Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Порабощенный лис - FORTHRIGHT

Читать книгу "Порабощенный лис - FORTHRIGHT"

11
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 77
Перейти на страницу:
выразился предельно ясно. Вы решили опекать эту новую жизнь. Он будет звать вас Матерью.

Ее смутило совсем не то.

– Но… ты мальчик.

– Ой. Да. Я прошу прощения. – Суузу обеспокоенно оглядел коридор. – Связанный с вами разрешил мне присутствовать, потому что я еще мал и, кроме того, могу считаться родственником со стороны вашего брата.

– Означает ли это, что ты усыновил Акиру?

– Он мой сосед по гнезду. – Суузу перестал ждать и осторожно провел ее в общую ванную. – Получается, вы – моя сестра.

Невеста лиса. Сестра феникса. Мать полудракона. Видел ли мир семью необычнее? И все же именно этого Цумико всегда жаждала. Они с Акирой больше не были одни. И их маленькому полудракону никогда не придется испытать подобное.

– Арджент уже наполнил ванну. – Суузу указал на скамейку в раздевалке: – Я останусь здесь.

Цумико прошла во внутреннюю комнату, где слабо пахло чистящим раствором. Планировка мало чем отличалась от бань Святой Мидори, и в душе всколыхнулись воспоминания. Бросив одежду в угол, она, дрожа, села на табуретку для купания, втерла в волосы слегка отдающий мускусом шампунь. Лишь на третий раз ей удалось полностью отмыться от слюны.

Все это время Цумико слышала странную помесь слов и свиста, доносившихся из раздевалки. Суузу, должно быть, выводил одну из многих колыбельных, которые, как он утверждал, знал. Это тоже песня деревьев? Или песня фениксов? Смыв остатки пены, Цумико обмотала голову полотенцем и опустилась в дымящуюся ванну. Сонливость захлестнула сознание, и она начала клевать носом, как вдруг пение внезапно прекратилось.

– Он идет, – тихо сообщил Суузу.

Это было единственное предупреждение перед тем, как вошел Арджент. Бросив на нее короткий взгляд, лис начал раздеваться.

Быстро отвернувшись, Цумико спросила:

– Ты что?..

– Я хочу помыться. – Смягчив тон, он добавил: – Пожалуйста.

Она рискнула взглянуть, но снова закрыла глаза, мельком увидев бледную кожу. Арджент сидел спиной к ней перед кранами и уже наполнял таз, чтобы намочить волосы.

– Суузу здесь и останется здесь, – ровным голосом сказал Арджент. – Я отведу от тебя взгляд, и ты окажешь мне такую же любезность.

Следующие полминуты не было ничего, кроме запаха мыла и плеска воды по кафелю. Затем Цумико наконец обрела дар речи.

– Спасибо, – пробормотала она.

И Суузу возобновил пение.

* * *

Арджент встал в ванной так, чтобы опрокинуть на себя целый таз с горячей водой, утоляя жажду, которая мучила его с тех пор, как он покинул Аппингтон. Неся Цумико, лис не осмеливался глотать. Только стиснул зубы и бежал, пока мышцы не загорелись и не задрожали, он старался не думать о новом вкусе, дразнящем его небо. Арджент до сих пор его чувствовал.

При тех же обстоятельствах Нона и Сенна истекали бы слюной и облизывались, наслаждаясь страхом своей жертвы, гасили бы ее свет, крали бы душу. Но страх иссушил рот Арджента, и узы наказали его. Все еще наказывали? И лис не совсем понимал почему.

Разве он не действовал с ее согласия? Разве не этого результата она хотела? Послушание – или его отсутствие – здесь не имело значения. И это беспокоило Арджента, ведь получалось, что их связь меняется.

Выплеснув воду на плечи, он медленно отжал волосы и взял с полки у двери два белых полотенца.

– Я закончил, – объявил Арджент, все так же стоя спиной к Цумико. – Не спеши, сиди тут сколько хочешь. Я подожду с Суузу.

– Я недолго, – сонно отозвалась она.

Лису очень захотелось проверить, не успела ли хозяйка задремать, но он пообещал не смущать ее. Если нарушить слово, связь точно расценит это как неповиновение… и отплатит болью.

Схватив дополнительное полотенце, Арджент вернулся в раздевалку, где Суузу напевал какую-то чепуху спящему ребенку.

Юный феникс застенчиво указал на аккуратную стопку чистой одежды:

– Это для вас.

Пробормотав слова благодарности, Арджент достал и встряхнул свободные штаны. Поскольку они с Суузу были схожи по телосложению, размер подошел. Правда, птицы славились любовью к ярким краскам, но Арджента это не особо заботило. Ярко-желтые и ярко-оранжевые цвета, скорее всего, считались традиционными для клана мальчика. Лис просто закрыл глаза и вздохнул, упиваясь возможностью снова носить одежду, сделанную амарантами. Людям никогда не повторить изысканность творений его народа.

Воздушная, как летний ветерок, запасная пижама мальчика нравилась Ардженту больше, чем все, что он носил несколько последних столетий.

– Подойдет? – спросил Суузу.

– Восхитительно. Спасибо.

Суузу пробормотал еще несколько любезностей и отодвинулся в сторону, приглашая лиса присоединиться. Арджент был только рад принять предложение. Отбросив всякое притворство, он сел на скамейку. У него не было опыта общения с представителями кланов фениксов, но в целом птицы относились к доверию так же бережно, как к своей одежде. И все же Суузу явно был одним из первых, кто присоединился к усилиям по интеграции, и он принял в гнездо человека.

– Ты какой-то дипломат?

– Не совсем. – Суузу ненадолго поднял взгляд на Арджента: – Я второй дар клана Фаррустов. Меня и моего брата послали искать доверие.

– И ты обрел его у Акиры Хадзимэ? – Лис покачал головой. – Какая польза от школьника тебе и твоему клану?

Суузу пожал плечами:

– Я ни о чем не жалею.

Арджент, тихо напевая себе под нос, посмотрел на младенца. Суузу не только вымыл ребенка, но и смастерил ему подгузник, и согрел, прижав к себе. Так не годилось. Совсем.

– Давай его сюда, пока он не поверил, что ему место в гнезде, а не в моем логове.

Как только Арджент ослабил шнуровку на одолженной тунике, Суузу протянул ему ребенка. Это была первая возможность как следует рассмотреть малыша, и Арджент тщательно изучил своего нового подопечного. Развернув одеяло, лис погладил крошечные конечности и потрогал маленькие пальчики на ногах. Исследовал чешуйки и веснушки ребенка, а также шесть скромных шишек, подозрительно похожих на зачатки рогов.

В своей второй форме амаранты лишь незначительно отличались от людей. Но у гибридов, похоже, более явственно проступали животные черты клана, такие как лисьи уши Гинкго или чешуя этого ребенка. Гены амарантов причудливо сочетались с человеческим наследием в их крови. И эта кровь была так же знакома Ардженту, как и его узы. Как и Гинкго, этот ребенок был Хадзимэ.

– Вы его приютите? – спросил Суузу.

– Таково мое намерение. – Арджент пристроил ребенка у пламени на своей груди. – Запомни мой голос, мой запах, очертания моей души. Может, я не такой яркий, как твоя мать, но в моей тени ты обретешь защиту.

Малыш что-то сонно пискнул.

Арджент ответил низким урчанием и пообещал:

– Ты услышишь истории моего клана. Станешь носить герб моего логова. Познаешь заботу матери и отца, брата и друга. Запомни мой голос, мой запах, очертания моей души, малыш, ведь я – твой дом.

Глава 57

Гнездиться в гнезде

Цумико надела слишком большой для себя спортивный костюм Акиры. Подтянув штаны как могла, она закатала рукава куртки, чтобы те не закрывали кисти. Младший брат, вероятно, все еще считался одним из самых низких в

1 ... 51 52 53 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Порабощенный лис - FORTHRIGHT», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Порабощенный лис - FORTHRIGHT"