Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Обещана дракону, или Счастье по договору - Анна Батлук

Читать книгу "Обещана дракону, или Счастье по договору - Анна Батлук"

2 336
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 59
Перейти на страницу:

– По крови, – глухим голосом произнес стражник, а я тихо сказала, только только вспомнив:

– Тебя же Морт зовут.

– Це не дуже важно, – хохотнул стражник и, схватив меня за руку, ногтем расцарапал мне ладонь, тут же прокусил свою руку и соединил нас в крепком рукопожатии.

Казалось, я чувствовала, как по венам моим мгновенно побежало что-то чужеродное и очень злое. Еще владея собственным телом, повернулась и открыла рот, собираясь позвать на помощь, но голова моя вдруг закружилась, в глазах потемнело, и спустя мгновение я почувствовала себя запертой в комнате с прозрачными стенами. Все видя и все понимая, у меня не было возможности даже моргнуть в противовес желаниям сидящего во мне существа.

Затолкав упавшего Морта в кусты, существо громко крикнуло моим голосом:

– Ваша Светлость, я ненадолго отойду.

Я видела, как ГримГайл растерянно обернулся.

– Куда это? – а действительно, куда? Вряд ли в лесу много мест для прогулок, ну же, заподозри неладное, Бриар. Но нет, существо мои планы испортило.

– В туалет, – гаркнула я так, что на меня все обернулись.

– О, что ж, – ГримГайл стушевался. – Конечно, время еще есть.

Проклиная недальновидность герцога, я, в роли зрителя в своем собственном теле, отправилась в самую чащу. Как только существо решило, что мы достаточно удалились от лагеря, оно стремглав пустило мое тело сквозь буреломы и кусты. Хотелось себе же отдать затрещину – незваный гость меня когда-нибудь покинет, и придется получать тело в подпорченном состоянии. Что ж, за изверг-то внутри меня такой? Тропинки мы по непонятной мне причине совершенно игнорировали, но благо, что лес был небольшой, и уже через час мы выбрались на дорогу. Там меня уже ждал незнакомый мужчина с парой лошадей. Без лишних, да и вообще, без каких бы то ни было разговоров, сев на лошадей, мы рысью направились обратно в столицу.

Я маялась от невозможности даже пошевелиться, и для меня дорога в Асселтон показалась чуть ли не вечностью. В столице наш маршрут несколько отличался от того, по которому мы следовали вместе с герцогом. Двигались мы по окраине, словно мужчина волновался о том, что меня увидят, а повернув на одну из улиц, на голову мне и вовсе набросили какую-то тряпку. Существо было не против, лошадь теперь вели под уздцы, а я, понятное дело, возражать не могла.

Услышав, что мы остановились, я облегченно воздала молитву Духам и стала ждать развития событий. Вряд ли мое тело заняли навечно, злоумышленники, как видно, преследовали цель меня куда-то доставить.

Мешок с головы существо сбросило самостоятельно. Я обнаружила, что мы прибыли к какому-то высокому дому, огороженному высоким забором. Уже стемнело, к тому же мое тело, не оборачиваясь по сторонам, уверенными шагами направилось в дом, и рассмотреть что-то еще мне не удалось.

– Сховай коней и носа не высовывай, – глухо скомандовала …я и поднялась на ступеньки. Что за дефект речи-то такой? Двери передо мной тут же распахнули и высокий худой мужчина в черном с золотом камзоле, беспрестанно кланяясь, проводил меня в одну из комнат на втором этаже.

«Интересно», подумала я. «А он кланяется мне, или той мерзости, которая сидит внутри?»

Озвучить вопрос я не могла, а мысли мужчина, к сожалению, читать не умел. Толкнув дверь, существо вошло в комнату, и если бы я владела своим телом, в этот момент челюсть у меня точно бы упала на пол. До последнего я была уверена, что виновник, или так сказать заказчик моего похищения, Сардонет. И участие в деле жреца, и речь Верховного Одаренного перед нашим отъездом, прямо указывали на то, что эту диверсию устроил он. Но дремавший на стуле Куртис, вскочивший при моем появлении, из этой схемы, сложенной в моей голове, выпадал.

– Все нормально? – спросил принц, глядя на меня с беспокойством. Глупости его вопроса я даже поразилась – естественно нормально, удался ваш замысел, будь по-другому, меня бы здесь вообще не стояло.

– Спрашиваешь, – фыркнуло существо. Мое тело повернулось и в тусклом свете нескольких свечей, на кресле, стоявшем в углу, я увидела полулежащего мужчину. Короткая туника прямо указывала, что передо мной очередной жрец, а неестественно расслабленная поза и закрытые глаза давали повод подозревать, что мужчина без сознания. Поразительно, перед носом у наследника человеку плохо, а он и не думает лекарей позвать. Хотя, может быть, мужчина просто спит и я зря волнуюсь?

Куртис живо подтянул стул к жрецу и взволнованно замер рядом, засунув руки в карманы. Мое тело присело на этот стул, наследник тут же связал мои руки за спиной.

– Ей будет удобно? – нервно спросил принц. Я мысленно фыркнула.

– И так пойдэ, – недовольно ответило существо. – Руки ей не особо нужны.

Существо запрокинуло голову, и я почувствовала, как понемногу возвращается контроль над телом.

– Не хотите ли объясниться? – воскликнула я, получив возможность разговаривать.

– Чого вы горланите? – жрец пришел в себя и потянулся – конечности его, как видно подзатекли. – У мени башка раскалывается.

– Жаль, что она совсем не раскололась, – зло прошипела я, тщетно дергая руками в попытке освободиться – этот мерзавец связал их крепко. – Значит, это вы сидели в моем теле?!

– Знамо так, – жрец осклабился.

– Прошу вас, леди Лорелла, – подал голос наследник. – Персив ни в чем не виноват.

– Да вы что, – не поверила я. – Позвольте же, а кто виноват?

– Я, – обворожительно улыбаясь, ответил Куртис.

– Вы?! А, ну тогда все нормально.

– Правда? – обрадовался принц.

– Нет, конечно! – рявкнула я. Куртис вздрогнул, а жрец подленько захихикал.

– Ваше Высочество, бачу с выполнением плана будут проблемы.

– Почему вы так странно разговариваете? – не вытерпела я. – Причем, как-то непостоянно.

– Как это «непостоянно»? – не понял Куртис, от него я отмахнулась, не сводя взгляда со жреца.

– Я понял о чем ты, – Персив подмигнул. – Как только я занимаю тело оно еще помнит повадки прежнего хозяина и неохотно с ними расстается. Но чем больше я провожу в нем времени, тем больше оно подстраивается под меня.

– Ясно. Развяжите меня!

– Придется подождать, – покаянно сообщил принц.

– Чего подождать? И сколько?

– Вам виднее, дорогая. Лично я намерен дождаться вашего благоразумия.

– Долго придется ждать, – я пригорюнилась. – Так и руки отсохнуть могут.

– Персив, – наследник повернулся к жрецу. – Очень благодарен за помощь, но дальше я сам. Оставьте нас.

– Благодарность це гарно, – Персив пожал плечами. – Но мени треба побильше.

– Мы об этом поговорим, – Куртис нахмурился. Конечно, должником быть не нравится никому. Жрец фыркнул и покинул комнату. Принц присел рядом и мягко дотронулся до моих волос. Я поморщилась и отдернула голову – прикосновения наследника были мне неприятны.

1 ... 50 51 52 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обещана дракону, или Счастье по договору - Анна Батлук», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обещана дракону, или Счастье по договору - Анна Батлук"