Читать книгу "Тайна медальона - Екатерина Азарова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уже вечер. Максимум час, и будет темно. Завтра нам предстоит поход к источнику, поэтому тебе необходимо хорошо отдохнуть, — заметил Хан.
— Завтра ты станешь свободным…
Я не удержалась и коснулась рукой его щеки. Когда мужчина на секунду прикрыл глаза и снова поцеловал ладонь, у меня внутри все перевернулось, а в глазах невольно появились слезы.
— Свобода… — улыбнулся Хан. — Есть вещи важнее ее. Пойдем.
Мне ничего не оставалось, как последовать за ним. Сначала показалось, что мы продолжим то, что прервало появление Тошика, но, видимо, Хан думал иначе. С другой стороны, я вполне понимала его. По соседству куча народа, и если кто-то снова решит зайти и выяснить, отчего мы «задержались», и застанет нас в недвусмысленной ситуации, то я же первая буду чувствовать себя отвратительно. Что уж говорить про Хана, который, как и любой японец, не привык выставлять свои эмоции напоказ. А я видела, каким он может быть… Жестким и заботливым, страстным и нежным, грубым и жестоким… Последнее немного нарушило романтичный настрой, но я обрадовалась, что пришла в себя. И все равно чувствовать, как Хан держит меня за руку, было до безумия приятно. А еще мне очень хотелось куда-нибудь выдворить всех остальных и остаться с ним наедине.
* * *
Когда мы подошли к дому, услышали отрывки разговора. Тоши рассказывал Ами, как отважно он защищал меня от сверхъестественных тварей, а потом как уже я смело дубасила их палкой. Как искал проход… Хан бросил на меня быстрый взгляд, когда услышал подробности моих «подвигов». Я смутилась, вытащила свою руку из его и вошла в комнату. Странно, но Акио снова не было. Впрочем, если судить по рассказу подруги, то ее мужу будет сложно влиться в коллектив, где лидер — Хан. Поэтому тот факт, что Датэ, несмотря на свой статус, дал остальным возможность поговорить без помех, добавлял ему жирный плюс. Я понимала, позже он присоединится, а, учитывая достигнутую договоренность, драк или разборок больше не будет.
— Мира, как ты? — Ами поднялась мне навстречу.
— Все хорошо, спасибо. — Я приняла у подруги стопку с одеждой и прошла в соседнюю комнату, чтобы переодеться.
Когда я присоединилась к остальным, Акио успел вернуться. Как и в прошлый раз, в воздухе чувствовалось некоторое напряжение, хотя все вели себя так, словно ничего не произошло и просто старые друзья встретились после долгой разлуки. Я осторожно опустилась на татами рядом со столиком, на который Ами успела поставить несколько закусок, рис, рыбу и напитки. Совершенно не удивившись, что мое место оказалось рядом с Ханом, я приступила к ужину.
Следующий час пролетел незаметно. Я даже успела повеселиться, когда Хан и Акио одновременно потянулись за последним кусочком тофу. Как выяснилось, они оба были его любителями. В итоге он так и остался лежать на тарелке в одиночестве… Лучше всего чувствовал себя Тоши. На его любимое саке никто не покушался, а вот у меня, как ни странно, ни жажды, ни голода не было. Поковыряв овощи и съев кусочек рыбы, почти все время я наблюдала за своим соседом по столу. Ел Хан много и с удовольствием, в разговоры не вступал, а когда ужин подошел к концу, проводил меня в маленькую комнату, где уже был разложен футон, поклонился и ушел.
Заснуть удалось не сразу. Подсознательно я ждала, что Хан вернется. Не важно в каком обличье. Я приняла их все. Долго ждала, пока усталость не взяла вверх. А когда все же уснула, то пожалела, что не сделала это раньше, ведь всю ночь и до рассвета, пока Ами не разбудила меня, я видела того, с кем больше не хотела расставаться.
Утро выдалось суматошным, сборы — скорыми, а завтрак — на ходу. Чувствовала я себя неплохо, могла перемещаться довольно сносно и была готова к свершениям. Задержавшись из-за перевязки, которую Хан снова не доверил мне, к остальным мы присоединились, когда все были готовы. Но чувства вины не было. Полчаса наедине с Ханом придали уверенности в собственных силах, хотя мы особо не разговаривали. А мне и не нужны были слова. Достаточно прикосновений сильных рук, одного его присутствия и ощущения, что с каждым днем мы становимся ближе друг к другу. Поэтому, когда Хан поднялся, испытала чувство разочарования, но послушно встала и покинула комнату. К тому же благодаря мужчине я почти не чувствовала боли. Эх, хорошо бы выучить, на какие точки нажимать… Пара прикосновений, и ты чувствуешь себя заново рожденной.
Застав всю компанию в сборе, я решила не заставлять себя ждать еще дольше, быстро выпила чашку чая, привычно закинула рюкзак на спину и отрапортовала, что готова.
Тропинка была узкой, почти неразличимой, а дорога заняла больше часа, если судить по внутренним ощущениям. Часы, как и все электронные гаджеты, работать в этом месте отказывались. Поймав себя на мысли, что именно в Японии я не пользуюсь техническими достижениями, хихикнула. На смешок тут же обернулся Хан, но я покачала головой, показывая, что все в порядке.
— Пришли, — оповестила Ами, когда мы оказались перед каменной стеной, которая появилась словно по волшебству после очередного витка тропы. Тянулась гряда в обе стороны, насколько хватало взгляда, и казалась неприступной.
— Что дальше? — поинтересовалась я, подходя вплотную и пробуя камень на ощупь. — Ритуал, заклинание?
— Все намного проще, — улыбнулась подруга, поманив меня.
Растерянно посмотрев на Хана, я приблизилась к ней. Ами протянула руку, коснулась медальона. А затем… подруга нахмурилась, обошла меня со спины и, видимо, попыталась расстегнуть цепочку. Я чувствовала теплое дыхание и понимала, что-то идет не так. Особенно когда ощутила, как витой шнурок сжал горло, и мне стало нечем дышать. Ами сразу же отпустила замочек и отошла в сторону.
— Кэтсу, слезай! — раздраженно сказала подруга. — Не время для шуток!
— И не подумаю.
Судя по настороженным лицам мужчин, они слышали его голос. Я видела, каким взглядом наградил жену Акио, почувствовала на себе обжигающий — Хана.
— Кэтсу!
— Что происходит? — Вопрос, интересующий всех, озвучила я.
— Прости. — Подруга улыбнулась. — Сейчас он немного покапризничает и слезет.
— Обломись, детка, — хмыкнул дух. — Слишком плохо себя вела, чтобы иметь право приказывать мне.
— Ты забыл договор? — спокойно уточнила Ами.
— Вовсе нет. — Голос Кэтсу стал серьезным. — А вот ты — как раз да. Или неправильно трактуешь его пункты. Когда Ёсодзи явился к моей госпоже, то был чист сердцем и просил за больную мать. Он получил эликсир из сострадания и правильно распорядился им, вылечив не только ее, но и половину жителей своей деревни. Мало того, он не стал присваивать лавры себе, а честно рассказал, кому люди обязаны милостью. Когда же к ней пришел Вису, то его вела обида на собственную жену, которая упрекнула его в том, что он не может обеспечивать семью. А когда Вису понял, что потерял триста лет своей жизни, вернулся и рассказал об этом моей госпоже. Она приняла его укор, ведь никого из его родных не осталось в живых, и заключила с Вису договор, дав тому возможность в любое время приходить к источнику, пока он не восстановит утраченное. Ведь может получиться так, что тот, кто нужен Вису, еще не родился… Он много что обещал, я не поверил в его слова, но госпожа, чувствуя вину, решила помочь. Она вообще очень добрая… Но и ко мне прислушалась, поэтому и послала с Вису, чтобы тот не употребил дар во зло. Несколько веков я жил в твоей семье, но все ее представители, даже во время страшных испытаний, предпочитали рассчитывать на собственные силы. А ты… мало того, что повод был незначительный, еще и втянула в свои игры всех остальных.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна медальона - Екатерина Азарова», после закрытия браузера.