Читать книгу "Убийство из-за книги - Дженнифер Роу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лулу, – Кейт отстранилась, – мне пора. Мне надо повидаться с…
– Вы только поосторожнее! – продолжала шептать Лулу. – Дейв говорит, всем нам надо расходиться по домам. А я думаю, нас отправят по домам, когда копы закончат работу, да? Как же иначе. Мне уже звонила мама. Велела ехать домой немедленно, но Дейв считает…
– Лучше останьтесь здесь, пока вас не отпустят, Лулу. Уверена, это совершенно не… – Кейт осеклась. Она собиралась сказать, что опасаться нечего. Но почему? Ведь Лулу права: три человека уже мертвы.
– Знаете, – Лулу сделала шаг назад, – будь я Тилли Лайтли или Барбарой Бендикс, я бы тут не торчала, уж можете мне поверить. Живо уехала бы.
Кейт прикусила губу и зашагала к своему кабинету. На привычном посту Мэри не оказалось. Телефон подавал голос так жалобно и тоскливо, словно звонил уже давно и даже не надеялся, что кто-нибудь возьмет трубку. Кейт прошла мимо него и посмотрела в обе стороны узкого коридора. Коридор был пуст. Все либо затаились, либо собрались посплетничать в кухне. Кейт не хотелось разговаривать ни с кем, кроме, пожалуй, Иви.
Она села за стол и набрала внутренний номер Иви, не особо надеясь на удачу. Но дозвониться удалось сразу же.
– Иви Ньюэлл. – Голос в трубке звучал твердо, как в любой другой день.
– Иви, это я.
– Кейт! Ты где?
– У себя. Только что приехала. Услышала… про Джека по радио. Неужели?..
– Да.
– Ты знаешь, что случилось?
– Он утонул. В ручье в глубине парка.
– Он был пьян? Бедный Джек! – На глаза Кейт навернулись горячие слезы, она яростно тряхнула головой. Дура, какой смысл теперь рыдать, мысленно прикрикнула она на себя. Немного сочувствия вчера или днем раньше – да, не повредило бы. Толика внимания могла бы даже помочь. А теперь…
– Да, пьян, – отрывисто подтвердила Иви. – А еще его ударили по голове. По словам полиции, кто-то сунул его головой в воду. Он был без сознания или на грани обморока, и его топили. Говорят, на земле остались характерные следы.
– Боже мой!
– А потом его засыпали листьями и травой.
– Ох, Иви… Иви, а книга рядом была, как с остальными?
– Да, – устало ответила Ивлин. – Один из абзацев был отмечен. Какие-то рекомендации… Кажется, о посадке луковичных.
Сердце Кейт чуть не выскочило из груди. Она судорожно сглотнула.
– Иви, где Барбара и Тилли?
Иви вздохнула.
– Наверху. Недовольны, конечно. – Она невесело рассмеялась. – И это еще мягко сказано, – добавила она.
Дверь приоткрылась, заставив Кейт вздрогнуть. Но она успокоилась, увидев, что в щель просунулась встрепанная голова Берди.
– Кейт, – в голосе Иви послышались раздраженные нотки, – мне пора. Квентин просил меня заняться прессой, так что я…
– А, да. – Кейт увидела, как Берди бочком вошла и села, пытливо глядя на нее. Собственная реакция вдруг показалась ей неуместной. Между тем Иви каким-то чудом сохраняла деловитый тон. – А где Малькольм? – глупо ляпнула Кейт.
– Делает вид, что он тут ни при чем, – ровным тоном объяснила Иви. – Как и следовало ожидать. И в случае чего он открестится от Квентина так быстро, что ты и глазом моргнуть не успеешь. Вот посмотришь.
– Нет, Иви, не может быть! Даже Малькольм не станет…
– А Квентин со мной согласен, Кейт, – голос Иви стал резким. – Потому и звонил сегодня утром мне, а не Малькольму. И просил меня все уладить.
– Да?.. Ну что ж, давно пора, – неловко отозвалась Кейт. – Ладно, попозже увидимся.
– Хорошо. Пока. – Иви повесила трубку, не тратя лишних слов.
Кейт медленно положила трубку на рычаг и повернулась к Берди, которая не сводила с нее внимательных глаз.
– Слышала? – обреченно спросила она.
Берди пожала плечами и кивнула.
– Это же безумие! – вздохнула Кейт. – Сол Мердок, Тилли Лайтли – или та, кого приняли за нее, – и вот теперь бедняга Джек! Неслыханно! Кто вообще способен на такое? Зачем?
– Вообще-то, ты напутала с порядком, – мягко поправила Берди. – Тоби считает, что Джек был мертв еще вчера днем. Он стал второй жертвой, а не третьей.
– А я все ждала, когда Джек появится на этой дурацкой вечеринке, и надеялась, что он все-таки не придет. Боялась, что опять опозорится. А оказывается… все это время его уже не было в живых. – Кейт закрыла лицо ладонями.
– Да, но если уж на то пошло, никто из нас не был к этому готов. В сущности, Джек с большой вероятностью мог оказаться убийцей, – слегка улыбнувшись, объяснила Берди. – Тоби страшно расстроен. Его утешает лишь то, что и Милсон зашел в тупик.
– Берди, это не шутки! – воскликнула Кейт. – Бедный Джек!
– Вы по-прежнему намерены публиковать этот календарь, или как его там, и воспоминания о войне? – с любопытством спросила Берди. – Я вот о чем: какими они теперь будут считаться – более или менее ценными?
Она вытащила из стопки рукописей тетрадь Джека в потрепанной зеленой обложке и перелистала ее.
– Полагаю, менее. Но на самом деле не знаю. Дневник садовода мы, конечно, продолжим публиковать, но мемуары издавать и не собирались – разве что Джек настоял бы.
– Что так? По-моему, довольно интересно, – задиристо возразила Берди, помахав тетрадью в зеленой обложке. – Обязательно почитай!
– Слушай, Берди, что на тебя нашло? Хватит меня критиковать! Мне и без того паршиво. Я, конечно, понимаю, что Джек и остальные для тебя ничего не значат, но ты могла бы хоть для вида проявить сочувствие!
Берди подняла брови и заговорила покровительственным тоном:
– Поддаваться чувствам и раскисать бессмысленно, Кейт. Этим делу не поможешь. И кстати, кое-что эти люди для меня все-таки значат. Я читала их книги… по крайней мере, некоторые. Мне жаль старину Джека – он явно был неплохим человеком. Та его книга, которую ты мне дала, действительно отличная, и даже эта рукопись недурна. Понятно, почему люди верили ему. Сразу видно, что в своей сфере он был поистине экспертом. «Кенгуру Падди» я тоже читала и соглашусь с тем, что это замечательно, смешно и все такое – притом совсем не так слезливо, как в большинстве книг, которые я читала в детстве. Так что и в Тилли есть что-то хорошее. А Сол Мердок – ну его книги мне никогда не нравились, а последняя, «Вернон Крю», – вообще барахло, но тем не менее…
– Вот именно – тем не менее! Пик популярности каждого из них уже позади, но ни один не заслуживает смерти!
– Смерти вообще никто не заслуживает – верно я говорю, Кейт? – нравоучительно заявила Берди. – А три человека уже погибли. Возникает вопрос…
– Кто это сделал? Кто там был?
Берди подняла голову.
– А по-моему, не «там», Лейни, – медленно произнесла она. – Я почти уверена, что речь идет о ком-то, кто находится «здесь».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство из-за книги - Дженнифер Роу», после закрытия браузера.