Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Полночные узы - Лара Эдриан

Читать книгу "Полночные узы - Лара Эдриан"

234
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 71
Перейти на страницу:

Бена охватила паника.

— Послушайте, я не знаю, кто вы и что здесь происходит.Честно говоря, и знать не желаю. Я просто хочу убраться отсюда по-хорошему.

— Отлично, тогда не стоит тянуть время. Я жду формулу.

— Я же вам сказал, у меня ее нет.

— Тогда, мистер Салливан, вам придется ее восстановить. —Хозяин сделал знак телохранителям. — Я распорядился привезти сюда вашулабораторию, так что у вас будет все необходимое, включая подопытного, накотором вы сможете опробовать порошок. Мои помощники отведут вас.

— Подождите! — закричал Бен, когда его потащили прочь изгостиной. — Вы не понимаете, формула... она сложная. Я ее всю не помню. Чтобывоссоздать ее, потребуется несколько дней...

— В вашем распоряжении два часа, мистер Салливан.

Сильные руки сжали Бена, как клещами, и поволокли полестнице вниз, в какую-то черную бездну

Перед выходом Чейз в последний раз проверил оружие. Одинпистолет был заряжен обычными патронами, второй, с титановыми пулями, ему даливоины, он предназначался для поражения Отверженных. Чейз надеялся, что до этогодело не дойдет, но если придется спасать племянника из лап зараженных Кровожадностьювампиров, он не моргнув глазом пустит пистолет в ход.

Чейз снял с вешалки у дверей черный бушлат, вышел в коридори чуть не столкнулся с Элизой.

— Стерлинг, привет. Ты меня избегаешь? Мне очень нужно стобой поговорить. — Взгляд ее лавандовых глаз скользнул по нему, онанахмурилась, заметив, как серьезно он вооружен — кинжалы в ножнах, пистолеты.Чейз почувствовал ее тревогу: к присущему только ей аромату примешивался запахстраха.— Столько оружия. Неужели снаружи так опасно?

— Не беспокойся, — ответил Чейз. — Просто молись, чтобыКэмден поскорее вернулся домой. А я позабочусь об остальном.

Элиза теребила конец алого вдовьева пояса.

— Именно об этом я и хотела с тобой поговорить, Стерлинг. Мыс женщинами долго обсуждали, как помочь нашим пропавшим сыновьям, и подумали,что стоит объединить усилия. Мы бы днем осматривали причалы, заброшенныетуннели метро — все те места, где наши сыновья могли укрыться от солнечныхлучей, и...

— Ни в коем случае.

Чейз не хотел так резко обрывать ее, но у него кровь стыла вжилах при одной мысли, что Элиза покинет надежную Темную Гавань и будетпроводить дни в самых опасных районах города, где до захода солнца ее не сможетзащитить ни он, ни кто другой из Рода. И хотя Отверженные по той же причине небудут представлять для нее угрозу, она может запросто наткнуться на Миньона.

— Прости, но об этом не может быть и речи.

Ее глаза удивленно расширились, но в следующее мгновение онаопустила взгляд и вежливо кивнула, хотя Чейз видел, что под маской покорностискрывается гнев. Поскольку Чейз являлся ее родственником, пусть и по мужу, Роддавал ему право запрещать ей покидать Темную Гавань в дневное время. Древнийзакон, установленный около тысячи лет назад, когда Темные Гавани только началиобразовываться. Чейз никогда не пользовался этим правом и сейчас чувствовалсебя полным дерьмом, но он не мог оставаться безучастным, когда ее жизньподвергалась опасности.

— Ты думаешь, мой брат одобрил бы эту идею? — спросил Чейз,отлично зная, что Квентин не позволил бы Элизе рисковать жизнью даже радиспасения собственного сына. — Ты гораздо больше поможешь Кэмдену, еслиостанешься здесь и я буду уверен, что тебе ничего не угрожает.

Элиза подняла голову, и в ее прекрасных глазах сверкнулостолько решимости, сколько Чейз никогда не видел.

— Пропал не только Кэмден. Разве ты сможешь спасти всех,Стерлинг? Смогут ли воины Ордена их спасти? — Элиза вздохнула. — Никто не спасДжонаса Редмонда. Ты знаешь, что он погиб? Его мать чувствует, что его нет вживых. Наши сыновья исчезают, умирают каждую ночь, а что мы? Должны сидетьздесь сложа руки и ждать плохих новостей?

Чейз напрягся:

— Мне надо идти, Элиза. Ты знаешь мое мнение по этомувопросу. Оно не изменится, прости.

Чейз двинулся по коридору, на ходу натягивая бушлат. Ончувствовал, что Элиза идет следом, слышал легкий шорох ее юбки у себя заспиной, но не остановился. Распахнув дверь, он вытащил из кармана ключи иотключил сигнализацию припаркованного у тротуара серебристого «лексуса». Машинамигнула фарами и жалобно пискнула, заблокированная черным «ренджровером».Несмотря на тонированные стекла, Чейз сразу догадался, кто внутри, он физическиощущал холодную ярость Данте.

Воин был не один. Его сопровождал неприступный, как скала,Тиган. Они вышли из машины, направляясь прямо к Чейзу. Их лица были непроницаемоспокойны, но оба вампира излучали тяжелую молчаливую угрозу.

Элиза вскрикнула:

— Стерлинг!..

— Иди домой,— велел Чейз, не отрывая взгляда от воинов. —Возвращайся к себе, Элиза, все в порядке.

— Стерлинг, что происходит? Что им нужно?

— Черт возьми, делай то, что я говорю! Иди домой. Все будетхорошо.

— Я в этом не так уверен, Гарвард, — сказал Данте. С каждымего шагом, висевшие на поясе клинки устрашающе поблескивали в лунном свете. —Все обернулось совсем нехорошо. И кстати, по твоей вине. Ты вчера куда-топропал. Что-то случилось? Может быть, ты просто меня не понял? Я велел отвезтинаркодилера в бункер. А тебе послышалось — отпустить этого ублюдка на всечетыре стороны?

— Нет. Я тебя понял.

— Тогда в чем дело, Гарвард? — Данте едва уловимым движениемвыхватил malebranche, сталь просвистела в воздухе.

Пока Данте говорил, Чейз успел заметить белые кончики егоклыков. Желтый огонь глаз прожигал его насквозь.

— Отвечай, и поторопись, я не дрогну — умрешь на глазах уэтой женщины.

— Стерлинг! — закричала Элиза. — Оставьте его!

Чейз резко обернулся и увидел, что она сошла со ступенеккрыльца. Элиза успела сделать всего несколько шагов, как рядом с ней возникТиган. Он обхватил ее за талию и крепко сжал, не давая сдвинуться с места.

Ярость мгновенно вспыхнула в Чейзе. Обнажились клыки, зрачкисузились в щелки. Он взревел, готовый броситься на обоих воинов разом толькопотому, что один из них посмел прикоснуться к Элизе.

— Отпусти ее! Черт, она здесь ни при чем!

Чейз толкнул Данте в грудь, но тот даже не пошевелился.

— По крайней мере, Гарвард, теперь ты весь — внимание.

Чейз почувствовал, как его ноги оторвались от земли и телопод напором Данте отлетело назад, с силой ударившись о кирпичную стену.

Огромные клыки Данте застыли на уровне лица Чейза, янтарноепламя глаз обжигало.

— Где Бен Салливан? Что за игру ты ведешь?

1 ... 50 51 52 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полночные узы - Лара Эдриан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полночные узы - Лара Эдриан"