Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о беспокойной рыжеволосой - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о беспокойной рыжеволосой - Эрл Стенли Гарднер"

248
0

В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Дело о беспокойной рыжеволосой" - "Эрл Стенли Гарднер" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 🔎 Детективы". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com

  • Жанр: Книги / 🔎 Детективы
  • Автор: Эрл Стенли Гарднер
  • Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала

Книга «Дело о беспокойной рыжеволосой - Эрл Стенли Гарднер» написанная автором - Эрл Стенли Гарднер вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на online-knigki.com. Жанр книги «Дело о беспокойной рыжеволосой - Эрл Стенли Гарднер» - "Книги / 🔎 Детективы" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Дело о беспокойной рыжеволосой" от автора Эрл Стенли Гарднер занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "🔎 Детективы".
Поделится книгой "Дело о беспокойной рыжеволосой - Эрл Стенли Гарднер" в социальных сетях: 
Невероятно запутанные дела достаются знаменитому адвокату Перри Мейсону - ведь только ему под силу справиться с нагромождением важных на первый взгляд деталей, помогая девушке, которую обвиняют в краже драгоценностей.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 57
Перейти на страницу:

Глава 1

Машин оказалось совсем немного, и Перри Мейсон добрался доместа раньше, чем рассчитывал. До встречи с судьей Диллардом оставалось неменьше получаса, а адвокат уже остановился перед большим серым зданием суда вРиверсайде. Судья предупредил по телефону, что, возможно, будет занят все утрои даже после полудня, но Мейсон надеялся, что дело удалось разобрать побыстрееи, значит, Диллард уже свободен.

Адвокат миновал широкий коридор и через громадные, красногодерева, двери, на которых значилось имя судьи, вошел в зал.

Разбирательство еще продолжалось.

Молодой и застенчивый на вид адвокат стоял у стола защиты и,похоже, не знал, что сказать дальше.

Свидетель, развалясь в свидетельском кресле, ждал очередноговопроса.

Лица присяжных выражали легкую скуку.

Мейсон осторожно опустился на сиденье у задней стены.

— Так, значит, мистер Боулс, — произнес молодой адвокат, —уже стемнело, не правда ли?

— Где стемнело? — Свидетель явно издевался.

— Где? На улице.

— Стемнело, конечно, только улица освещалась.

— Что это значит — «улица освещалась»?

— Там на углу стоял фонарь.

— И вам было достаточно светло?

— На улице было достаточно светло.

— Так что вам было видно?

— Так что мне было видно.

— Было видно что?

— Мне было видно, как обвиняемая Эвелин Багби вытаскивалачемоданчик из этого автомобиля. Поставила его на землю, нагнулась, открыла ивынула что-то.

— Да, да, — нетерпеливо перебил адвокат, — вы это нам ужеговорили.

— Послушайте, вы спросили, что я видел. Я думал, вы хотите,чтобы я снова рассказал.

— Да, но не то, что вы могли бы увидеть. Я хочу знать, чтовам действительно было видно.

— Мне было видно, как она открывает заднее отделение машины.Мне было видно, как она вытаскивает чемоданчик. Мне было видно, как она ставитего на землю. Мне было видно, как она его открывает.

— Она стояла к вам спиной?

— Да.

— Тогда вы не могли увидеть, как она открывает чемоданчик.

— Я видел, что она над ним наклонилась. Я видел ее руки накрышке. Я видел, что крышка приподнимается. Не знаю, как еще вам это описать.

— Вы не поняли, что она из него вынула?

— Нет, не понял.

Молодой адвокат склонился над досье; он уныло перелистывалзапись за записью и, похоже, старался придумать вопрос, который не ухудшил быего и без того тяжелое положение.

Присяжные переглядывались, косились на часы, рассматривализал.

Судья Диллард поймал взгляд Мейсона, посмотрел на часы икивнул.

Мейсон наклонил голову, желая показать, что его времявсецело в распоряжении суда.

Тогда вы еще не знали, кому принадлежит этот автомобиль, нетак ли?

— Нет, сэр, тогда не знал.

— Когда вы поняли, кто его владелец?

— Когда подсудимая ушла, мне стало интересно…

— Что вам стало интересно, что вы подумали — все это неважно, — торопливо перебил адвокат, — скажите просто, когда вы узнали, ктовладелец автомобиля?

— Когда полицейские сказали мне.

— Вы сами отправились в полицию или к вам пришли?

— Я сам пришел. Об ограблении сказали по радио. Как только яуслышал, что…

— Не важно, что вы услышали. Постарайтесь просто отвечать навопросы.

— Хорошо.

Молодой адвокат сел, наконец, на место и сразу же обернулсяк своей подзащитной — рыжеволосой девушке лет двадцати, одетой в какой-тостранно обвисший костюм. Скроенный по моде, сшит он был из дешевого материала,и его неопределенные очертания выражали ту же безнадежность, что и лицодевушки.

Присяжные шепотом совещались.

Молодой адвокат опять погрузился в свои записи.

— Еще какие-нибудь замечания? — доброжелательно спросилсудья Диллард.

Молодой адвокат кинул взгляд на часы и снова поднялся.

— Откуда вы знаете, что это была обвиняемая?

— Я видел ее.

— Что вы видели?

— Я видел, во что она была одета. Я видел ее лицо.

— Вы хорошо разглядели ее лицо?

— Вполне достаточно.

— Что значит «вполне достаточно»?

— Вполне достаточно, чтобы узнать ее.

— На каком расстоянии от нее вы находились?

— Я же говорил уже: когда она доставала эти вещи из машины,я был в пятидесяти — семидесяти пяти футах от нее.

— Вы не видели ее вблизи?

— Пока она открывала чемоданчик — нет. Но потом онаповернулась и пошла в мою сторону.

— Как она была одета?

— Насколько я помню, так же, как сейчас, только еще пальтоиз шотландки с меховым воротником.

— Какое пальто?

— Такое же, как было среди улик. По-моему, это то самое,которое висит вон там на вешалке.

Свидетель указал на длиннополое свободное пальто, висящее украя доски. Судя по этикетке, оно фигурировало в качестве вещественногодоказательства. Доска была исчерчена схемами, которые, по всей видимости,должны были проиллюстрировать показания свидетеля.

— Что делала обвиняемая, когда вы первый раз заметили ее?

— Открывала багажник.

— У нее был ключ?

— Не знаю.

— Вы не видели, как она возилась с замком?

— Когда я ее заметил, она уже приподнимала крышку заднегоотделения.

— А потом?

— Потом она достала чемоданчик, поставила на землю инаклонилась над ним.

— Что значит «наклонилась над ним»? Не могли бы вы описатьэто поподробнее? Представьте, что вы хотите проиллюстрировать свою фразу.

Свидетель поднялся со скучающим видом, нагнулся, не сгибаяног, и вытянул руки.

1 2 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о беспокойной рыжеволосой - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о беспокойной рыжеволосой - Эрл Стенли Гарднер"