Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Приманка для дракона - Тори Халимендис

Читать книгу "Приманка для дракона - Тори Халимендис"

1 064
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 74
Перейти на страницу:

– Но как же так, господин драконоборец, – пролепетал Агидиус. – Бросить здесь украшение? Посмотрите, какая красота!

– Даже не взгляну, – отрезал Стефан. – Поторапливайтесь, солнце заходит.

– И что тогда случится? – подал голос Клаус.

– Станете навсегда добычей ундин, их забавой. Они утащат вас на дно, и сомневаюсь, что когда-либо отпустят.

Агидиус выскочил из воды с громким визгом, неподобающим отважному рыцарю. Судя по плеску, Клаус и Отто не отстали от пажа, но смогли сохранить остатки достоинства, удержавшись от криков.

– Госпожа Леона! – воскликнул вскоре удивленный паж. – Вы что, все время здесь стояли? И видели… видели… все видели?

– Я ничего не видела, – немного покривила душой Леона. – Разве вы не заметили, что у меня глаза закрыты?

– Кстати, – вмешался Стефан, – я уже говорил об этом Леоне, а теперь объявляю и остальным: впредь и до окончания похода обращаемся друг к другу по именам.

– Но как же так? – растерялся Агидиус.

– Госпо… Стефан прав, – спокойно заметил Отто. – В условиях повышенной опасности его предложение является целесообразным.

– Отто, вы можете разговаривать нормально? – жалобно спросил мигом перешедший на новую форму обращения Клаус. – А то у меня такое впечатление, будто я не в лесу, а в кабинете его сиятельства.

– Не уверен, – чопорно ответил секретарь. – Привычка, знаете ли. Но я постараюсь.

– Вот и отлично, – заключил Стефан. – А теперь пора возвращаться к нашей стоянке. Скоро стемнеет.

Глава двадцатая

Эрна не могла сказать, как долго она проспала. Ни один солнечный луч не проникал в освещаемое огнем помещение, так что проснуться она могла как ранним утром, так и в полдень. Змея на постаменте спросонья показалась ей живой, но отчего-то совсем не страшной. Напротив, чувство было такое, будто Эрна встретила старого друга, с которым любила играть и безобразничать в далеком детстве. Странное чувство, если учесть, что годы до смерти родителей воспитанница барона толком не помнила. Она оказалась на попечении Джакоба и Юты совсем крошкой, а суровые наказания и нравоучения быстро отбили охоту шалить.

– Доброе утро, госпожа змея, – произнесла Эрна, поднявшись на ноги. – Или уже совсем не утро?

Змея, само собой, ничего не ответила. Но Эрне показалось, будто статуя подмигнула ей.

Пленница протерла глаза и неверяще посмотрела на изваяние. Все тот же черный камень, все те же рубины-глаза. Да и могут ли змеи, даже живые, подмигивать? В этом Эрна сомневалась. Но статуя теперь откровенно ухмылялась, забавляясь смущением незваной гостьи.

– Вы живая? – вырвалось у Эрны.

И тут она вспомнила свой сон и со стоном опустилась на пол.


А снилось Эрне нечто поистине невероятное. Ей привиделся огромный белокаменный город, раскинувшийся на морском побережье. В небесах над ним парили огромные разноцветные птицы. Приглядевшись, Эрна поняла, что ошиблась, приняв за птиц драконов. Некоторые из них снижались и исчезали за городскими стенами, иные, наоборот, удалялись от города.

В гавани сновали многочисленные суденышки и стояли на якорях величественные корабли. Набережная была запружена народом. Разномастная, пестро одетая толпа перекрикивалась, смеялась, переругивалась, и в шум голосов вплетались крики чаек и плеск волн. Пахло свежестью, солью, раскаленными на обжигающем солнце камнями и чем-то еще, чему Эрна не смогла дать определения. Толпа обтекала ее, не замечая, будто она была незримой. Впрочем, ничего удивительного – во сне еще и не такое можно увидеть.

Вскоре Эрне надоело разглядывать пристань, и она бесцельно отправилась по узкой кривой улочке – куда выведет. Улочка привела ее к мосту через широкую реку, делившую город на две части. Кварталы, расположенные на другом берегу, явно были "приличными". Они выглядели богаче и наряднее, нежели те, по которым только что шла Эрна. Островерхие крыши домов сменились плоскими, на которые время от времени опускались с неба драконы, оборачиваясь людьми: мужчинами и женщинами, и даже детьми. Словно зачарованная, Эрна наблюдала за прибытием целой семьи: родителей и двух малышей. Когда крошечный дракончик превратился в девочку с русыми косичками, визитерша не смогла сдержать улыбки. Однако же следовало поторопиться. Эрна сама не знала, что гнало ее все дальше, в центр города, к возвышающемуся над домами зданию, увенчанному башней-иглой.

Лишь когда она достигла цели, то поняла, что вышла к храму. Многочисленные белые колонны обвивали черные каменные змеи, вовсе не внушавшие страха. Напротив, в душе Эрны поселилось спокойствие и чувство защищенности.

Двери сами собой распахнулись перед ней, пропуская в огромное помещение, залитое солнечным светом из высоких стрельчатых окон. У стен дымились курильницы, насыщая воздух пряными ароматами, а на постаменте в центре застыло изваяние крылатой змеи. Эрна низко поклонилась божеству.

– Подойди поближе, дочь моя, – внезапно раздался приятный женский голос.

Эрна испуганно заозиралась, но в храме никого, кроме нее, не было. Только черная статуя на постаменте, поблескивающая глазами-рубинами.

– Подойди, не бойся.

– Простите, – озвучила Эрна безумную догадку, – это вы со мной говорите?

И здесь произошло нечто и вовсе невероятное. Змея легко соскользнула с постамента, взмахнула крыльями и взмыла в воздух.

– Я хочу кое-что показать тебе, дочь моя, – произнесла она.

Шокированная Эрна застыла на месте. Она была наслышана о случаях, когда боги обращались к простым смертным (Юта в свое время частенько рассказывала маленькой воспитаннице различные поучительные истории), но то были знакомые, привычные боги, а не странная змея с крыльями, невесть почему именовавшая ее своей дочерью.

– Смотри, – сказала змея и взмахнула крылом.

Взор Эрны заволокло туманом, а потом перед ней стали разворачиваться картины, изображавшие процветающую страну, населенную людьми-драконами. Плодородные сады, тенистые рощи, цветущие медоносные луга, бескрайние поля, тучные стада коров и овец, тихие заводи, полные рыбы – жители страны ни в чем не знали нужды. Они возводили прекрасные величественные города, отправляли в море корабли и караваны с товарами в далекие земли.

– Это – прошлое твоего народа, – прошелестел голос змеи.

– Нет, вы ошибаетесь, госпожа, – возразила Эрна. – Я вижу драконов, но сама я – человек.

– Разве ты еще не поняла? – удивилась змея. – Прежде все вы были одним народом. Но потом предки тех, кто ныне именует себя людьми, отказались от возможности взлетать в небо. А сейчас возникла новая угроза: пройдет не так уж много времени и драконы откажутся от человеческого обличия. И мой народ окончательно разделится на две расы.

– Но почему так случилось? – изумилась Эрна.

И перед ней возникла новая картина. Сотрясающаяся земля, идущая трещинами, гигантская волна, закрывающая собой солнце и сметающая все на своем пути. Рушащиеся стены величественных дворцов, пыль над развалинами великолепных храмов.

1 ... 49 50 51 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приманка для дракона - Тори Халимендис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Приманка для дракона - Тори Халимендис"