и выташил десять бумажек по пять фунтов, мне резко полегчало. Знаю, в наше время пятьдесят фунтов ни хера не состояние, но для моих нужд вполне достаточно. Чем быстрее я разберусь с Дагом, тем лучше, но надо быть поосторожнее. Даг — старый хитрый мудак, один неверный шаг, и на следующей неделе ассортимент сосисок у него в магазине расширится. Так что нужно было пораскинуть мозгами. А раскидывать мозгами на пустой желудок — не дело.
Я думал обо всем этом, стоя напротив зала игровых автоматов. Как-то в этот день он по-другому выглядел, если смотреть снаружи. Он был старый и обшарпанный. Я перешел дорогу, чтобы присмотреться поближе, застегнув капюшон, чтобы Жирная Сандра меня не узнала и не стала в очередной раз выгонять меня оттуда. Я подумывал поиграть в пинбол, самое то, когда надо че-нить придумать. Не то чтобы я часто играл в пинбол в последнее время, учитывая, что меня поперли из зала игровых автоматов, а в Манджеле пинбола больше нигде нет, кроме как тут. Но когда я был пацаном, всегда гонял железный мячик, если вдруг возникала какая-нибудь проблема. Такой блестящей голове, как моя, необходима разминка, чтобы она нормально работала.
Я понял, что не так с этим местом, когда зашел внутрь. Там никого не было. Ни единого клиента. Даже тех старых чуваков, которые тут постоянно ошивались. Автоматы пищали и светились, но кормить их монетами было некому. Только Жирная Сандра сидела в своей будке. Я убедился, что как следует застегнул капюшон и подвалил к ней эдакой странной походкой, чтобы замаскироваться еще лучше.
— Здоров, Блэйк, — сказала она, даже не взглянув на меня.
— Здоров, Сан. А как ты поняла, что я… А, ладно, забудь.
Я просунул в окошечко пятерку. И тут же об этом пожалел. Надо было подождать и понять, не захочет ли она меня выпереть. Но, как оказалось, я зря парился. Она взяла пятерку и выдала мне мелочь, не сказав ни слова.
— Э, Сан, — сказал я, пытаясь забрать монеты. — А где, бля, все?
Она улыбнулась. Я первый раз увидел, чтобы эта старая злобная стерва нормально улыбалась.
— Вечно у тебя проблемы с монетами. У тебя даже в детстве были толстые пальцы.
— Толстые пальцы, — сказал я, глядя на них. — Иди ты на хер. Это мышцы.
Она пожала плечами. Это было на нее не похоже.
Через пару минут я, наконец, собрал все монеты и пошел к пинболу.
— Ушли, — сказала она, как только я отошел.
— Кто?
— Все. Ты спросил, где все. Так вот, они ушли. Больше ниче не знаю.
Я посмотрел на нее. В будке было полно сигаретного дыма, как обычно, так что разглядеть что-нибудь было сложно, но я увидел достаточно. Она выглядела старой и облезлой. И жирной.
— Че бы это? — спросил я.
Она посмотрела на меня так, будто я только швырнул дерьмом в ее стеклянную перегородку.
— Ты издеваешься, что ли? — спросила она. — Ты че, газет не читаешь, бля?
Я медленно покачал головой и посмотрел на солнце, которое светило в двери, очень хотелось, чтобы я сюда вообще не заходил. — Просто скажи, бля, лады?
— Ты не борзей, — сказала она, забрызгав слюной стекло. — Тебе сюда нельзя, между прочим. Я тебя сюда пустила только потому, что больше никого нет.
— Лады, — сказал я. Потому что меня заебала Жирная Сандра и ее старый обшарпанный зал игровых автоматов. — Лады, Жирная Сандра… — К тому же эти макаки из зала наведались позавчера в “Хопперз”, а я об этом и не вспомнил до того момента, слишком много всего навалилось. — Лады, ебаная Жирная Сандра… — И еще были все те годы, которые я провел, не играя в пинбол из-за пожизненного запрета, который она мне впаяла тогда, а ведь даже не я разбил пинбол и наблевал на пол — это были Легс и Финни. — Ладно, Жи…
— Ты че-нить скажешь или как? — заорала она. — Чертов старый бесполезный алкаш… Это все ты виноват. Сделал бы то, что сказал Даг, с самого начала, и все бы у нас было нормально.
— А? — сказал я, мне больше, чем когда-либо, хотелось никогда сюда не приходить.
— А? — сказала она, наверное, меня передразнивала. — А? А? Это все, что ты можешь сказать? Разберись с этим, как его там, сказал тебе Даг. Это че, так сложно? Но ты даже этого не смог. Тебе необходимо страдать хуйней, бухать и запороть все дело. А теперь слушай, что случилось — у нас из-за тебя больше нет клиентов. А нет клиентов — нет и зала. Почему ты не мог этого сделать, ты, тупой старый пидор? Если бы ты это сделал, все бы вернулось в норму, и в газете не написали бы всякое дерьмо про наш зал игровых автоматов.
— Дерьмо? — сказал я. — Про зал игровых автоматов?
— Достань свою сраную голову из своей сраной задницы, Ройстон Блэйк. Хотя бы раз открой глаза и посмотри, какой ты жирный тупой идиот. Над тобой все смеются, за глаза. Хотя, я слышала, теперь многие ржут и тебе в лицо. А почему бы и нет, собственно? Ты только посмотри на себя. Даже у дверей в “Хопперз” не мог стоять нормально. Я слышала, тебя оттуда вышиб какой-то мелкий пацан. Начальник охраны? Шутка года просто.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сигареты и пиво - Чарли Уильямс», после закрытия браузера.