Читать книгу "Дочь смотрителя маяка - Анн Росман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вся горела желанием поделиться с коллегами информацией о том, что священник, солгавший, что обвенчал Сири и Арвида, ее брат, и что кто-то что-то ищет по ночам на дне моря вблизи Патер Ностер. От одной мысли о том, чтобы нырять в холодной воде в темноте, у Карин мурашки шли по коже. Войдя в кухню, она увидела Фольке у кофемашины.
– Привет, Фольке, как прошли выходные?
– Я, что, единственный, пью кофе в этом здании? – проворчал он в ответ, заправляя аппарат.
– Нет, но никто не умеет готовить его лучше тебя, – сделала комплимент Карин в надежде смягчить сурового коллегу.
– Ты нашла ту Марту Стридбек в пятницу? – спросил он, не отрывая взгляда от кофеварки.
– Да, но самая главная новость в том, что Сири и Арвид не были венчаны.
Фольке оторвался от кофемашины и повернулся к Карин.
– Не были? – выдохнул он.
– Именно так.
Карин пересказала детали встречи с Симоном Невелиусом. Наливая Карин дымящийся кофе, Фольке обдумывал услышанное.
– Оставьте и мне чуток! – раздался хриплый голос за спиной.
Роббан! Карин сразу стало повеселее. Они обнялись. Фольке достал из шкафа кружку Робина и налил ему кофе.
– Не бойтесь, я не заразный. София утверждает, что я здоров. И это звучит настолько здраво, что я не могу с этим спорить.
Фольке с Карин недоуменно переглянулись.
– Винни-Пух! Пока я болел, я пересмотрел все наши фильмы и фильмы детей.
– Судя по всему, у тебя самое время вернуться в офис.
У Фольке был такой вид, словно он пытался сдержаться, но в конце концов привычка взяла свое.
– Тебе! – выдохнул он. – Тебе самое время вернуться в офис. Даже младшие школьники это знают.
– Приятно видеть, что здесь ничего не изменилось, – заметил Роббан. – Я правильно выразился? Можно так говорить.
Мобильный Карин зазвонил. На дисплее отразилось имя Карстена.
– Ты где?
– Когда ты выучишь слова «доброе утро», Карстен? Я на кухне. Зайти к тебе? Захватить кофе?
– Да, давай прямо сейчас. Куртку повесишь позже.
– «Да, спасибо» вот так нужно отвечать. Может, в Дании говорят по-другому? «Дэ, спэсибэ»? Ты не знал, что я говорю по-датски? Фольке и Роббан тоже здесь. Позвать их?
Они все зашли к Карстену. Тот встал со стула, забрал кофе, который принесла Карин, и, не забыв поблагодарить, присел на край стола. Он начал с того, что поприветствовал Роббана, вышедшего с больничного.
– Судя по всему, вам придется вернуться на Марстранд. В гавани найден труп мужчины… Дайте-ка глянуть… – Карстен посмотрел на бумаги перед ним: – Вчера вечером.
Сигнал поступил в береговую охрану. Они вытащили труп и, по договоренности с морской полиции, отвезли в Тангудден, где передали нам. Маргарета его сейчас осматривает. И, видимо, есть причины, почему это дело передали нам.
– Причины? – спросила Карин.
– Ноги у покойника были связаны, а руки отсутствуют. Жуть.
– Я думал, Марстранд – идиллическое место для летнего отпуска… – протянул Роббан.
– Возраст? Личность? – продолжала расспрашивать Карин.
– Подробностей я не знаю, но Маргарета просила подъехать к ней в районе трех часов.
– Я могу. Кто знает, может это имеет отношение к Арвиду Стернквисту, – вызвалась Карин.
– Что-то я сомневаюсь.
– Плохие выдались выходные, да, Фольке? – решил поиздеваться Роббан. Ни от кого не ускользнуло, что Фольке сегодня встал не с той ноги. Фольке ответил злобным взглядом. Интересно, что является причиной его плохого настроения, подумала Карин. Может, теперь, когда Роббан вернулся, он чувствует себя третьим лишним? Но он с самого утра такой. Карин решила рассказать Карстену и Фольке, что она теперь живет на лодке, а лодка временно стоит в гавани Марстранда. По лицу Фольке видно было, что он гадает, сколько уже она там живет. Если ему так любопытно, может спросить, подумала Карин.
Карин отчиталась о своих действиях в выходные, и дала Роббану рассказать, что им сообщил Симон Невелиус. Карстен вздохнул, поднялся на ноги и обошел стол вокруг. Особенно удивила его информация о том, что Арвид и Сири никогда не были женаты.
– Не были?
– Не были.
– Но зачем лгать об этом?
– Хороший вопрос. Мы тоже им задаемся. Ради выгоды? Священник сказал, что свидетельство о браке он организовал уже после смерти Арвида.
– А как Сири могла знать, что он мертв?
– Я думаю, она знала. Иначе как можно быть уверенной, что человек мертв, если его тело будет найдено только сорок лет спустя?
– Может, жена причастна к его смерти?
– Она ему не жена, что делает это все интереснее. И надо помнить, что Арвид был богат.
– Итак, Арвид мертв, священник выдает фальшивое свидетельство о браке, значит, они оба были в курсе…
Карин рассказала о вчерашнем посетителе и разговоре с Мирко.
– Они долго разговаривали друг с другом? – поинтересовался Карстен. Он вернулся в кресло и сложил руки на груди.
– Пару минут.
– Разумеется, по-польски. Интересно, о чем, – протянул Фольке.
Значит, ему тоже любопытно, довольно отметила Карин.
– Да, было бы интересно.
Карин достала мобильный и пролистала меню. Она нажала на кнопку, и в комнате раздались мужские голоса. Разговор велся по-польски. Карин положила телефон на стол Карстена, чтобы было лучше слышно.
– Я записала разговор, – сказала она в ответ на удивленные мины коллег. – Но, к сожалению, я не говорю по-польски.
– Гениально! – похвалил Роббан.
– Ты же знаешь, что нельзя записывать человека без его ведома и согласия, – пробурчал Фольке, отпивая кофе.
– Представь себе, даже не догадывался, – пошутил Роббан. – Придется эту запись удалить. Другого выхода у нас нет.
Фольке фыркнул.
– Нам придется, как я уже говорил, бросить это дело, хотя в нем и много вопросов. Сейчас надо сосредоточиться на новом трупе, – перебил их Карстен. – Карин и Роберт, вы езжайте к Янссону в Марстранд. – Карстен надел очки и заглянул в свои бумаги. – Унгве Янссону. Это он нашел труп… что тут написано? Проверял мотор лодки и заметил… сами потом почитаете. Думаю, это был рыбак, – Карстен протянул рапорт Карин.
– Был рыбак или есть рыбак? – уточнил Фольке. – Раньше работал рыбаком, а сейчас вышел на пенсию?
– Фольке, нам надо проверить пропавших людей, вдруг кто-то подпадает под описание, – сказал Карстен вместо ответа на вопрос.
Фольке поплелся к себе. Роббан с Карин тоже поднялись и собрались уходить, но Карстен их задержал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь смотрителя маяка - Анн Росман», после закрытия браузера.