Читать книгу "Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы готовы были рискнуть этой суммой?
Она улыбнулась:
– Риска не было, так как я была уверена, что владелица землиэтих денег не возьмет. Если бы она их взяла, то ей пришлось бы отказаться отвозможности выгодно продать свой земельный участок. Я ничем не рисковала.
– Вы были влюблены в Шелби, а он в вас?
– Я совсем не любила его, а что касается Шелби, то егопривлекала возможность еще одной интрижки. Я же была влюблена в человека,который теперь стал моим мужем.
– Продолжайте, что было дальше?
Мейсон перевел глаза на лица присяжных. Так и есть, она ихзавоевала. Даже присяжные пожилого возраста смотрели на нее с сочувствием:Эллен не скрывала ничего, выложила все свои карты. Она – деловая женщина,должна сама зарабатывать себе на жизнь, а Шелби пытался ее совратить, оказываяей мелкие услуги. Арендный договор на нефть он уступил как бесполезный. Элленрасчетливо и умело работала на публику. В устах вульгарной женщины этовыглядело бы циничным. В устах менее откровенной это могло показатьсялицемерием. Если бы Эллен не обладала физической привлекательностью, ее сочлибы эгоисткой. Но эта изящная женщина, обаятельная, с открытой улыбкой и ярковыраженной индивидуальностью, сумела убедить присяжных, что она лишь обмануланадежды мужчины, который преследовал ее из чисто эгоистических соображений. Онрасставлял ей ловушки с приманками, она же сумела вытащить все приманки, непопав в западню. В эту игру оба партнера вступили с открытыми глазами, авыиграла Эллен.
Присяжные с комфортом расположились на своих местах. Глазаих выражали терпимость, а на губах играла улыбка. С ними все ясно, решил Мейсони сосредоточил внимание на миссис Лэси. Окружной прокурор осторожно подбрасывалей вопросы, давая возможность предстать перед аудиторией в наилучшем свете. Онаобладала даром устного рассказа. Характеристики, которые она давала персонажамсвоего повествования, были выразительными. Шелби: дважды женат, дваждыразведен, в постоянной погоне за женщинами. Женившись в третий раз,рассматривал свою семейную жизнь как чистую условность, не налагающую на негоникаких обязанностей. Перед Эллен разыгрывал роль богатого покровителя. Однакоте дела, которые он передавал ей, предварительно проходили через его руки. Сняввсе сливки и выжав все возможные доходы из какого-нибудь дела, он передавал ейжалкие объедки, убеждая Эллен в коммерческой ценности его услуг.
Затем Эллен Кэшинг с подкупающей откровенностью рассказалаоб арендном договоре на нефть. Ей стало известно, что владелица земельногоучастка хочет продать его целиком, игнорируя ранее заключенный договор какнедействительный. Но когда мистер Мейсон позвонил Скотту Шелби и попросил его овстрече, тот понял, что упустил возможность заработка. Он пытался переиграть ихсоглашение, отнять договор у Эллен, однако та и не думала отказываться от него.В конце концов порешили составить соглашение, по которому она официально будетчислиться его компаньоном, а он выступит как владелец договора, выторговав какможно большую сумму отступного у продавца и покупателя земельного участка. Заэто он получит четверть уплачиваемой суммы. Шелби был страшно зол, что упустилвыгодную сделку. Когда оказались затронуты его материальные интересы, онсбросил маску доброго благотворителя и любезного ухажера. Из-под этой личиныпоказалось его собственное лицо: оскал неудачливого волка.
Бюргер был достаточно опытен, чтобы дать ей возможностьподробно объяснить все это перед судом. Затем он сам предъявил суду документы:договор, соглашение и доверенность.
– Зачем нам эти документы? – спросил судья, глядя на Мейсонаи словно ожидая его протеста.
– Они послужат для объяснения мотивов убийства мистераШелби, – ответил прокурор.
– Однако я не понимаю, – сказал судья, – какое отношение онимогут иметь к обвинению против ответчицы?
– С вашего разрешения, они указывают на причину сбора людейна борту яхты, – ответил Бюргер.
– Я готов согласиться с вами, – сказал судья, – однако всеже не понимаю: какое отношение имеют эти документы к предъявленному ответчицеобвинению в убийстве?
– Ваша честь, все это освещает фон, на котором развивалисьдальнейшие события. И вы сможете убедиться в этом, когда начнется допрособвиняемой. Я думаю, что необходимо привлечь внимание суда к атмосферевсеобщего нервного напряжения и взаимной ненависти, царивших на яхте в вечерубийства.
– Но зачем?
– Затем, что именно эта напряженная атмосфера побудилаубийцу совершить задуманное преступление. Она уже давно искала случая. И здесь,на яхте, сложились подходящие для нее обстоятельства. «Сейчас или никогда», –сказала она себе и привела в исполнение давно обдуманный план. Вы видите, вашачесть, даже защита не возражает против моих слов.
Судья взглянул на Мейсона поверх очков:
– Вы не протестуете, мистер Мейсон? Это правда?
– Да, правда. Пусть картина целиком будет представлена нарассмотрение суда. Это и в моих интересах.
– Именно к этому я и стремлюсь, ваша честь, – осклабилсяБюргер.
– Хорошо, – сказал судья, – документы будут приобщены кделу. Скажите, много ли у вас еще вопросов? Напоминаю вам, что настало времявечернего перерыва.
– Всего лишь несколько вопросов, с вашего разрешения, и язакончу.
– Хорошо, продолжайте.
– В данный момент вы находитесь в конфронтации с защитником?– спросил прокурор.
– С какой целью вы задаете подобный вопрос? – недоуменноспросил судья прокурора.
– Я хочу доказать предубеждение миссис Лэси, находящейсясейчас на месте свидетеля.
– Вы хотите сказать, что она собирается помочь защитнику?
– Нет, ваша честь, но, возможно, она с предубеждениемотносится к нему.
– В таком случае об этом должен заявить сам защитник.
– Всякое убеждение свидетеля является важным для суда идолжно быть выявлено. Меня уже обвинили в том, что я пытался скрыть важныеулики в результате предварительного сговора со свидетелями обвинения. Больше яне собираюсь скрывать решительно ничего.
– Защитник имеет полное право выявить предубеждениесвидетеля, если считает это нужным, – сказал судья.
– Безусловно, ваша честь. Однако мне неизвестен закон, покоторому те показания, которые выгодны для защиты, должны быть приведены толькосамим защитником, а материалы обвинения – только прокурором. Если вы дадите мнеподобное указание, я, конечно, подчинюсь, однако все же постараюсь разъяснитьприсяжным, что защита не имеет права контролировать работу прокурора и выноситьна обсуждение сомнительные данные, касающиеся, например, рикошетировавшей пуливместо выстрела в упор.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.