Читать книгу "Смертельный соблазн. Манхэттен - Джеки Коллинз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы что, не ели всю эту неделю? По-моему, с тех пор, как я вас в последний раз видела, вы похудели килограммов на пять.
— А вы бы на моем месте ели? — растерянно ответила Мэдисон. — Все, что я знала о своих родителях, оказалось ложью. Выяснилось, что я — одна на белом свете.
— Вы не одна, — спокойно поправила ее Ким.
— Может, у меня нервный срыв? — обеспокоенно проговорила Мэдисон, проводя ладонью по спутанным волосам.
— Вы нуждаетесь в поддержке, — решительно заявила Ким. — Не говоря уж о горячем душе.
— О какой поддержке вы говорите?
— Вы посещаете психоаналитика?
— Я в них не верю.
— Тут я с вами согласна, но вам необходимо с кем-нибудь поговорить.
— Вот я и разговариваю с вами, — сухо парировала Мэдисон. — По крайней мере, вы понимаете, через что я должна пройти. Никому другому объяснить это я не могу. И не собираюсь.
Ким понимающе кивнула.
— Где моя вода? — спросила она. — Комнатной температуры, помните?
— Однако вы самонадеянны, — сказала Мэдисон, с трудом выдавив из себя улыбку и протягивая гостье бутылочку минералки.
— Знаю, — ответила та, окидывая взглядом комнату. Ее глаза задержались на автоответчике, и она спросила: — Вы всегда ждете, пока на автоответчике накопится шестнадцать сообщений, прежде чем их прослушать?
— Ваше там тоже есть?
— Нет. Я ожидала, что вы сами позвоните мне, когда… будете готовы.
— Ну так и не переживайте по этому поводу, — сказала Мэдисон. Самой ей было совершенно все равно, кто пытается до нее дозвониться. — У меня нет настроения разговаривать с кем бы то ни было. — Она с вызовом посмотрела на детектива. — Я ведь имею на это право?
— Эй, — предостерегающе подняла руку Ким, — не надо срывать на мне свое плохое настроение. Я здесь для того, чтобы помочь вам.
— Как вы можете мне помочь? — не унималась Мэдисон. — Разве вы в силах изменить то, что произошло?
— Давайте проанализируем ситуацию, — предложила Ким, невозмутимая как обычно. — Что с вами случилось такого особого? Вы не знали, каким образом ваш отец зарабатывал на жизнь, что Стелла не была вашей матерью, а ваша настоящая мать пала жертвой убийства, в котором обвинили вашего отца.
— Всего-навсего! — воскликнула Мэдисон в отчаянии.
— Вы взрослый человек, — строго продолжала Ким. — Вы в состоянии справиться с этим. Я вообще считаю, что мы в состоянии справиться с любыми испытаниями, которые посылает нам господь.
— Опять вы с вашей философией! — вздохнула Мэдисон. — И откуда только вы берете эти свои афоризмы?
— Вам не по душе моя философия? — спросила Ким. — Может, тогда вы захотите выслушать мою историю?
— Зачем? — все еще ершилась Мэдисон. — Неужели она еще хуже моей?
— Близко к тому, — кивнула Ким. — Вы — красивая, удачливая женщина, с прекрасной работой, крепким здоровьем, к вашим услугам — все, что только захочешь. Я — долговязая индианка и лесбиянка, которой к тому же не помешало бы сбросить несколько килограммов. В семь лет меня изнасиловал родной дядя, в десять — сбил автомобиль, и мне сказали, что я больше никогда не смогу ходить. А в двенадцать меня изнасиловал мой брат, который потом окончательно свихнулся и вырезал всю нашу семью. С тех пор он в сумасшедшем доме.
Она чуть помолчала и продолжила:
— Но, думаю, вы согласитесь, что мне удалось справиться со всем этим. Я с успехом веду свое собственное дело и ни перед кем не должна отчитываться. И хотя любовь я сейчас ни с кем не кручу, в моей жизни хватало и этого. И вот я перед вами, ходячее и говорящее доказательство того, что можно жить, не будучи одержимым по поводу того, что произошло много лет назад. Надо смотреть не в прошлое, а в будущее.
— Боже мой! — воскликнула Мэдисон. — Вот это история!
— Ага, — кивнула Ким, — и я, как видите, сумела со всем этим справиться, не так ли?
— Это точно.
— А для этого необходимо постоянно находиться в движении. Останавливаться нельзя. Вы уже говорили с отцом? — деловито, без всякого перехода поинтересовалась индианка.
— Нет. И не собираюсь.
— Ладно, — осторожно проговорила Ким. — Коли вы так решили…
— Да, я решила именно так. Он заслуживает наказания за то, что врал мне все эти годы.
— Вы полагаете?
— Я уверена!
— Тогда вы должны следовать своим инстинктам.
— Знаете, — нерешительно заговорила Мэдисон, — мы с вами не обсудили еще одну тему: убийство Стеллы и ее друга. — Она умолкла, боясь произнести вслух то, что ее мучило. Сомнения делали ее слабой и уязвимой. — Вы… гм, не допускаете мысль, что это мог сделать Майкл?
Ким задумчиво молчала.
— Это возможно, — наконец сказала она. — Один мой друг сумел полистать полицейские отчеты. В них говорилось, что в квартиру вломились и обе жертвы были застрелены профессионально. Казнены. Точно так же, как была убита ваша настоящая мать.
— О боже! — простонала Мэдисон. — Безумие какое-то!
Ким успокаивающе похлопала ее по руке.
— Постарайтесь дистанцироваться от этого. Все пройдет. Я в свое время поступила именно так. — Она снова помолчала и добавила: — Предупреждаю вас: если вы этого не сделаете, вас высушат и выбросят.
— Скажите, что написано на вывеске вашей конторы: «Частный детектив-мозгоправ»?
— У меня нет ни вывески, ни конторы. Я предпочитаю работать в полевых условиях.
— Ну конечно, вы же все делаете по-своему!
— А почему бы и нет? — вопросительно вздернула брови Ким. — Если мне так нравится?
— Вопрос состоит в следующем: должны ли мы рассказать полицейским то, что нам известно?
— Никогда не следует торопиться и делать поступки, о которых потом придется жалеть, — философски заметила Ким. — И, в конце концов, что нам известно? Ничего конкретного.
— Верно. — Мэдисон согласно кивнула. — Так что же у вас есть для меня сегодня? Новая порция хороших новостей?
— Может быть, — сказала Ким, сделав глоток «Эвиан» из бутылки. — Я выяснила, что у вашей мамы есть сестра-близнец. И даже достала ее телефон. Она живет в Майами. Я подумала, что вам, возможно, захочется с ней поговорить.
— Конечно! — воскликнула Мэдисон.
В черных очках и кашемировой шали, накинутой на ярко-рыжие волосы, Розарита вошла в кафе. Именно здесь была назначена встреча с тем типом, которого ее дантист отрекомендовал как человека, способного оказать любую услугу. Разумеется, о том, какого рода услуга ей требовалась, не подозревал ни сам дантист, ни его протеже — жалкое существо в засаленном плаще, с пушком вместо волос и нервным тиком, от которого его физиономия то и дело дергалась. Розарита возненавидела его с первого взгляда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертельный соблазн. Манхэттен - Джеки Коллинз», после закрытия браузера.