Читать книгу "Удивительный дар - Донна Флетчер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И тебе хорошего дня, – рассмеялась Алиса.
– Он будет хорошим, если ты скажешь, что возвращаешься с нами.
– Тебе скоро рожать. Не стоило отправляться в столь длительное путешествие, – сменила тему Алиса.
– Как только она узнала, куда отправился Рейнор, ее нельзя было удержать, – проговорил Тарр, укоризненно глядя на зятя.
– Я не сказал, потому что знал, как Фиона отреагирует, – заявил Рейнор.
Фиона обожгла его взглядом.
– Он приехал меня спасать, – вступилась Алиса за брата.
– Скажи, что он это сделал, – проговорила Фиона, молитвенно сложив руки.
– В этом не было необходимости. Я понял, что они прекрасная пара, – признался Рейнор.
– Ты шутишь? – фыркнула Фиона. – Алиса заслуживает лучшей доли.
– Роган ее любит, а это главное, – заявил Рейнор. Тут вмешался Тарр:
– Напрасно спорите. Я же сказал, что право выбора принадлежит Алисе.
– Так что напрасно вы приехали, – сказала Алиса. – Мы с Роганом собирались к вам недели на две, чтобы я могла принять у Фионы роды.
– Фиона слушать ничего не хотела, – пожал плечами Тарр.
– Не могу бездействовать, когда сестра намерена совершить самую большую ошибку в жизни.
– Выбор за мной, – стояла на своем Алиса. – Пусть даже я совершила ошибку.
– Значит, ты признаешь, что совершила ошибку?
– Не имеет значения. Ведь ты сама выбрала Тарра.
– Я сделала удачный выбор, – заявила Фиона. Алиса повернулась к мужу, стоявшему у нее за спиной, и положила ему на плечо руку.
– Я тоже.
– Ты упрямая, – фыркнула Фиона. Тарр и Рейнор расхохотались.
– Ничего смешного, – огрызнулась Фиона и схватилась за живот.
Тарр поддержал ее:
– Что с тобой?
Глаза Фионы наполнились слезами.
– Резкая боль.
– Поездка была слишком утомительной, – сказала Алиса, подбежав к сестре. – Тебе нужно отдохнуть.
– Ребенок? – Голос у Фионы дрогнул.
– Все будет хорошо. Теперь я рядом, – проговорила Алиса. Сестра улыбнулась. – Сейчас перенесем тебя в башню и уложим в постель. Будешь отдыхать до вечера.
Тарр подхватил жену на руки.
– Будем нести по очереди. Слишком большое расстояние, – произнес Роган.
– Он прав, – сказал Рейнор. Тарр кивнул и передал жену зятю.
Роган отдал распоряжения людям, помогавшим людям Тарра закрепить корабль и выгрузить необходимое, и догнал остальных, предложив свою помощь.
– Пусть Рейнор меня понесет, – запротестовала Фиона.
– Сначала Роган, потом я, – сказал Рейнор и двинулся вперед.
Алиса была рада, что Рейнор отказал сестре. Рано или поздно Фионе придется привыкнуть к Рогану.
Они не сказали друг другу ни слова, и Фиона прижимала руки к груди, не желая держаться за Рогана.
Приступ боли заставил Фиону вцепиться в рубашку Рогана.
– Стоп. Стоп.
Роган остановился как вкопанный, Тарр взял жену на руки.
Фиона уткнулась лицом ему в грудь, а сам он испуганно смотрел на Алису.
Алиса подошла к сестре, провела рукой по ее животу. Уплотнения, которое образуется у некоторых рожениц перед началом схваток, не обнаружила.
– Скажи правду, – попросила Фиона.
– Я не собираюсь тебя обманывать, – ответила Алиса.
– Путешествие пошло ребенку во вред?
– Ты могла его побеспокоить, и он просто возражает, а может, собирается родиться раньше времени. В любом случае советую тебе не рисковать и остаться здесь до рождения ребенка.
Фиона взглянула на мужа:
– Прости. Я знаю, тебе хотелось, чтобы наш ребенок родился на нашей земле, в лоне нашего клана.
– Это не имеет значения. Главное, чтобы все прошло благополучно, – сказал Тарр, нежно целуя жену. – А теперь ложись в постель и отдыхай, как велела Алиса.
– Она не велела, а предложила, – возразила Фиона.
– Я должна тебе приказать? – поинтересовалась Алиса.
Фиона покачала головой:
– Конечно же, нет. Ты права.
– Что я слышу? – проговорил Рейнор. – Ты сказала, что Алиса права?
– Хватит, – сказала Фиона. – Это из-за тебя я оказалась здесь.
– Из-за своего упрямства, а не из-за меня, – возразил Рейнор.
– Наше волнение за нашу сестру привело меня сюда.
– Ни слова больше! – сказала Алиса. – Тебе нельзя волноваться.
– Ты слышала? – спросил Тарр.
Рейнор больше не вмешивался, Тарр нес жену. Алиса повернулась к мужу:
– Ты все время молчал.
– Дело касается тебя и твоей сестры, – ответил он, взяв ее за руку и переплетя ее пальцы со своими. – Тарр всем напомнил: решение принимать тебе.
– Решение простое, ты помог мне его принять.
– Алиса! – позвал Тарр.
– Иди посмотри, что там с сестрой. Если хочешь, позднее поговорим.
Мгновение она смотрела на Рогана, потом коснулась его щеки. Она любит его и очень скоро признается ему в этом.
Роган взял ее руку и поцеловал ладонь.
– Иди и не думай о нас с тобой. Главное сейчас – твоя сестра.
Алиса поцеловала его в щеку.
– Увидимся позже.
Она заторопилась прочь, ощутив себя по-настоящему счастливой. Роган отвел ее в свое тайное убежище и рассказал о прошлом. Открыл ей всю правду.
Она останется с Роганом, родит ему детей. У них будет замечательная семья.
Фиону устроили в спальне, находившейся напротив спальни Алисы и Рогана. Тарр удалился, пообещав жене оставаться поблизости, хотя она и просила его заниматься своими делами и не волноваться о ней.
– Теперь можешь говорить откровенно, мы одни, – прошептала Фиона, как только закрылась дверь.
Алиса села на край кровати. Фиона откинулась на подушки.
– Я и до этого говорила тебе чистую правду. Мне нечего скрывать, – промолвила Алиса.
– Значит, ты останешься с Вулфом?
– Роганом. Его зовут Роган, – сказала Алиса.
– Ты его любишь? Алиса заколебалась.
– Любишь или нет?
– Люблю. Только не знаю, смогу ли дать ему хоть немного той любви, которую он дает мне.
– Значит, ты сомневаешься в своей любви к нему?
– Нет! Сомневаюсь, смогу ли любить его так же пылко, как он меня.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Удивительный дар - Донна Флетчер», после закрытия браузера.