Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер"

282
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 63
Перейти на страницу:

Она побледнела, но взор был ясен и тверд.

– Что же мне делать, мистер Мейсон?

– Пусть вам подскажет совесть.

– Хорошо, в таком случае я объясню все Марвину до нашейпомолвки, заставлю его отправиться со мной в Юму, и там нас сегодня же вечеромобвенчают. После этого я смогу спокойно рассказать судье про утенка.

Мейсон с чувством произнес:

– Именно этого я от вас и ожидал.

Девушка взглянула на Деллу, увидела ее сочувственный взгляди взмолилась:

– Только не жалейте меня. Иначе я раскисну и закачуистерику. Мне нужно действовать, а не проливать слезы.

– А вдруг он не согласится с вашим планом? –поинтересовался Мейсон.

Она плотно сжала губы.

– Я сумею уговорить его.

– И после этого вы собираетесь рассказать про утенка?

– Да. Надеюсь, что это вам не повредит и не нарушитваши планы, но даже если и так, я все равно не в силах молчать… Я усталабороться с собственной совестью…

– Ну а потом что вы думаете делать?

– А потом, если вам не удастся доказать невиновностьотца, Марвина, какая разница? Марвин будет моим законным мужем, тогда он уже несможет от меня удрать.

– Вы не представляете, сколько грязных сплетен разнесутгазеты!

– Пусть себе злословят, это же их ремесло. Меня большебеспокоит ваша судьба адвоката, но я не могу дальше усугублять положение отца.

– О себе я позабочусь сам, так что не переживайте заменя. Валяйте расскажите про утенка, коль скоро ваш разум пасует… передсовестью.

Она не рассердилась, наоборот, протянула ему руку.

– Не сомневаюсь, что за свою жизнь вы сделали многопоразительных вещей, мистер Мейсон, но, очевидно, самое поразительное… вы такойборец! Я же понимаю, ради благополучия Марвина вы поставили под удар всю своюдальнейшую карьеру.

Мейсон похлопал ее по плечу.

– Это вы борец, Лоис. Вы сумеете взять от жизни все,что она может дать… Позднее, правда, вы поймете, что с помощью лобовых атак невсегда удается достигнуть цели, что порой приходится выжидать и даже отступать,чтобы потом разбежаться и ударить. Но пока дерзайте, идите напролом!

– Не сомневайтесь, я буду бороться! – заверилаЛоис, направляясь к двери.

Все трое молча наблюдали, как она поворачивает ручку двери.Общепринятые «до свидания» и другие формы вежливости в данной ситуации были бынеуместны. Телефонный звонок нарушил тишину. Делла подпрыгнула, как будтокто-то выстрелил у нее над ухом. Даже Лоис застыла на месте от неожиданности.Мейсон, стоявший ближе всех к телефону, поднял трубку.

– Хэлло? Да. Это Мейсон… Когда?.. Хорошо. Я сейчасбуду. – Он положил трубку на рычаг и обратился к Лоис: – Идите отыщитесвоего друга, отправляйтесь с ним в Юму и обвенчайтесь.

– Я так и сделаю.

– И помалкивайте в отношении утенка.

Она не согласилась, покачав головой. Мейсон весело засмеялсяи, разводя руками, сказал:

– Теперь вы и сами не захотите что-нибудь говорить обэтом.

– Почему?

– За мной послал ваш отец. Он хочет, чтобы завтра я велзащиту.

Она холодно возразила:

– Вы не можете быть его защитником, мистер Мейсон.

– Почему?

– Потому что вы способствовали тому, чтобы против негобыли выдвинуты дополнительные обвинения.

– С точки зрения книжной этики, возможно, вы иправы. – В голосе Мейсона слышалась ирония. – Но в нынешней ситуацииэто чисто теоретический вопрос. Потому что завтра я намерен войти в суд иразвеять в прах дело против вашего отца.

Она с надеждой взглянула на его мужественное лицо, потом,подбежав к нему, воскликнула:

– Поцелуйте же невесту, очень прошу!

Глава 20

Зал судебных заседаний гудел от возбуждения, когда ПерриМейсон прошел к местам, отведенным для адвоката, и занял место рядом с ЛоренсомДормером и подзащитным.

Судья Миханн призвал присутствующих к порядку. И тотчас жеЛоренс Дормер обратился к судье:

– С разрешения суда я хочу сообщить, что мистер Мейсонбудет мне помогать в защите моего подопечного.

– Суд изъявляет свое согласие, – прозвучала вответ традиционная фраза судьи.

Мейсон медленно поднялся с места.

– Ваша честь, – заговорил он негромко, и в залевоцарилась мертвая тишина, – от имени нашего подзащитного, ДжонаВизерспуна, мы снимаем возражение против допроса окружным прокурором офицераХеггерти.

Это заявление крайне удивило окружного прокурора Коупленда.Ему потребовалось не менее минуты, чтобы справиться с растерянностью и скрытьсвои чувства. По всей вероятности, он усмотрел в этом некий подвох, потому чтотут же поднялся с места и заговорил:

– Суд, конечно, понимает, что допрос этого свидетеляможет показать, что у обвиняемого имелся доступ к аналогичным ядам, что он знало способе их применения и смертоносных свойствах.

– Да, я так это и понимаю, – сказал судья Миханн.

– Надеюсь, что и мой коллега придерживается того жемнения? – Коупленд повернулся к Мейсону.

– Коллега знает закон или считает, что придерживаетсяего, – с улыбкой возразил Мейсон и сел на место.

Тщательно подбирая слова, Коупленд сообщил, как былообнаружено тело Лесли Милтера, а также, что яд и способ его применения были абсолютнотождественны яду и способу применения в случае смерти Рональда Бурра. Коуплендтакже показал, что Визерспун появился в квартире Милтера минут черезтридцать-сорок после того, как был обнаружен труп Милтера, и заявил Хеггерти,что он ищет Перри Мейсона. Хеггерти сообщил ему, что Мейсон только что уехал.После этого Визерспун заявил, что повсюду искал мистера Мейсона и явился наквартиру Милтера в надежде найти его там. Свидетель Хеггерти подтвердил, чтоВизерспун не только не упомянул о том, что чуть раньше уже побывал там, но далпонять, что вообще оказался там случайно…

Все вопросы и ответы были тщательно запротоколированы и невызвали возражений со стороны защиты. Судя по той осторожности, с которойКоупленд формулировал теперь каждый свой вопрос, можно было не сомневаться, чтоон все больше и больше волнуется. Когда допрос Хеггерти был закончен, онподнялся с места и сказал:

– С разрешения суда эти показания будут подтверждены идругими свидетелями. Данный же свидетель видел, как обвиняемый выходил изквартиры Милтера примерно в то самое время, когда было совершено убийство. Судпонимает, что такой способ судебного разбирательства не совсем обычен, чтозаданные нами вопросы касаются частностей, и… – тут его голос зазвучалторжественно, – и тем не менее мы не встретили возражений со сторонызащиты.

1 ... 51 52 53 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер"